Translation for "que prejuiciados" to english
Translation examples
Lamentablemente, esta no es la primera vez en la historia que se ha atacado al Islam como resultado de malos entendidos, conceptos equívocos o la propaganda prejuiciada, pero este decenio ha sido testigo de una intensificación sin precedentes de la islamofobia.
Regrettably, this is not the first time in history that Islam has been targeted as a result of misunderstandings, misconceptions or prejudiced propaganda, but this decade has witnessed an unprecedented intensification of Islamophobia.
Algunas veces, no obstante, los medios difunden información sin fundamento o prejuiciada sobre el VIH, profundizando con ello el estigma, la discriminación y la marginación a los que se enfrentan los consumidores de drogas y las personas que viven con el VIH.
At times, however, the media can disseminate unfounded or prejudiced information about HIV, thus worsening the stigma, discrimination and marginalization faced by drug users and people living with HIV.
Después, me preocupó que esa recomendación estuviera demasiado prejuiciada por mi experiencia personal.
Then, I became concerned that my recommendation may have been too prejudiced by personal experience.
:: La representación prejuiciada e inadecuada de los pueblos y las mujeres indígenas y tribales, que mina su orgullo y confianza en sí mismos;
:: Prejudiced and inappropriate representation of indigenous and tribal peoples and women, which undermine their pride and self-confidence;
En la solicitud, presentada por la viuda del Dr. Baruch Goldstein y por Yoel Lerner, residente de Jerusalén, se afirmaba que los jueces habían prejuiciado los resultados al decidir de antemano que el doctor Goldstein era el asesino.
The petition, filed by Dr. Baruch Goldstein's widow and Jerusalem resident Yoel Lerner, argued that the judges prejudiced the results beforehand by deciding in advance that Goldstein was the murderer.
En la cuarta etapa de estudios (grados 10 a 12), se consideran más detalladamente los temas de pensamiento prejuiciado y no discriminación.
In the fourth school stage (years 10-12) the topics of prejudiced thinking and avoidance of discrimination are covered in more detail.
Es francamente lamentable observar cómo las mismas organizaciones internacionales que figuran aquí como peticionarias han expresado opiniones totalmente negativas e infundadas similares a las opiniones prejuiciadas que figuran en sus publicaciones sobre la situación en mi país.
It is indeed distressing to note how the same international organizations appearing as petitioners here have voiced unfounded and totally negative views consistent with the same prejudiced opinions in their publications on the situation in my homeland.
En vista de que el arbitraje y la protección del consumidor no son mutuamente excluyentes, la delegación de los Estados Unidos coincide plenamente con la delegación de España en que el reglamento de la CNUDMI no contraviene la legislación interna en materia de protección del consumidor, por lo que toda preocupación en sentido contrario es infundada y prejuiciada.
Since arbitration and consumer protection were not opposites, his delegation fully agreed with the Spanish delegation that the UNCITRAL rules did not contravene domestic consumer protection legislation; concerns that they would do so were unfounded and prejudiced.
La representante israelí considera que el interés de la Asamblea General en la cuestión de Palestina es una posición prejuiciada contra Israel y sus políticas agresivas, incluida su política de ocupación.
The Israeli representative considers the General Assembly's interest in the question of Palestine to be a prejudiced position against Israel and its aggressive policies, including its policy of occupation.
En éste, de acuerdo a alegatos prejuiciados, se inscriben los niños/as nacidos/as de madres haitianas indocumentadas, los cuales son referidos al consulado haitiano para obtener la nacionalidad del país vecino, en contra de la voluntad de su madre y en contra de la constitución dominicana que prevé el "jus Solis" para la nacionalidad.
According to the prejudiced allegations, children of undocumented Haitian mothers are registered in this book and then referred to the Haitian consulate to obtain the nationality of the neighbouring country, against the wishes of the mother and in violation of the Dominican Constitution, which designates nationality by jus soli.
Puesto que no sabemos lo que causó la ruptura de la familia, cabe la posibilidad de que pensara que su padre podía estar prejuiciado contra ella.
Since we don’t know what caused the rift in the family, she might have thought your father had prejudiced you against her.
En mi carta anterior os hablé, compañeros, de una rebelión popular en el interior del Brasil, de la que tuve noticia a través de un testigo prejuiciado (un capuchino).
In my last letter I told you, comrades, of a popular rebellion in the interior of Brazil, that I learned of through a prejudiced witness (a Capuchin friar).
El rey, prejuiciado en favor de la vocación real, dio a su hijo tres palacios y cuarenta mil bailarinas para conservar su mente apegada al mundo.
The king—prejudiced in favor of the royal vocation—provided his son with three palaces and forty thousand dancing girls to keep his mind attached to the world.
Si llevamos este argumento más lejos, debe de haber un número infinito de posibles universos (tal es la fecundidad de Dios), porque no hay razón para imaginar que la naturaleza esté prejuiciada en favor de la acción humana.
To carry this line of argument further, there must be an infinite number of possible universes (such is the fecundity of God) for there is no reason to imagine Nature as prejudiced in favor of human action.
Además, señala que la Ley sobre el abuso sexual está prejuiciada en favor de los niños varones.
In addition, it notes that the law on sexual abuse is biased against the boy child.
Si les hablo de lo que Mubarak ha hecho y de lo que está haciendo pueden decirme que estoy prejuiciado.
If I mention what Mubarak has done and is now doing you may say that I am biased.
Resulta así un juez prejuiciado.
That judge is therefore biased.
Además, los órganos de los tratados deberían centrarse en facilitar la aplicación en vez de hacer críticas prejuiciadas.
Moreover, treaty bodies should focus on facilitating compliance instead of finding fault in a biased manner.
El sector de los medios de difusión sigue dominado por el hombre y en general las actitudes de los periodistas siguen siendo negativas o prejuiciadas en lo que respecta a los problemas de la mujer.
The media field is still male-dominated, and attitudes of journalists overall remain negative or biased with regard to women's issues.
No es posible que todas estas personas estén equivocadas o prejuiciadas.
It is impossible to believe that all these people are wrong or biased.
Pero no es posible lograr la cesación de las hostilidades y sentar las bases de una solución amplia y justa recurriendo a un enfoque unilateral y prejuiciado.
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one-sided and biased approach.
Su delegación insta otra vez a la Unión Europea a que abandone su política prejuiciada contra su país y se comporte con responsabilidad.
His delegation again urged the European Union to give up its biased policy towards his country and to behave responsibly.
Estas delegaciones deben de dejar a un lado sus actitudes prejuiciadas y arrogantes.
They should put aside their biased and arrogant attitudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test