Translation for "que respira" to english
Translation examples
Durante este "período de respiro", se negociaría un acuerdo con el FMI y se concertarían acuerdos de distribución de la carga con los acreedores.
During this "breathing space", an IMF arrangement would be negotiated and burden-sharing arrangements worked out with the creditors.
19. Los países africanos necesitan un respiro en el pago de su deuda externa.
19. African countries need a breathing space in payment of their external debt.
El Caribe respiró con alivio cuando el horrible espectro de la dictadura desapareció del territorio haitiano.
The Caribbean breathed a sigh of relief when the horrid spectre of dictatorship was removed from the Haitian landscape.
Aproximadamente la mitad de la población respira aire peligrosamente contaminado.
Roughly half of the population breathe dangerously polluted air.
Es mejor que respire un poco...
You may want to let that breathe...
Un melodrama que respira.
A melodrama that breathes.
Nada que respire es perfecto.
Nothing that breathes is perfect.
Puede que desee dejar que respire
Might want to let that breathe.
Que participe todo el que respire
Let all that breathe partake
- Del que sea que respire.
Of anyone that breathes.
Un tubo que respira por ti.
A tube that breathes for you.
Todo lo que respire.
Anything that breathes.
Una muñeca que respira.
A doll that breathes.
Respira, Sean, respira, maldita sea.
Breathe, Sean, breathe, damn it.
Respira, respira, no desfallezcas…
Breathe in—breathe in—don’t fail—
Cuando ella respira, él respira.
When she breathes, he breathes too.
¡Cuando tú respiras, respiro yo!
Whenever you breathe, I breathe too!
Respira lo que respira.
Breathe what he breathes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test