Translation for "que le duele" to english
Translation examples
No obstante, todavía le duele la cabeza de los golpes que le dieron.
However, her head still hurts from the beatings she sustained.
El gesto expresado por la Conferencia de Desarme esta mañana reconforta al pueblo marroquí y le induce a pensar que no se encuentra solo ante el duelo ni ante el sufrimiento de todas las personas que resultaron heridas.
This morning's gesture by the Conference on Disarmament is a comfort to the people of Morocco, and encourages them to think that they are not alone in their grief nor alone in the suffering of all those who have been hurt.
Asimismo, se organizaron las campañas sociales "No golpee al niño" y "Cuando el amor duele" y varios especialistas presentaron ponencias y publicaron artículos en sus respectivos ámbitos.
Social campaigns called "Don't hit the child!" and "When love hurts" were also launched and presentations have been delivered and articles published by a number of specialists in their field.
Si el sufrimiento de los otros pueblos no te duele
If the suffering of other people does not hurt you
Asimismo, se han celebrado diversas campañas y eventos informativos (por ejemplo, las campañas "No pegues a un niño" y "Cuando el amor duele") para sensibilizar al público en general.
Various campaigns and information events (e.g. campaigns "Don't hit a child", "When love hurts") have also been organised to raise public awareness.
Se echó a llorar diciendo: "Todo esto me duele, me duele mucho".
She broke down in tears, saying "All this hurts, it hurts a lot".
Juntos debemos exigir que esos países expulsen a los traficantes y su dinero sucio, que ataquen a los magnates de las drogas donde más les duele.
We must demand together that those countries root out the traffickers and their dirty money — hit the drug barons where it hurts.
Hablando otra vez a título personal, fuera de los confines de la Conferencia, he logrado participar en algunos trabajos sustantivos serios en otros procesos y arreglos institucionales, mas no en la Conferencia de Desarme, y esto me duele, debo decirlo, al echar una mirada retrospectiva a estos años.
Speaking personally again, outside the confines of the Conference, I have managed to become involved in some serious substantive work in other processes and institutional arrangements, but this has not happened within the Conference on Disarmament, and that hurts me, I must say, when I look back over these years.
Pero lo que más le duele al Iraq es que el tirano americano trate maliciosamente de perpetuar las criminales sanciones utilizando el pretexto de que ha sido el Consejo de Seguridad quien ha tomado esta decisión.
But what hurts Iraq most of all is the fact that the American tyrant is still intent on perpetuating the criminal sanctions, under the pretext that it was the Security Council that decided they should be imposed.
Duele, duele… ¡Es a mí a quien le duele, no a ti!
It hurts, it hurts -- it hurts me, not you!
¡Esto duele, esto duele, esto duele, esto duele!»… pero él volvió a embestirla, dentro, fuera, dentro, fuera al ritmo de «esto duele, esto duele».
THIS HURTS, THIS HURTS, THIS HURTS, THIS HURTS”—but he kept moving in, out, in, out to THIS HURTS, THIS HURTS.
Duele, pero no duele.
It hurts, but it doesn’t hurt.
Las canciones del verano son silenciosas y resbaladizas. Me duele la cabeza. Duele, duele, duele.
The songs of summer are silent and slippery. My head hurts. Hurts hurts hurts.
Me duele todo lo que a ella le duele.
Everything that hurts her, hurts me.
¡Ah, pero cómo duele, cómo duele!
Ach, but the hurts, the hurts!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test