Translation for "que desestiman" to english
Translation examples
Por lo tanto, se desestiman las reclamaciones de Etiopía al respecto.
Accordingly, Ethiopia's claims in this respect are dismissed."
2) Que, en consecuencia, se desestiman las demandas de la República Islámica del Irán.
(2) That the claims of the Islamic Republic of Iran are accordingly dismissed.
Las autoridades desestiman sus peticiones, simplemente negando tener responsabilidad ninguna.
Their petitions are often dismissed by the authorities who simply deny responsibility.
Se desestiman ambas apelaciones y se confirma el pago de una indemnización de 30.000 dólares por daño moral
Both appeals are dismissed and the award of $30,000 for moral damage is upheld
Muchos de los casos denunciados se prolongan durante años y se desestiman o finalizan mediante un arreglo financiero.
Many of the cases filed drag on for years and are dismissed or end in financial settlement.
La mayoría de las veces, las causas se desestiman.
Most of the time, cases are dismissed.
Se desestiman las reclamaciones por pérdidas económicas fundadas únicamente en el breve preaviso para la salida.
Claims for economic losses based solely on short notice for departure are dismissed.
En un tercio de los procedimientos por delitos de violencia doméstica los fiscales desestiman los cargos.
In one third of procedures for the crime of domestic violence, public prosecutors dismiss charges.
Está impreso en la orden por la cual se desestiman los cargos.
It's right on the order of dismissal.
Algunos desestiman la idea de la doble moral sexual por ser una reliquia cultural en lugares como Estados Unidos.
Some have dismissed the sexual double standard as a cultural relic in places like the United States.
Esta es mi verdad. Esto es una autobiografía de mi cuerpo porque, por regla general, las historias de cuerpos como el mío se ignoran, desestiman o ridiculizan.
This is my truth. This is a memoir of (my) body because, more often than not, stories of bodies like mine are ignored or dismissed or derided.
Gardy y yo nos sentamos a una mesa y escuchamos a Dan Huver leer sin ganas una anodina petición en la que se desestiman los cargos.
I sit at a table with Gardy by my side and listen as Dan Huver limps through a tepid motion to dismiss the charges.
Ningún tull-tok ha regresado jamás de un viaje así, por supuesto, y son muchos los que desestiman sus debates sobre la lectura de los agujeros negros por considerar todo el asunto un mito.
Of course, no Tull-Tok has ever returned from such a journey, and many dismiss their discussion of reading black holes as pure myth.
26. Ni la fuente ni el Gobierno han facilitado al Grupo de Trabajo copias de las decisiones judiciales en las que se desestiman las solicitudes de libertad provisional bajo fianza.
26. Neither the source nor the Government have provided the Working Group with copies of the judicial decisions rejecting the applications for bail.
Se desestiman las reclamaciones de Eritrea a este respecto.
Eritrea's claims in this regard are rejected.
En la mayoría de los casos también se desestiman las apelaciones por tortura con el pretexto de que se trata de un preso peligroso y una “bomba de tiempo”.
The appeals against torture are also rejected in most cases, on the pretext that the prisoner is dangerous and a “time bomb”.
Los tribunales nacionales sopesaron convenientemente los hechos y los principios jurídicos aplicables cuando desestiman las alegaciones de arbitrariedad presentadas por el autor.
The domestic courts properly weighed the factual record and the applicable legal principles in rejecting the author's bias allegations.
Como el abogado no conoce las pruebas en que se basan las acusaciones contra su cliente y no está autorizado a interrogar a los testigos, en la mayoría de los casos los tribunales desestiman la impugnación presentada y apoyan las decisiones de prorrogar la detención basándose en la misma información secreta que se ha presentado.
As the lawyer is not aware of the evidence and proof against his client, and he is not allowed to question the witnesses, in most of the cases, the courts reject the presented disapproval and support the detention extension decisions based on the same secret information presented.
De esta forma, los tribunales desestiman alrededor del 20% de los casos en que se les pide que decidan esa medida coercitiva.
In this way, some 20 per cent of all decisions ordering remand in custody as the selected measure of restraint are rejected by the courts.
Por ende, desestiman el argumento de que la CD no esté cumpliendo su mandato o que los trabajos de la Conferencia deban medirse sólo en términos de productos.
They therefore reject the argument that the CD is not fulfilling its mandate or that the Conference's work should be measured only in terms of what it produces.
En base a esas mismas razones los tribunales de la Federación de Rusia desestiman las solicitudes en un 10% de los casos.
On these grounds, some 10 per cent of all applications are rejected by Russian courts.
En esos casos, se interponen apelaciones ante la Corte Suprema de Israel, pero en muchos casos se desestiman alegando motivos de seguridad.
In such cases, appeals are submitted to the Israeli Supreme Court, which are rejected for reasons of security in many cases.
Sin embargo, la fuente afirma que en las decisiones por las que se desestiman las denuncias y en la respuesta del Gobierno no se examina la existencia de las pruebas fotográficas tomadas por el abogado del Sr. Mammadov después de su detención y en las que se muestran las lesiones sufridas en una pierna.
However, the source states that neither the decisions rejecting the complaints nor the Government's response address the existence of the photographic evidence taken by Mr. Mammadov's lawyer subsequent to his arrest, which show injuries on his leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test