Translation for "que queda en" to english
Que queda en
  • that remains in
  • that is located in
  • what's left in
  • remaining in
Translation examples
that remains in
Pero queda mucho por hacer.
But much remains to be done.
Mucho queda por hacer.
Much remains to be done.
Pero queda más por hacer.
But more remains to be done.
Y LO QUE QUEDA POR HACER
and remaining gaps
La semana después de nacer se sostienen con los restos de yema que queda en sus estómagos.
For a week after hatching theyre sustained by the last of the yolk that remains in their stomachs.
Esto es todo lo que queda en el mundo entero.
This is all that remains in the entire world.
Bien, pero si el equipo no estaba esterilizado, y había sangre contaminada que quedó en el tubo.
OK, but if the equipment wasn't sterilised and there was some contaminated blood that remained in the tubing...
La noche de juegos es la última pieza de normalidad que queda en nuestra vida deteniendo criminales, cazando extraterrestres y hackenado vidas en DOE.
No! Game night is the last shred of normalcy that remains In our crime stopping, alien hunting,
si la veo quedo fuera de ella y ella queda fuera».
if I see it I remain outside it, and it remains outside.
O lo que queda de él.
Or what remains of it.
—¿Y qué es lo que le queda?
What is it that remains?
De todo esto no queda nada.
Nothing of this remained.
quedas tú, Hélène, queda la amarga cosecha de esta tarde;
you remain, Hélène, the bitter harvest of that afternoon remains;
Nada queda ya de él.
Nothing of him remains.
Del cual no queda nada.
Of which nothing remains.
Nada quedó de ellos.
No trace of them remained.
that is located in
La explosión quedó registrada en las estaciones sismográficas de todo el mundo.
    The blast was recorded at seismograph stations located around the world.
—Déjalo. ¿Quién es el mejor localizador que nos queda? —Tú, Rose.
“Leave it. Who’s the best locator we’ve got left?” “You, Rose.”
what's left in
¿Que queda en el Caddy?
What's left in caddy?
¿No has v! sto Io que queda en Ia taza?
Haven't you ever noticed what's left in the cup?
Tengo un cuarto de galón, más lo que queda en el termo.
I've got a quart and what's left in the thermos flask.
La única agua disponible es la que quedó en las cisternas
The only water available is what's left in the cisterns.
Aquí está lo que queda en la bolsa.
Here's what's left in the bag.
Lo que quede en las tiendas no durará por siempre.
What's left in the shops won't last forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test