Translation for "que documenta" to english
Translation examples
El documento se distribuye como documento de información a las Partes.
The document is circulated as an information document to the Parties.
Documentación de antecedentes sobre la aplicación de las disposiciones del Tratado (7 documentos); documentos oficiales (40 documentos; 30 documentos de trabajo); documento final de la Conferencia de examen (2000);
Background documentation on the implementation of the provisions of the Treaty (7 documents); official documents (40 documents; 30 working papers); final document of the Review Conference (2000);
B. Otros documentos, incluidos documentos
B. Other documents, including documents submitted by
El Presidente (interpretación del inglés): El documento será un documento de información, no un documento oficioso.
The Chairman: The document will be an information document, not an informal document.
B. Otros documentos, incluidos documentos presentados
B. Other documents, including documents
Las cartas contienen información... que documenta su valía para la canonización.
The letters contain information that document her worthiness of canonization.
Tengo un mensaje con un enlace a la Base de Datos de Salud, que documenta que Mariska Kopecki cambió su nombre a Vanna Clooney.
I get an IM link to a healthcare database that documents Mariska Kopecki's notification that she's changing her name to Vanna Clooney. Huh.
Quiero escribir un libro que documenta los patrones encontrado en diferentes experiencias de casi muerte.
I want to write a book that documents the patterns found in varying experiences of near-death.
El vídeo va a reproducirse durante la dedicación a su padre que documenta la muerte de Dominique Stewart y muchos de otros pecados en su casa.
A video is going to play during your father's dedication that documents Dominique Stewart's death and the many other sins of your house.
Así que en vez de llamar a recursos humanos por mi, por que no vuelves a la oficina y empiezas el informe que documenta mis actos heroicos.
So rather than calling human resources on me, why don't you go back to the office and hash out the report that documents my heroics.
¿Hubo algún intercambio de documentos? —¿Documentos?
Did any documents change hands?’ ‘Documents?
¿Esos son los documentos?
These the documents?
– Pero los documentos
‘But the documents —?’
—Pero no en los documentos.
‘But not in the documents.’
Si hay documentos, queremos copias de esos documentos.
If there are documents, we want copies of those documents.
El Corán es un documento científico, un documento de pensamiento racional.
The Qur’ān is a document of science, a document of rational thought.
—¿Qué son esos documentos?
What are these documents?
Estaba todo en los documentos.
It was all there in the documents.
Tengo un informe, Coronel, que documenta la colaboración entre este hombre Müntze y un tal Sr. Kuipers.
I've a report, Colonel, which documents the collaboration between this man Müntze and a certain Mr. Kuipers.
¿Sabe usted, doctor, que documentos desaparecieron de la cancillería?
- Do you know, Doctor, precisely which documents went missing from the Treasury?
Dave Masaharu Tatsuno y él fue el responsable de la película Topaz, que documenta la vida en un campo de internamiento durante la Segunda Guerra Mundial.
Dave Masaharu Tatsuno and he was responsible for the film Topaz, which documents life in an internment camp during World War II.
Gracefully Insane, un relato de Alex Beam acerca del hospital McLean, y Mad in America, un libro de Robert Whitaker que documenta el uso de neurolépticos en los pacientes esquizofrénicos de las instituciones psiquiátricas estadounidenses.
Gracefully Insane, Alex Beam’s account of McLean Hospital; and Robert Whitaker’s Mad in America, which documented the use of neuroleptics on schizophrenics in American psychiatric institutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test