Translation for "que fundamenta" to english
Translation examples
Mandatos y fundamentos jurídicos
Mandates and legal bases
A. Fundamentos de la jurisdicción
A. Bases for jurisdiction
Fundamento jurídico de la obligación
Legal bases of the obligation
Esta constatación se fundamenta en los siguientes elementos:
This confirmation is based on the following factors:
Sus decisiones tienen fundamento en:
Their decisions are to be based on:
Fundamentos legales de la requisa
Legal bases of a search
3. Fundamentos de la jurisdicción
3. Bases for jurisdiction
Fundamentos de la jurisdicción
Bases for jurisdiction
Se fundamenta en el carácter.
It is based on character.
Pero ¿en qué se fundamenta ese optimismo?
But what's that optimism based on?
¿Y en qué fundamenta sus pretensiones?
and upon what does it base its pretensions?
Pero aquella objeción carecía de fundamento.
But the objection was off-base.
—¿En qué fundamenta usted su creencia?
“On what do you base your belief?”
—Mi carrera, como la tuya, se fundamenta en los problemas.
“Like you, my entire career is based on problems.”
¿Cuál es el fundamento de un matrimonio positivo?
What makes a marriage a nourishing base?
Pero eso no fue nada, porque carecía de fundamento en la realidad.
Et encore, ce n’était rien. Ça n’avait aucune base concrète.
A. Proyecciones a enero de 2004: fundamentos y calidad de los datos
January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
Los principios en los que se fundamenta la política de empleo enunciada en el Decreto Ley son las siguientes:
The underlying principles of employment policy under the decree are:
Esos compromisos internacionales y tratados tienen por fundamento el principio de igualdad.
Underlying these international commitments and Conventions is the principle of equality.
Efectivamente, el programa tendrá como fundamento la "atención" y no la "privación de libertad".
Indeed, the underlying approach to such a programme should be "care" and not "detention".
54. En lo concerniente a la jurisdicción civil, los fundamentos son similares.
54. As regards to civil jurisdiction, the underlying reasoning is similar.
Los derechos humanos constituyen el fundamento de la Constitución de 1991.
Human rights underlie the Constitution of 1991.
Este enfoque muestra que el problema tiene un fundamento político.
This approach shows that a political issue underlies the whole problem.
Hemos cedido en cuanto al fundamento de todas estas cuestiones.
We have compromised on the underlying foundation of all these issues.
Sin embargo, aunque las más graves acusaciones dirigidas contra el príncipe carecían ciertamente de fundamento, existían elementos subyacentes en la situación que explicaban, si no justificaban, el estado de ánimo popular.
Nevertheless, though the specific charges levelled against the Prince were without foundation, there were underlying elements in the situation which explained, if they did not justify, the popular state of mind.
No sentían gran interés por lo que la tecnología o la ciencia pudieran hacer por ellas, sino que parecían valerse de técnicas adquiridas tanto tiempo atrás en términos de memoria racial que ya habían olvidado sus fundamentos.
They had no overwhelming interest in technology or science for their own sakes, seeming to get by on techniques they had acquired so long ago in racial memory terms that the underlying principles had been forgotten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test