Translation for "que se filtraba" to english
Que se filtraba
Translation examples
En otras palabras, alrededor del 50% de la producción interna se filtraba a la economía israelí cada año.
In other words, about 50 per cent of domestic production leaked to the Israeli economy every year.
Este reconocimiento confirma de nuevo que la extinta Comisión Especial filtraba y tergiversaba los datos que conseguía a través de su trabajo en el Iraq y los utilizaba poniéndolos al servicio de la política agresiva estadounidense-sionista contra el Iraq.
This acknowledgement once again confirms that the former Special Commission had the habit of leaking and distorting the information it obtained from its work in Iraq and of using it for the purposes of the United States-Zionist policy of aggression against Iraq.
Posteriormente, Daimler había realizado pruebas internas y aseguraba que el HFC1234yf era muy inflamable cuando se filtraba a los compartimentos del motor.
Daimler then carried out in-house tests and claimed that HFC-1234yf is too flammable when leaking in engine compartments.
Con demasiada frecuencia, se filtraba información delicada, en ocasiones en tiempo real.
Too often, highly sensitive information leaked out, sometimes in real time.
Lo estaban, pero el agua se filtraba.
They were, but they were leaking.
La luz del alba se filtraba al mundo.
Dawn’s light leaked into the world.
El tapón de goma filtraba.
The drain’s rubber seal had a slow leak.
No importaba si esa información se filtraba;
It didn’t matter if that information leaked out;
En ambos se filtraba el aire como en un cedazo.
Both leaked air like a sieve.
La lluvia se filtraba por la techumbre de hierba.
Rain leaked through the grass roof.
el sonido de alegres violines se filtraba por ellos.
the sound of merry violins leaked from her ears.
La luz de un farol se filtraba por la jamba de la puerta.
Lantern light leaked from under the doorjamb.
La preocupación todavía se filtraba por sus motas gaia.
Worry was still leaking out of his gaiamotes.
Una luz gris, incierta, se filtraba por las cortinas.
Grey, uncertain light leaked in through the curtains.
seeping
357. El Grupo concluye además que algunos pozos, especialmente aquellos en que el petróleo se filtraba o brotaba, experimentaban una acumulación de coque extremadamente duro alrededor de las cabezas durante el período de estallido.
The Panel also finds that some wells, particularly wells that were seeping or gushing oil, experienced an accumulation of extremely hard coke around the well-heads during the blow-out period.
Más bien, muchos de ellos se encontraban dañados y en ellos el petróleo se "filtraba" o "brotaba" en lugar de reventar en forma descontrolada.
Rather, many wells were damaged and either "seeping" or "gushing" oil, rather than blowing out oil in an unrestricted fashion.
Se filtraba en sus huesos.
It seeped into his bones.
Se filtraba un tenue olor a hospital.
A slight hospital odor seeped in.
No se filtraba luz alguna desde la calle.
No light seeped from the street.
El agua se filtraba lenta pero libremente.
The water seeped, slowly but freely.
El vino tinto se filtraba por las baldosas.
Red wine was seeping into the tiles of the floor.
La luz se filtraba por el quicio de la puerta.
Light was seeping in around the edges of the door.
El bajo rumor de los vítores también se filtraba.
The low hum of cheers seeped through as well.
Ni una luz se filtraba por entre el cielo encapotado.
No light seeped down through the cloudy sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test