Translation for "que se aferran" to english
Que se aferran
Translation examples
that hold on
Sólo ustedes, los ciudadanos serenos, trabajadores y productivos que se aferran a su unidad y su nación pueden edificar ese Estado: un Estado para el que no existe sustituto ni equivalente.
Only you, the steadfast, industrious, productive citizens who hold fast to your unity and nation, can build such a State -- a State for which there is no substitute and no equal.
Aunque el mundo ha entrado en un nuevo milenio, los Estados Unidos se aferran al pasado, buscan el enfrentamiento, politizan la cuestión de los derechos humanos y ejercen presión sobre otros Estados.
Although the world had entered a new millennium, the United States was holding on to the past by seeking confrontation, politicizing the human rights question and exerting pressure on other States.
Algunas personas todavía se aferran a actitudes y estereotipos tradicionales y utilizan dichos como "donde hay patrón no manda marinero" para presionar a sus hijos en la elección de pareja para el matrimonio.
Some people still hold on to traditional attitudes and stereotypes and use the influence of sayings such as "A cake is never bigger than the pot" to put pressure on their children in choosing partners for marriage.
En este punto muerto, Jordania y los Estados árabes se aferran a los principios de la paz y de la ley.
In this impasse, Jordan and the Arab States are holding fast to our principles of peace and law.
Por eso se aferran a ellos con tanta fuerza.
That is why they hold on to them so tightly.
Mis dedos se aferran a su chaqueta.
My fingers catch hold of his jacket.
—Los débiles se aferran a sus rencores, mamá.
Weak people hold grudges, Mom.
Unos pocos no olvidarán, porque se aferran a viejos recuerdos.
A few people will not forget, they hold to the old memories.
Cosas como esas son las que llegan al corazón de la gente y se aferran a él.
Such things have a hold on people that goes right to the heart.
Admiro la convicción con que se aferran a lo que los hace franceses.
I admire their determination to hold on to what makes them French.
—Bien. Me gustan los hombres que se aferran a sus opiniones.
“Good. I like a man who holds on to his opinions.”
Se derrumba en los brazos que la aferran y deja de resistirse.
She slumps in the hands holding her back, ceasing to resist.
Quieren protegerse a sí mismos, se aferran a él como si fuera una manta.
Just want to protect themselves, hold on to it like a blanket.
Se lo impiden las manos inertes del muerto, que la aferran por el cinturón.
The dead man's motionless arms wrapped around her waist hold her down.
El Orden y los amomiados que se aferran a este serán los únicos que nos sobrevivan.
Order and the Corpses who cling to it are all that will survive us.
Aquellos que dirigen el Archivo, los que se aferran a sus reglas, nos temen.
Those who run the Archive, who cling to their rules, are terrified of us.
Y la contribución de Ayfa es machacar los cerebros de los testarudos que se aferran a las antiguas técnicas individualistas.
And Ayfa's contribution is dinging the brains of the stubborn ones who cling to the old individualistic
Al final de cada etapa existen personas que avanzan y otras que se aferran a las ideas del pasado.
At the end of every age there are people who move forward and other people who cling to ideas of the past.
Fuera de la caravana, el viento y la lluvia cantaban una elegía por los muertos y por los vivos que se aferran a la esperanza en un mundo lleno de tumbas.
Outside, the wind and rain sang an epicedium for the dead and for the living who cling to hope in a graveyard world.
Ésas son personas que se aferran desesperadamente a la seguridad laboral, son incapaces de cambiar cuando la economía cambia y a menudo destruyen su salud con el estrés y la preocupación.
These are the people who cling desperately to job security, are unable to change when the economy changes, and often destroy their health with stress and worry.
—No sólo —afirmó Rogers— hay descomposición moral y religiosa, también se observa gran deterioro de la voluntad, el rechazo a todo lo que signifique deber o responsabilidad, la falta de disposición para actuar en defensa de los pocos fanáticos ateos que se aferran al poder.
'Not only,' said Rogers, 'is there moral and religious decay; this has become a decay of will-power, of a desire to accept any duty, or responsibility whatever, of a willingness to take any action on behalf of the few Godless fanatics who cling to power.
Los pocos que se aferran a la existencia en la ciudad abrasadora, en concreto una joven pintora (una bohemia del Village tal como se entendía la bohemia en los años cincuenta) y una anciana del mismo bloque, dependen del aire acondicionado, que siempre falla, y de una precaria nevera Frigidaire que conserva la que podría ser la última jarra de agua de Manhattan.
The few who cling to existence in the melting city, namely a young female painter (a Village bohemian in a 1950s sense) and an older woman in her building, are dependent on failing air-conditioning and a failing Frigidaire, which houses what may be the last pitcher of water in Manhattan.
Decidí ir en busca del campesino propietario de la oveja y los corderos. Después de una búsqueda algo prolongada, no encontré un campesino propiamente hablando, sino uno de esos individuos tenaces que se aferran como lapas al suelo de Vermont, viviendo en corta parte de lo poco que labran y dependiendo para lo demás de practicar cualquier oficio que se les pone a mano.
Upon decision I went to find the farmer who owns the ewe and after some search I found not a farmer but one of the wry individuals who cling to the soil of Vermont, a man who farms a little and tinkers somewhat more at whatever job comes his way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test