Translation for "querrá" to english
Translation examples
verb
Azerbaiyán no querrá ser un Estado dividido, en el que Najichevan esté aislado del resto del territorio de Azerbaiyán.
Azerbaijan will not want to have a separated State -- meaning Nakhichevan, cut from the mainland Azerbaijan.
Si no tenemos un referéndum de libre determinación en 1998 –como lo es la voluntad de todos– esto querrá decir que habremos hallado la solución.
If we don't have a self-determination referendum in 1998 — which is what everyone wants — that will mean that we have found a solution.
O bien, ese Estado querrá recibir garantías de que podrá disponer de una combinación de servicios de reprocesamiento y de fabricación de MOX cuando la necesite.
Or the State will want an assurance that a package of reprocessing and MOX fabrication will be available as necessary.
Estoy seguro de que la Asamblea General querrá contribuir a ello.
I am sure that the General Assembly will want to play its part in this.
El anfitrión no querrá ser injustamente acusado de obstaculizar las actividades de inspección o incluso de incumplimiento fraudulento.
The host will not want to be unjustly accused of hindering the inspection activities or indeed cheating.
Querrá agotar todos los recursos posibles antes de llegar a una situación de enfrentamiento.
It will want to exhaust every possible avenue before allowing the situation to become confrontational.
Mientras exista un arma nuclear, otro actor querrá tenerla y emplearla.
As long as one nuclear weapon exists, some actor will want to have it and use it.
Se trata de una opción que nadie querrá enfrentar.
That is a choice nobody will want to face.
Cabe suponer que la Comisión querrá ocuparse anualmente de la cuestión de la situación de la mujer en la Secretaría.
18. It can be assumed that the Commission will want to deal with the issue of the status of women in the Secretariat on an annual basis.
Sí que querré.
I will want.
Nadie querrá conocerte, nadie querrá tenerte.
Nobody'll want to know you, nobody'll want to own you.
- "Lo querrá más. " - "Lo querrá más. "
- "She wants it even more." - "She wants it even more."
- No querrás saberlo.
Want to know.
Él te querrá.
He'll want you.
Querrá una prueba.
- He'll want proof.
No me querrá a mí, querrá a Fiona.
He won't want me, he'll want Fiona.
Querrá trabajar y tu querrás acompañarle.
He'll want to work and you'll want to stay with him.
Él querrá vengarse.
He'll want vengeance.
Esta la querrás.
You'll want this.
¿Querrá lo que nosotros pensamos que querrá?
Will they want what we think they’ll want?
–Roma me querrá a mí, pero no querrá a Labieno.
Rome will want me, but it won't want Labienus.
Querrá preguntarte… querrá preguntarte sobre…
He’ll want to ask you … want to ask you about—’
—¿Me querrás en ella?
    “Would you want me there?”
—¿No querrás que se...
“You wouldn’t want him to ...
Pero ¿qué es lo que querrá?
But what does Dain want?
Porque algo querrá.
He must want something.
verb
A tener una familia que querrá al niño y lo cuidará
To have a family who will love and care for the child
Siempre te querré, siempre te querré, Gonzalo!
I'll always love you, I'll always love you, Gonzalo!
- Ella le querrá - ¡Le querrá!
- # She'll love it ## - Love him! Like it!
- Siempre te querré.
- Always love you.
"Siempre te querré". Siempre me querrá.
" I'll always love you." He'll always love me.
- Ella me querrá - ¡Ella le querrá y le gustará!
- #She'll love me # - She'll love him and like it!
Siempre le querré.
I'll always love him.
¡Ella le querrá!
She'll love it!
"Me querrá, no me querrá. La adivina me lo dirá".
He loves me, he loves me not...
Pero querré a ese niño, y te querré a ti y te respetaré.
“But I’ll love this child, and I will love you and honor you.”
Los querrás y ellos te querrán a ti.
You will love them, and they will love you.
Tu madre siempre te querrá, yo siempre te querré.
Your ma will always love you. I will always love you.
—A un hijo lo querrás.
“A son you will love.”
Y siempre te querré.
I will always love you.
verb
En consecuencia, tal vez la Comisión querrá examinar la cuestión de las medidas de protección adoptadas por una misión diplomática o consular que fuesen previas a un pedido de protección.
The Commission might therefore wish to examine the issue of protective measures taken by a diplomatic or consular mission which might be precursors to a claim for protection.
Quizás el nuevo Secretario General querrá presentar un informe más detallado sobre las recomendaciones del Grupo cuando asuma las funciones de su cargo.
The new Secretary-General may wish to present a more detailed report on the Panel's recommendations once he has taken office.
En el informe se proporciona información detallada sobre la población indígena; sin embargo, la delegación querrá con toda seguridad formular algunas observaciones sobre la falta de instrumentos coherentes disponibles para la medición de los datos demográficos.
Detailed information on the indigenous population was provided in the report; however, the delegation would certainly wish to comment on the lack of coherent tools available to measure demographic data.
