Translation for "querías" to english
Translation examples
verb
Eso es lo que quería decir.
That is what I wanted to say.
Esto es todo lo que quería decir.
That is all I want to say.
Simplemente lo quería señalar.
I simply wanted to point that out.
Simplemente quería señalar eso.
I just want to flag that.
Lo que quería era un diálogo sobre los detalles y las modalidades.
They wanted a dialogue on the details and modalities.
Quería dejar esto aclarado.
I just wanted this to be clear.
Eso es lo que quería decir sobre el régimen.
That is what I wanted to say about the regime.
Ese es el primer punto que quería plantear.
That is the first point I wanted to make.
Quería... quería decirte algo.
I want to... I want to say something.
- Ella quería- - No quería-- - ¿Qué?
- She wanted... she didn't want--
- No quería sangre. Quería lágrimas.
- Didn't want blood. lt wanted tears.
También quería... queria saber...
M wanted ... wanted to know ...
El estudio quería él, lo quería, lo quería.
The studio wanted him, wanted him, wanted him.
Quería lo que ella quería.
I wanted what she wanted.
Sí, ella quería... ella quería...
Yeah, she wanted-- she wanted to--
Quería creer, quería cambiar.
I wanted to believe I wanted to change.
Quería todo lo que tú querías.
I wanted everything you wanted.
Lo quería y no lo quería.
He wanted it, and he didn’t want it.
Era lo que ella quería. —¿Y tú lo querías?
“It was what she wanted.” “Did you want it?
Quería conocerla, y quería, sí, quería que ella le conociera.
He wanted to know her, and he wanted—yes, wanted her to know him.
Ella lo quería y él no la quería a ella.
She wanted him and he didn’t want her.
verb
El Ecuador es un país amante de la paz y quería contribuir a esta Conferencia con su aporte, cooperación y solidaridad, más allá de ser observador, de ser miembro.
Ecuador is a country that loves peace and wished to support this Conference through its contribution, cooperation and solidarity as a member, over and above being an observer.
Su padre y sus hermanos que supieron que ella quería a un joven sueco, que por otra parte perdió la vida en un accidente de automóvil, la golpeaban regularmente y la amenazaban de muerte como única forma de lavar su honor.
Her father and brothers, having discovered her love for a young Swedish man - who had, moreover, lost his life in a car accident - had beaten her regularly and threatened to kill her, considering this to be the only way to cleanse their honour.
Te quería. ¡Cómo te quería!
I loved you. God, how I loved you.
La quería y ella me quería.
I loved her and she loved me.
Quería a Max y quería a Abi.
I loved Max and I loved Abi.
Me quería y yo la quería.
She loved me. And I loved her.
Porque le quería. ¡Sí, le quería!
Because I loved him. Yes, I loved him!
Él me quería y yo lo quería.
He loved me, and I loved him.
Yo le quería y él me quería.
I loved him and he loved me.
Yo le quería, Héctor, yo le quería.
I loved him, Hector. I loved her.
Lo quería, y él también la quería.
She loved him and he loved her.
Yo te quería, y tú me querías a mí.
I loved you and you loved me.
Yo quería a Mel y te quería a ti.
I loved Mel, I loved you.
Gaëton la quería y ella le quería a él.
He loved her and she loved him.
—Él nos quería. Quería a sus hijos.
He loved us. He loved his children.
Yo quería a mis padres, los quería mucho.
I loved my parents, loved them dearly.
verb
Esta es la observación que quería hacer.
That is the comment I wished to make.
Este es el único punto que quería señalar.
That is the only point I wished to raise.
Esa es la primera cuestión que quería subrayar.
That is the first point I wished to underline.
De modo que, mientras en 2003 la mitad de los países de Asia quería reducir la inmigración, en 2005 sólo la tercera parte quería hacer lo propio.
Thus, whereas in 2003 half of all countries in Asia had wished to lower immigration, by 2005 only one third said they wished to do so.
Esto es todo lo que quería decir por el momento.
That is what I wished to note at this stage.
Este es el último punto que quería mencionar.
That is the concluding point I wish to make.
Sería siempre la Junta la que decidiría lo que quería o no refrendar.
It would always be for the Board to decide what it wished to endorse or not.
Sólo quería que constara en acta.
I just wish to mention that for the record.
Estas eran las observaciones que quería hacer en esta ocasión.
So these were a few observations I wished to make on this particular occasion.
El Gobierno de Israel no quería que se produjeran esas pérdidas.
