Translation for "que rehuir" to english
Similar context phrases
Translation examples
Los Estados no deben rehuir las promesas y los compromisos de buena fe por el mero hecho de que no constituyen normas imperativas;
They should not shun good-faith pledges and commitments merely because they do not constitute "hard law";
f) Al mismo tiempo, es preciso eliminar la tendencia generalizada del personal, aún en puestos cruciales, a rehuir la responsabilidad y la rendición de cuentas.
(f) By the same token, efforts must be made to do away with the widespread tendency of staff, even in key positions, to shun responsibility and accountability.
En consonancia con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, los Estados no deben rehuir las promesas y los compromisos asumidos de buena fe simplemente porque estos no se plasman en normas de derecho imperativo.
In the spirit of the Charter of the United Nations, States should not shun good faith pledges and commitments merely because the latter did not take the form of hard law.
Corresponde a los medios de comunicación y los políticos la responsabilidad particular de informar sobre estas cuestiones de forma más responsable y rehuir de la retórica xenófoba.
There is a particular onus on the media and on political figures to report on these issues more responsibly and to shun xenophobic rhetoric.
7. Los pueblos en aislamiento son pueblos o segmentos de pueblos indígenas que no mantienen contactos regulares con la población mayoritaria, y que además suelen rehuir todo tipo de contacto con personas ajenas a su grupo.
7. Peoples in isolation are indigenous peoples or subgroups thereof that do not maintain regular contact with the majority population and tend to shun any type of contact with outsiders.
La diversidad cultural es una ventaja; es importante rehuir las políticas de hegemonía y confrontación culturales, que tienen por objeto eliminar las identidades culturales.
Cultural diversity was an asset; it was important to shun policies of cultural hegemony and confrontation, which were aimed at eliminating cultural identities.
La mujer divorciada es objeto de una discriminación aún mayor , y se la puede rehuir pues se piensa que es una persona fracasada.
Divorced women face even greater discrimination and may be shunned since they are considered failures.
- Rehuir persistentemente el cumplimiento de la obligación de mantener a la familia (artículo 186);
persistent shunning of the duty to provide for the family (Article 186),
en P no hay que rehuir al extraño, sino «amarlo».
in P, the foreigner was not to be shunned but “loved.”
¡Es mejor rehuir el futuro y vivir el presente!
Better to shun the future and live in the moment!
Pero no por eso debes rehuir a tu familia y tu comunidad.
“But that should not make thee shun thy family and thy community.”
Y ahora en la película de Hattie salió algo que ella trató de rehuir.
And now came something on Hattie’s film she tried to shun.
De modo que, al rehuir aquella isla artificial, me exilié de la sociedad.
So I’d exiled myself from society, shunning that artificial island.
Tras rehuir la boda regia, trazaron sus planes en Marea Alta, en la isla de Marcaderiva.
Shunning the king’s wedding, they laid their plans in High Tide on the isle Driftmark.
Pero así fue su primer instinto esta vez: no rehuir de la Princesa Leia, sino ayudarla y protegerla.
But that was his first instinct now—not to shun Princess Leia, but to help and protect her.
Era cierto que una esposa no debía rehuir a su propio marido, al menos en eso no le faltaba razón. —¡Estamos casados!
It was true that a wife need not shun her own husband—that much was certainly true. “We are wed!”
Dividida por los impulsos contradictorios de rehuir su flujo y recibirlo con satisfacción, sentía fluir la magia a través de ella como un elixir.
Torn each time by conflicting urges both to shun its flow and welcome it, she felt the magic boil through her like an elixir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test