Además, el UNICEF ya ha organizado una conferencia regional sobre esta cuestión en Manila y quizás querrá repetir esta experiencia habida cuenta de las recomendaciones del Comité.
Moreover, UNICEF had already organized a regional conference on the subject in Manila, and might perhaps wish to repeat the event, taking into consideration the recommendations of the Committee.
a) un programa de trabajo relativo a la aplicación de las medidas urgentes para Africa y otras cuestiones sustantivas conexas respecto de las cuales el CIND querrá tal vez adoptar medidas sin pérdida de tiempo;
(a) A programme of work relating to the implementation of the urgent action for Africa and other related substantive matters on which the INCD may wish to take early action
Por consiguiente, puedo predecir con toda confianza que la gran mayoría de los sudafricanos querrá participar en las elecciones de fines de abril.
I can therefore confidently predict that the vast majority of South Africans will wish to participate in the elections at the end of April.
Confío en que el Consejo querrá prestar su apoyo a las medidas que considere conducentes a una solución pacífica.
I am confident that the Council will wish to lend its support to measures which it considers conducive to a peaceful outcome.
En relación con las cuestiones financieras, hemos observado algunas cuestiones que la Corte tal vez querrá examinar más a fondo.
6. In relation to financial issues, we have identified a number of areas which the Court may wish to consider further.
Así pues asumimos que nadie querrá impedir que prosiga esta valiosa labor que servirá para ayudar a que la Conferencia haga progresos en las esferas que sea posible.
We assume, of course, that no one would wish to prevent the continuation of this valuable work, which will contribute to helping the CD make progress where it can.
A este respecto el abogado alega que las pruebas que se presentan después de la audiencia preliminar pueden suscitar preguntas que un acusado querrá hacer a los testigos de cargo.
In this connection, counsel submits that evidence which comes to light after the preliminary hearing, may bring up questions which an accused will wish to put to witnesses against him.
Turghan, querrás darme la bienvenida.
Turghan may wish to bid me welcome.
Querrás estar muerto.
You'll wish you was dead.
Su rey no querrá ofenderme.
Your king would not wish you to offend me.
Si hay alguien ahí, ¿querrá comunicarse?
Is anybody there who wishes to communicate?
No querrá intimidarme, ¿verdad?
You don't wish to intimidate me, do you?
Sin duda querrá compartir tu tristeza.
Surely, he will wish to share your sorrow.
¡El rey querrá vernos!
The king will wish to see us!
¿Querrá volver a verlo?
Will you wish to see him again?
Dentro de un momento querrás
In a moment, you're gonna wish you had.
Es algo que querrás ver.
It is something that you will wish to see.
Querrá que me vaya.
"You'll wish me to go.
¡Y tú no querrás conocerla!
And don't you wish you knew how!
Su excelencia querrá saberlo.
His Grace will wish to know.
—¿No querrá Judas convertirse en profeta?
      "Does Judas wish to become a prophet?
Usted querrá, por supuesto, saber algo de mí.
“You’ll wish to know about me.
espero que no querrá hacerme desgraciada.
you would not wish to render me unhappy.
No querrás estar sola toda la vida.
“You won't wish to live alone there forever."
verb
Y siempre te querré siempre te querré.
And I always will. And I always will.
Te querrá, hermano.
She will, Brother.
"¿Querrás--Querrás tocar a mi bebé?"
"Will you--Will you touch my baby?"
Siempre lo querré.
I always will.
Pero lo querrás.
But you will.
verb
Este órgano, al reunirse hoy, no querrá ser una vez más testigo de la incesante corriente de sangre inocente en el suelo de Palestina.
Surely this body, as it meets today, would not like to witness once more the uninterrupted flow of innocent blood on the soil of Palestine.
¡Papá no querrá!
- Dad won't like it.
Ilegal, querrás decir.
More like illegal.
Querrá decir negro?
You mean, like the blues?
- ¿Querrás otro café?
- Would you like another coffee?
¿Querrá servirse algo?
Would you like a drink?
No querrá saberlo.
Wouldn't you like to know.
—¿Querrás comer algo?
Would you like something?
—No. Me gustaría, pero él no querrá.
‘No. I’d like to, but he won’t.
¿Querrás contármelo a mí?
Would you like to call on me?
—¿Qué querrás que haga?
“What would you like me to do?”
—¿Querrá anegarnos?
- Would you like to try to drown us?
—Ahora me querrás más, ¿a que sí?
I suppose you like me best now, aye?
—No querrás decir que es como lo de Kennedy.
"You're not saying like Kennedy.
Seguramente querrás descansar.
You’d probably like to rest.
verb
Querré esto hasta mi último día en España.
I shall cherish this until my last day in Spain.
Siempre te querré, Taco.
I'll always cherish it, Taco.
Querré a estas personas como si fueran mis hijos.
I cherished these people as my own children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test