Translation for "puerto" to english
Translation examples
noun
Asociación Internacional de los Puertos
International Association of Ports and Harbours
- Espacio para embarcaciones en el puerto
- Harbour space for vessels
Uno de ellos es la intensificación del ritmo de reconstrucción de viviendas y puertos, especialmente de 50 puertos de gran prioridad.
One is to increase the pace of housing and harbour reconstruction, in particular of 50 high-priority harbours.
:: Capitanía de Puerto;
:: The Harbour Master's Office;
:: La Ley de puertos de 1996 restringe la entrada de material nuclear en los puertos irlandeses.
:: The Harbours Act 1996 imposes restrictions on the entry of nuclear materials and ships into Irish harbours.
Puerto Sachs (Canadá)
Sachs Harbour, Canada
Práctico del puerto (Kismayo)
Harbour master (Kismayo)
¡Al puerto! ¡Chofer!
To the harbour.
Es el puerto.
That's the harbour.
¡En el puerto!
At the harbour!
- ¿Hay un puerto?
There's a harbour?
¿Puertos y Desembarcos?
Harbours and Landings?
- Junto al puerto.
- Near the harbour.
—Bajo el agua, en el puerto.
Underwater in the harbour.
¡Ya verás lo que están haciendo en el puerto!
Such doings in the harbour!
—El puerto, en primer lugar.
The harbour, for one.
Aquello no era el puerto de Khemi.
That was not Khemi harbour.
¡Arriba en el puerto! —¿Qué?
“Up at the harbour!” “What?”
El puerto había sido acordonado.
The harbour was a restricted area.
Los drakkars están en el puerto.
The dragon boats are in the harbour.
noun
10. Capacidad institucional y de gestión para el puerto de Gaza (Ley del puerto/Célula del puerto)
10. Managerial and institutional capacities for Gaza Port (Port Law/Port Cell)
- El puerto de carga y el puerto de descarga;
- The port of shipment and the port of discharge;
El tráfico tiende a concentrarse en un corto número de puertos calificados de "puertos principales" o "puertos centrales".
The traffic tends to be concentrated in a fewer number of ports called "main ports" or "hub ports".
Puerto España/Nairobi/Puerto España
Port of Spain/Nairobi/Port of Span
El puerto de Singapur es un puerto estatal totalmente comercializado.
The port of Singapore is a fully commercialized public port.
de puerto en puerto, de suburbio a suburbio.
From port to port, landstrip from landstrip.
Llamado el asesino de Puerto a Puerto.
Called the port-to-port killer.
Ese es el modus operandi del asesino puerto a puerto.
That's the Port-to-Port Killer's M.O.
Leitner... no es el "asesino puerto a puerto".
Leitner... he's not the port-to-port killer.
No es el asesino del Puerto a puerto.
It's not the Port-to-Port Killer.
En el último asesinato del puerto a puerto
The last actual Port-to-Port killing,
Seguimos navegando, de puerto en puerto.
We sailed on, from port to port.
En primera clase de puerto a puerto.
First class from port to port.
Esta tarde toca operación puerta a puerta.
Opération porte-à-porte ce soir.
Puerto de registro, puerto del que ha zarpado, destino y cargamento.
Port of registry, port of departure, destination, cargo.
Los barcos significaban puertos, y los puertos significaban los Chandonne.
Ships mean ports, and ports mean the Chandonnes.
Vire hacia el puerto, repito, vire hacia el puerto.
Divert to port. I say, divert to port.
¿Estaban en un puerto?
Were they in a port?
—El Medea está en el puerto.
       'The Medea's in port.'
noun
¡ Hacia el puerto !
To the harbor!
Él dijo en el puerto. Será en el puerto.
He said the harbor, we do the harbor.
Puerto de Stockton, Puerto de Stockton, adelante.
Stockton harbor, Stockton harbor, come in.
Un puerto seguro.
A safe harbor.
Puerto Verde Este.
Green East Harbor.
Puerto está cerrado.
Harbor's closed.
