Translation for "puede soportar" to english
Puede soportar
Translation examples
Sencillamente, el medio ambiente mundial sólo puede soportar presiones hasta cierto límite.
Quite simply, there is a limit to the pressures our global environment can stand.
Los científicos opinan que, por lo general, la variedad de pintura de silicona y cerámica puede soportar una temperatura máxima de 760°C, mientras una pintura común y corriente se quema entre los 350°C y 500°C.
It is a view of the relevant scientists that generally the boiling point of the paint of silicon and ceramic varieties, which can stand the highest temperature, is 760C and the boiling point of ordinary oil paint is 350C-500C.
Puedo soportar tanto como tú.
I can stand anything you can.
Todo lo que puedas soportar.
As much as you can stand.
Cualquier persona que puede soportar el clima inglés puede soportar un poco de lluvia.
ANYONE WHO CAN STAND THE ENGLISH CLIMATE CAN STAND A LITTLE RAIN.
¡Nadie puede soportar eso!
No one can stand it in there!
Nadie puede soportar perderlo todo.
Nobody can stand to lose everything.
¡Nadie puede soportar a Cher!
Nobody can stand this much Cher!
Porque yo lo puedo soportar.
Because I can stand it.
¡Es más de de lo que uno puede soportar!
More than I can stand!
Esto es más de lo que puedo soportar.
This is more than I can stand.
puedes soportar a los genios.
You can stand geniuses.
Es más de lo que puedo soportar.
It's more than I can stand.
Puedo soportar una cosa o la otra;
I can stand one or the other;
Y todos los condimentos que puedas soportar.
And all the condiments you can stand.
Nadie lo puede soportar para siempre.
No one can stand it for ever.
Ya has tenido más de los que puedes soportar.
You’ve already had more of that than you can stand.
—Es más de lo que puedo soportar, eso es todo.
“It’s more than I can stand, that’s all.
can withstand
Nuestro objetivo es concluir un tratado de paz sobre una base firme que pueda soportar los vientos del cambio.
Our aim is to conclude a treaty of peace based on solid grounds that can withstand the winds of change.
Creo, sin embargo, que es importante recordar que independientemente de sus atractivos, ningún sistema político puede soportar una degradación constante de las condiciones socioeconómicas.
I feel it important to recall, however, that, whatever its attractions, no political system can withstand a continual decline in socio-economic conditions.
Por lo general, su viabilidad se basa en el grado de compromiso político de las partes en conflicto, la aceptación por parte de la población, la medida en que aborda las causas fundamentales del conflicto, y si puede soportar las tensiones de la aplicación, en particular si existen procesos adecuados para abordar los posibles desacuerdos que pudieran producirse durante la aplicación.
Its durability is generally based on the degree of political commitment of the conflict parties, buy-in from the population, the extent to which it addresses the root causes of the conflict, and whether it can withstand the stresses of implementation -- in particular whether there are adequate processes to deal with possible disagreements that arise during implementation.
El Gobierno estima que la norma de los 24 años protege eficazmente a los jóvenes contra los matrimonios forzados, ya que, cuanto mayor es una persona, mejor puede soportar la presión de su familia u otras personas.
The Government finds the 24-year rule effective, because it protects young people against entering into a forced marriage, considering that the older the person the better s/he can withstand pressure from his/her family or others.
Puedo soportar sables y flechas.
Arrows and sabers, I can withstand.
De Galactus puede soportar .
Of galactus can withstand.
Nadie puede soportar la tortura de ellos.
No one can withstand their torture.
Ningún ser humano puede soportar su fuego.
No human being can withstand their fire.
Ninguna parte de la ciudad puede soportar eso.
No part of the city can withstand that.
Puede soportar explosivos potentes.
They can withstand high explosives.
Tu especie puede soportar 200 volts Sooni!
Your kind can withstand 200 volts Sooni!
Nadie puede soportar esa cosa.
No one can withstand that thing.
Parece que puedes soportar cualquier veneno
It seems you can withstand any poison
Nadie, pero nadie, puede soportar las tentaciones modernas.
Nobody, but nobody, can withstand modern temptations.
– El espíritu humano puede soportar mucho, pero una vez quebrantado, se desmorona como el polvo.
The human spirit can withstand much, but once broken, it crumbles like dust.
Una persona que viaje en un asiento como éste puede soportar enormes fuerzas de aceleración de la gravedad.
You can withstand enormous G-forces sitting in a chair like this.
Puede soportar mucho dolor y sufrimiento sin quejarse.» Me aferro a esas palabras.
He can withstand a great deal of pain and suffering without complaint.” I hang on to those words now.
Después, se obligó a gritar: —El acero limpio puede soportar cualquier brujería —y se abalanzó sobre el albino.
Then he forced himself to shout: “Clean iron can withstand any sorcery,”
En invierno, mientras las heladas mantienen congelada la mierda, se puede soportar un poco, pero desde que empieza la primavera… ¡Puaj! ¡Zu!
In winter, it remains frozen and you can withstand it a bit, but come spring… Pah!
En cambio, cuando se ha establecido la integración corticaltalámica, el sistema nervioso puede soportar casi cualquier shock.
On the other hand, where cortical-thalamic integration has been established, the nervous system can withstand almost any shock.
Esta noche te has enterado de que tu cuerpo puede soportar algunas cosas, pero no sabes si estás preparado para lo que deseas.
You’ve learned something tonight about what your body can withstand, but you haven’t learned enough to say you’re ready for what you want.
Y te han traído a ti con ellos..., a ti, un vampiro que puede soportar la luz del sol..., para distraernos de sus auténticos planes para devolver al Círculo a su antigua gloria y destruir la Ley.
And they have brought you with them—you, a vampire who can withstand sunlight—to distract us from their true plans: to return the Circle to its former glory and destroy the Law.
Puedo soportar la pérdida de otros bienes, aunque la pérdida de mis dos libros me aflige profundamente, pero soportar cualquier circunstancia sin la comodidad de mi pipa es impensable.
I can withstand the loss of my other goods, though the loss of my two books troubles me deeply -- but to endure any circumstance without the comfort of my pipe is unthinkable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test