Translation for "que esto quede claro" to english
Que esto quede claro
Translation examples
Considera muy importante que quede claro que se está creando una base permanente y única.
It was very important to make it clear that a sole permanent base was being set up.
Para que esto quede claro, además de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, en la presente votación no se puede votar por Bosnia y Herzegovina.
To make this clear, in addition to the permanent members of the Security Council, Bosnia and Herzegovina cannot be voted for in the present balloting.
En el informe del Secretario General queda claro que no hay soluciones fáciles.
The Secretary-General's report makes it clear that there are no easy answers.
Debe volverse a redactar a fin de que quede claro que para adherirse al Protocolo Facultativo es necesario haber ratificado el Pacto.
It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol.
Debe usarse en el término "jurisprudencia de los tribunales" para que quede claro que la jurisprudencia emana del sistema judicial.
The term "judicial case law" should be used to make it clear that the case law stemmed from the judiciary.
Debe reformularse el último párrafo para que quede claro que la ONUDI apoya la Iniciativa pero no cumplirá funciones de banco.
The final paragraph should be rephrased to make it clear that UNIDO supported the Initiative but would not be acting as a banker.
En el informe del Secretario General preparado para esta reunión queda claro que ha pasado mucho en cuanto a la aplicación de la Estrategia desde su aprobación.
The report of the Secretary-General for this meeting makes it clear that much has happened in terms of the Strategy's implementation since its adoption.
En virtud de estas resoluciones queda claro que Libia debe entregar a los acusados de Lockerbie para que se los juzgue en Escocia o en los Estados Unidos.
These resolutions make it clear that Libya must hand over the Lockerbie accused for trial in Scotland or the United States.
El objetivo principal es que quede claro que todas las acciones pertinentes deben basarse firmemente en el derecho.
The main objective was to make it clear that all relevant action should be firmly rooted in law.
En esas disposiciones queda claro que:
185. Those provisions make it clear that:
Quiero que esto quede claro.
I want to make that clear.
Para que quede claro dónde radica la responsabilidad. —¿Responsabilidad?
It makes it clear where the responsibility lies.” “Responsibility?”
Que quede claro que vamos a apostar fuerte, pero no digáis cómo.
Make it clear that we’re raising the stakes, but don’t say how.
Lo único que estamos intentando es que quede claro. No hubo respuesta. El sol brillaba.
All we’re trying to do is make that clear.’ No response. The sun was bright.
Haga que les quede claro -concluyó René, cortando la comunicación.
Make that clear to them,” Rene concluded, setting the phone down and breaking the contact.
Y que quede claro que Kleiber fue borrado de la nómina de la Agencia en 1969.
And let me make it clear Kleiber was taken off the agency payroll in 1969.
Ha sido un alemán quien la ha matado, que les quede claro; es el mismo tipo que buscamos nosotros.
It was a Kraut killed her, make that clear to ’em, the same guy we’re looking for.
Y es sí, señora y sí, señor , y no, señora y no, señor . ¿Les quedó claro?
It’s ‘yes, ma’am’ and ‘yes, sir,’ or ‘no, ma’am’ and ‘no, sir.’ Do I make myself clear?”
Pero no todas lo somos, eso que quede claro, aquí las peligrosas son minoría.
But we’re not all dangerous here; I want to make that clear. That’s only a small minority.
Espero que quede claro... —Clarísimo.
I hope that’s clear . ‘Very clear.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test