Translation for "punto f" to english
Punto f
Translation examples
Empleo (artículo 11 de la Convención y punto F de la Plataforma
Employment (article 11 of the Convention and point F of the Beijing Platform
Del mojón fronterizo Pacacio (punto A en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'28" norte, 88o49'18" oeste), sigue el río Pacacio aguas arriba, hasta un punto (punto B en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'38" norte, 88o48'47" oeste), al oeste del Cerro Tecolate o Los Tecolates; desde ese lugar, asciende a la quebrada hacia la cresta del Cerro Tecolate o Los Tecolates (punto C en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'33" norte, 88o48'18" oeste) y sigue la línea divisoria de aguas de esta colina hasta una sierra aproximadamente un kilómetro al noreste (punto D en el Mapa Nº III anexo; coordenadas 14o06'48" norte, 88o47'52" oeste); desde ese lugar, en dirección este, hacia la colina vecina situada por encima del nacimiento del torrente La Puerta (punto E en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'48" norte, 88o47'31" oeste) y desciende ese curso de agua, hacia el punto de confluencia con el río Gualsinga (punto F en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'19" norte, 88o47'01" oeste); desde ese punto, la frontera sigue la línea media del río Gualsinga, aguas abajo, hasta su confluencia con el río Sazalapa (punto G en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'12" norte, 88o46'58" oeste), y desde allí continua aguas arriba, siguiendo la línea media del río Sazalapa hacia la confluencia de ese río con la quebrada Llano Negro (punto H en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o07'11" norte, 88o44'21" oeste); desde allí, en dirección sudeste, hacia la cima de la colina (punto I en el Mapa Nº III anexo, coordenadas 14o07'01" norte, 88o44'07" oeste) y luego, en dirección sudeste, hacia la cresta de la colina marcada en el mapa como una elevación de 1.017 metros (punto J en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o06'45" norte, 88o43'45" oeste); desde ese punto la frontera, que se inclina aún más hacia el sur, atraviesa el punto de triangulación conocido como La Cañada (punto K en el Mapa III anexo; coordenadas: 14o06'00" norte, 88o43'52" oeste), hacia la sierra que se une a las colinas indicadas en el mapa como Cerro El Caracol y Cerro El Sapo (a través del punto L en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o05'23" norte, 88o43'47" oeste) y, desde ese punto, hacia el lugar marcado en el mapa como el Portillo El Chupa Miel (punto M en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o04'35" norte, 88o44'10" oeste); desde ese lugar, siguiendo la sierra hacia El Cajete (punto N en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o03'55" norte, 88o44'20" oeste) y luego, al punto por donde pasa actualmente la carretera de Arcatao a Nombre de Jesús, entre el Cerro El Ocotillo y el Cerro Lagunetas (punto O en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o03'18" norte, 88o44'16" oeste); desde ese lugar, en dirección sudeste, hacia la cumbre de una colina marcada en el mapa como una elevación de 848 metros (punto P en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o02'58" norte, 88o43'56" oeste); desde allí, en dirección este, ligeramente hacia al sur, hacia una quebrada y, descendiendo el fondo de la quebrada, hasta su unión con el río Gualcuquín (punto Q en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o02'42" norte, 88o42'34" oeste); a continuación sigue la línea media del río Gualcuquín, aguas abajo, hasta Poza del Cajón (punto R en el Mapa Nº III anexo; coordenadas: 14o01'28" norte, 88o41'10" oeste); como ilustración, esta línea está indicada en el Mapa Nº III anexo.
