Translation for "que cubre la" to english
Similar context phrases
Translation examples
En estos casos el Estado cubre los gastos de abogado.
In these cases the State covers the lawyer's fee and expenses.
El plan no cubre normalmente a los trabajadores autónomos.
The self-employed are normally not covered.
Esta prestación ya no cubre el riesgo de maternidad.
This benefit does not cover the maternity risk either.
Es un paraguas de seguridad electromagnético que cubre la ciudad.
It's an electromagnetic security umbrella that covers the town.
Seríamos capaces de romper la parte de la pared que cubre la tubería allí.
- We'll be able to break through the part of the wall that covers the pipe opening.
Escucha. Arranca la costra que cubre la herida, y duele aún más.
Listen... peel off the scab that covers the wound, and it hurts more
Y unos cuantos organismos simples agrupados ... alrededor de un respiradero hidrotérmico han evolucionado para producir toda la magnífica diversidad que cubre la Tierra hoy en día.
And a few simple organisms clustered around a hydrothermal vent have evolved to produce all the magnificent diversity that covers the Earth today.
¿Del tipo que cubre la parte trasera como debería de ser?
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to ?
Se deshace de la cáscara rota... ..y ahora comienza la compleja operación de remover la cascarilla que cubre la semilla.
It gets rid of the broken shell.... ..and now it starts the fiddly operation of removing the husk that covers the kernel
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test