PUERTO MARlEL, CUBA
MARIEL HARBOR, CUBA
Cruzando el puerto...
Across the harbor.
Pero en el puerto sí. —¿El puerto?
“But in the harbor?” “The harbor?
– Eso no es un puerto.
This is not a harbor.
Hasta el Danubio, el puerto petrolífero de Lobau, el puerto de Freudenau.
To the Danube, to the Lobau petroleum harbor, the Freudenau harbor.
¡Vamos hacia el puerto!
Then to the harbor!
¿Dónde está el puerto?
Where’s the harbor?”
El puerto está helado.
The harbor is frozen.
Más allá estaba el puerto.
Beyond it was the harbor.
Imagínate: un puerto.
Imagine it, a harbor.
–Tampoco el puerto lo era.
“So was the harbor.”
Y un puerto natural.
And a natural harbor.
noun
Los investigadores a los que se prohíbe experimentar en algunos países podrían buscar su puerto de amparo en otros Estados no sometidos a norma alguna.
Researchers banned from experimenting in some countries might seek safe havens in other, unregulated ones.
También hemos observado que los grupos terroristas han utilizado el asilo político para permitir a sus miembros buscar un puerto seguro en otras partes.
We have also noted that terrorist groups have used the system of political asylum to enable their members to seek safe haven elsewhere.
Esta responsabilidad incumbe no solamente a la comunidad internacional, sino también a aquellos países que proporcionan un puerto seguro a los refugiados o un hogar a los migrantes.
This is the responsibility not only of the international community, but also of those countries that provide a safe haven to refugees or a home to migrants.
Se la ha idealizado como el puerto de amparo de la intimidad, donde reinen la paz y la armonía.
The family has been romanticized as the "private haven" where peace and harmony prevail.
139. Los "refugios" ofrecen a las mujeres agredidas un puerto de amparo seguro y un lugar adonde ir.
"Shelters" provide battered women with a safe haven and somewhere to go.
Las comunidades de acogida abrieron sus puertas a los refugiados, ofreciéndoles cobijo y hospitalidad.
Host communities opened their doors to refugees, providing them with a safe haven and hospitality.
A menos que la Comisión tenga en cuenta la realidad sobre el terreno, abrirá la puerta a un Estado fallido y a un refugio para el terrorismo internacional.
Unless the Committee took account of the realities on the ground, it would open the door to the creation of a failed state and a haven for international terrorism.
En consecuencia, se ha conseguido conservar la realidad de un puerto de amparo para los desplazados internos en Ingushetia.
As a result, the reality of a safe haven for IDPs in Ingushetia has been preserved.
-En la librería. Es mi puerto seguro.
He's my safe secured haven.
A los Puertos Grises.
To the Grey Havens.
Dejando puertos grises por la lluvia
Leaving havens gray with rain
Puerto Vallarta... un paraíso para fugitivos.
Puerto Vallarta... a haven for fugitives.
Mooney Tres-Tres-Golf, Puerto Sur.
Mooney-three-three-golf, South Haven.
El Cónsul de Puerto Cornudo.
The Consul of Cuckold's Haven.
### Grey Havens My Destiny. ### "Puertos Grises", Mi Destino.
Grey Havens My Destiny
De los Puertos Grises.
From the Gray Havens.
Ellos no han abierto las puertas todavía.
- They haven’t opened the doors yet.
Porque no había ningún puerto...
Because there was no haven.
—¿A qué distancia está Puerto?
How far is this Haven?
Y Puerto, esperándonos.
And Haven, sitting waiting.
llamados también los Puertos.
also referred to as the Havens.
Alqualondë “Puerto de los Cisnes”, ciudad principal y puerto de los Teleri en las costas de Aman.
Alqualond? 'Haven of the Swans', the chief city and haven of the Teleri on the shores of Aman.
No había un puerto seguro en el Caribe.
There was no Caribbean safe haven.
—¿Puerto es un lugar real?
Is Haven a real place?
Por favor, que Puerto esté allí.
Please let Haven be there.
¿Para qué están los puertos seguros, si no?
What are safe havens for?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test