From the Pacacio boundary marker (point A on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'28" N, 88°49'18" W) along the río Pacacio upstream to a point (point B on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'38 N, 88°48'47" W), west of the Cerro Tecolate or Los Tecolates; from there up the quebrada to the crest of the Cerro Tecolate or Los Tecolates (point C on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'33" N, 88°48'18" W), and along the watershed of this hill as far as a ridge approximately 1 kilometre to the north-east (point D on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'48" N, 88°47'52" W); from there in an easterly direction to the neighbouring hill above the source of the Torrente La Puerta (point E on Map No. III annexed); coordinates: 14°06'48" N, 88°47'31" W) and down that stream to where it meets the river Gualsinga (point F on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'19" N, 88°47'01" W); from there the boundary runs along the middle of the river Gualsinga downstream to its confluence with the river Sazalapa (point G on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'12" N, 88°46'58" W), and thence upstream along the middle of the river Sazalapa to the confluence of the quebrada Llano Negro with that river (point H on Map No. III annexed; coordinates: 14°07'11" N, 88°44'21" W); from there south-eastwards to the top of the hill (point I on Map No. III annexed; coordinates 14°07'01" N, 88°44'07" W), and thence south-eastwards to the crest of the hill marked on the map as a spot height of 1,017 metres (point J on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'45" N, 88°43'45" W); from there the boundary, inclining still more to the south, runs through the triangulation point known as La Cañada (point K on Map No. III annexed; coordinates: 14°06'00" N, 88°43'52" W) to the ridge joining the hills indicated on the map as Cerro El Caracol and Cerro El Sapo (through point L on Map No. III annexed; coordinates: 14°05'23" N, 88°43'47" W) and from there to the feature marked on the map as the Portillo El Chupa Miel (point M on Map No. III annexed; coordinates: 14°04'35" N, 88°44'10" W); from there, following the ridge to the Cerro El Cajete (point N on Map No. III annexed; coordinates: 14°03'55" N, 88°44'20" W), and thence to the point where the present-day road from Arcatao to Nombre de Jesús passes between the Cerro El Ocotillo and the Cerro Lagunetas (point O on Map No. III annexed; coordinates: 14°03'18" N, 88°44'16" W); from there south-eastwards to the crest of a hill marked on the map as a spot height of 848 metres (point P on Map No. III annexed; coordinates: 14°02'58" N, 88°43'56" W); from there slightly south of eastwards to a quebrada and down the bed of the quebrada to its junction with the Gualcuquín river (point Q on Map No. III annexed; coordinates: 14°02'42" N, 88°42'34" W); the boundary then follows the middle of the Gaulcuquín river downstream to the Poza del Cajon (point R on Map No. III annexed; coordinates: 14°01'28" N, 88°41'10" W); for purposes of illustration, this line is shown on Map No. III annexed.
A partir del punto E, la línea fronteriza seguirá el arco de 12 millas marinas del mar territorial de Cayo Sur en dirección norte hasta alcanzar la línea del acimut en el punto F (con las coordenadas 15° 16' 08" N y 82° 21' 56" O).
From point E the boundary line shall follow the 12-nautical-mile arc of the territorial sea of South Cay in a northerly direction until it meets the line of the azimuth at point F (with coordinates 15° 16' 08" N and 82° 21' 56" W).
Para los puntos f), g) y h) supra, el Gobierno proporciona, dentro del marco del programa de cooperación Malí-UNICEF 2003-2007, locales, personal y fondos para hacer frente a los gastos locales de funcionamiento necesarios para la ejecución del programa.
For points (f), (g) and (h) taken together, the Government, under the 2003-2007 MaliUNICEF Cooperation Programme, supplies premises, personnel and funds to cover the local expenditure required for the implementation of the Programme.
punto F: 8° 22' 19" E, 4° 18' 46" N
point F: 8° 22' 19" E, 4° 18' 46" N
A partir del punto F, continuará a lo largo de la línea de acimut 70° 14' 41,25" hasta alcanzar la zona en que puedan verse afectados los derechos de terceros Estados;
From point F, it shall continue along the line having the azimuth of 70° 14' 41.25" until it reaches the area where the rights of third States may be affected;
Con respecto al punto f), la parte iraquí reafirmó la inexistencia de cualquier otra instalación de producción de armas químicas no declarada.
With regard to point (f), the Iraqi side reaffirmed the non-existence of any other undeclared chemical weapons facilities.
De igual forma en el punto F, numeral 1, inciso E, dispone que durante el traslado de la persona aprehendida no se le infligirán golpes, ni tratos crueles, ni degradantes.
Under point F, paragraph 1 (e), the arrested person shall not be subjected to beatings or cruel or degrading treatment during transfer.
¿Señor, nos desplegaremos en el punto "F" o "H," señor?
Sir, are deploying to point "F" or "H," sir?
Las fuerzas terrestres... la mayor movilización militar desde el siglo 20... atacará por sorpresa por retaguardia... en estos dos puntos, punto "F," aquí, y punto "H," aquí.
The Earth forces... the greatest mobilization of military might since the 20th century... will surprise attack from behind enemy positions... at two points, point "F,"here, and point "H,"here.
El Camarada Ariegov me ha pedido que les informe que suspendido el punto D de la ceremonia del "gemelaje", pasamos directamente al punto F, "descanso en el hotel".
Comrade Ariegov has asked me to inform you that since Point D: The official twinning ceremony has been suspended we are moving straight on to Point F: Rest in hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test