Translation for "queserías" to english
Queserías
noun
Translation examples
noun
Y una de las queserías más importantes está en Italia.
It's one of the most important dairies in Italy.
Están en la quesería de mi tío en Wisconsin... en reunión familiar.
They're at my uncle's dairy farm in Wisconsin. - Why didn't you go?
Señorita, quesería significa una gran fábrica de quesos.
Miss, a dairy means a large, humongous cheese factory.
Algunos del valle dicen que vendiste la quesería por un montón de dinero.
Some in the valley say you sold your cheese dairy for over 200 million old francs.
- Se dice quesería.
It's called a dairy.
No me había dicho dónde estaba su quesería.
He had not told me where his dairy farm was.
Floti salió a la carretera y se dirigió hacia la quesería.
Floti left the house and headed towards the dairy.
Detuvo a Floti cuando salía con el carro cargado de lecheras para la quesería.
She stopped Floti while he was leaving with a cartload of milk cans to take to the dairy.
Había una lechería y, junto a ella, una quesería, con su fascinante tufillo a alquimia, superstición y brujería.
There was the dairy and, hard beside it, the buttery—with its alluring whiff of alchemy, superstition, and witchcraft.
El queso es bueno, procede directamente de la quesería de Arpino, enviado con el cariño de mi abuela.
The cheese is quite good, all the way from the dairy at Arpinum, sent with my grandmother's love.
La casa era un edificio del siglo XVII con añadidos modernos, cobertizos de ordeño, despensas, establos y una vieja quesería de techo de pizarra.
The house was seventeenth-century with modern additions, milking-sheds, storerooms, loose-box, and old dairy, slate-roofed.
Sin duda, podrían preparar un estudio de pintura para él en una de las viejas queserías, si deseara quedarse. Tal vez transcurrió media hora antes de que Alma notase que el señor Pike se movía sobre la hierba.
Surely they could make a painting studio for him, in one of the old dairy buildings, if he wished to stay. It was probably half an hour before she noticed Mr. Pike stirring in the grass.
nos apañamos de sobra con lo que obtenemos de la granja, la quesería, los corrales y mi gallinero, pero, aunque no fuera éste el caso, Diana insiste en pagar un sustancioso alquiler por el ala de la casa que ocupan y por los establos. ¡Menudos establos! ¡Qué caballos!
we are very well with what comes from the farm, the dairy, the kitchen-garden and my poultry-yard, but even if it were not for them, Diana absolutely insists on giving us a very handsome rent for her wing of the house and the stabling - such stabling now! Such horses!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test