Translation for "queda como es" to english
Queda como es
Translation examples
it looks as it is
El ejército se quedó al margen, mirando sin intervenir.
The army stood by, looking on without interfering.
Queda en espera recibir las conclusiones del Comité.
It looked forward to receiving the Committee's concluding observations.
Quedo a la espera de su confirmación de la suspensión solicitada.
I look forward to your confirmation of the above.
Esto queda muy claro cuando se observan los países en desarrollo asiáticos de elevado crecimiento.
This is very clear when looking at high-growth Asian developing countries.
Mire, nomás, cómo quedó el pueblo.
Look at the town.
También aguarda con ilusión que quede concertado el tratado de asociación.
He also looked forward to the conclusion of the treaty of association.
A este respecto, Ghana queda a la espera del respaldo de la ONUDI.
Ghana looked to UNIDO for support in that regard.
La formación del personal del orden público y del poder judicial es otra tarea que queda por acometer.
Training of law enforcement agencies and the judiciary is another task to be looked into.
Mi delegación queda a la espera de que se examine más a fondo esta cuestión en los órganos pertinentes.
My delegation looks forward to discussing this issue further in the relevant bodies.
La IMSCO queda a la espera de recibir esa cooperación.
14. IMSCO looks forward to your cooperation.
Se quedó horrorizado.
He looked horrified.
Se quedó consternado.
He looked dismayed.
Se la quedó mirando.
He stood there looking at it.
Se lo quedó mirando.
He stood looking at it.
Él se quedó desconcertado.
He looked startled.
Ella se quedó perpleja.
She looked perplexed.
—él se quedó muy sorprendido—.
He looked surprised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test