The Government of Israel did not wish these losses.
Como tu querías.
As you wish.
Lo que tú querías
As you wished.
Yo quería ir.
I wished to go.
Obtener lo que quería.
Honor your wish.
Yo quería creerlo.
I wish I did.
- ¿No querías eso?
Didn't you wish this?
- queria pero no.
- I wish I hadn't.
No querías que
Didn't you always wish
Quien quería entrar, entraba, y quien quería salir, salía.
Who wished to come, came; who wished to go, went.
—¿Lo que yo quería?
      "What I wished?"
Lo que quería y más.
His wish and more.
Pero ella no quería pensar en Eugen, y no quería pensar en Mijaíl.
But she did not wish to think of Eugen, and she did not wish to think of Mihail.
¿No era ese el resultado que querías?
Is that not the result you wished for?
Y yo quería escuchar.
And I wished to listen.
Quería que la besara.
She wished to be kissed.
verb
Me querías aquí.
You willed me here.
Yo sólo quería...
I will just...
El quería apostar.
Willing to bet.
No querías ¿verdad?
You won't, will you?
La chica quería.
The girl was willing.
¿Qué más quería?
Will that be all?
Porque tú querías.
Because you willed it.
- ¡No quería hacerlo!
I wasn't willing!
verb
Estas son las opiniones que quería expresar por el momento.
These are the views I would like to set out for the time being.
Esto es todo lo que les quería informar en cuanto a la organización de los trabajos.
That is all that I would like to say with respect to the organization of work.
El segundo aspecto que quería mencionar se refiere a la creación de capacidad.
The second point which I would like to touch upon regards the issue of capacity-building.
Se destacó que el CCI quería compartir sus datos y análisis con el grupo consultivo propuesto.
It was emphasized that ITC would like to share its data and analysis with the proposed Consultative Group.
Quería poner en su conocimiento la siguiente información.
I would like to inform you of the following.
Quería señalar este hecho a la atención del Presidente.
I would like draw the Chair's attention to that fact.
Eso es lo que yo quería evitar.
I would like to avoid that situation.
Y esto es lo que quería transmitir a la delegación del Pakistán.
And that is what I would like to convey to the delegation of Pakistan.
Quería a Lola.
I liked Lola.
- Mario te quería.
- Mario liked you.
- ...en realidad querías...
-Like you actually..
La quería mucho.
I liked her.
Papá los quería.
Dad liked them.
Nadie le quería.
Nobody liked him.
- ¡Y le quería!
- I liked him!
No se lo quería mucho.
He was not liked very much.
—Antes sí que querías
“Before, you used to like—”
No le quería mucho.
I didn’t like him much.
verb
Y los quería a todos...
And I cherished them all...
En realidad, este murabba contiene todo lo que mi padre quería.
Actually, this murabba contains everything my father ever cherished.
¡Tu decías que no querías tener esperanzas!
You said you'd cherish no hopes!
Ponle al cebo de tu anzuelo el nombre de alguien que querías.
name the bait on your hook after somebody you cherished.
Cariño, ésto es algo que tú querías.
Honey, here's something you'II cherish
Pero Dios me dio algo para mí misma, algo que querer como quería a la iglesia.
But God gave me something for myself, something to cherish in the way I cherished the church.
La perdería y perdería todo lo que más quería.
Lose her and he'd lose everything he cherished.
Era un hombre tierno y quería a mi abuela;
He was a sweet man who cherished my grandmother;
todavía quería a Bingley tiernamente.
She still cherished a very tender affection for Bingley.
Ella no quería. Dijo que no quería hoy. - Te lo dije.
- She didn't feel like it today.
—Maura no quería entrar.
“Maura didn’t feel like coming in.”
Bueno, pues yo no quería serenarme.
Well, I didn’t feel like cooling off.
Yo no quería pasar por idiota. —Escucha, mamá...
I didn't feel like an asshole.     "Listen, Mother-'
no quería hablar ni que le hicieran preguntas.
he didn't feel like chatting and being asked questions.
Yo no quería votar. Y no porque me diera pereza.
I didn’t feel like voting – not because I was lazy.
Quería decirles: Por amor de Dios, si tanto anheláis la libertad y la dicha, ¿ cómo no os dais cuenta de que nada de eso esta fuera de vosotros?
Volevo dire, in nome di Dio, se desiderate tanto libertà e felicità, non riuscite a capire che non si trovano in nessun luogo fuori di voi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test