Translation for "pueblos rurales" to english
Pueblos rurales
Translation examples
Por último, sería interesante saber por qué el Estado parte agrupa a las mujeres rurales y romaníes en una única categoría; si bien es cierto que algunas comunidades romaníes viven a las afueras de pueblos rurales, los problemas a los que se enfrenta cada categoría de mujeres deben abordarse por separado.
Lastly, it would be interesting to know why the State party grouped rural and Roma women into a single category; while it was true that some Roma communities lived on the outskirts of rural villages, the issues facing each category of women should be addressed separately.
También existen clubes y centros recreativos y deportivos para mujeres en los pueblos rurales, denominados "Clubes Femeninos" y "Centros de Desarrollo de la Mujer Rural".
There are also recreational and athletic clubs and centres for women in rural villages called "Women's Clubs" and "Rural Women Development Centres ".
Mientras los departamentos y provincias con mayor componente de población urbana se integran a la economía de mercado, aún hoy son abundantes los pueblos rurales en el país en los que la población sufre de la lejanía de los establecimientos de servicio público.
While the departments and provinces with mainly urban populations are integrated in the market economy, Peru still has many rural villages where the population suffers because of the remoteness of public services.
A raíz de esa experiencia, se ha establecido una asociación en un "pueblo electrónico" patrocinado por el Gobierno, con la asistencia técnica del UNIFEM, para elaborar un sistema modelo en el que participan asociados del sector público y el privado, a fin de que las mujeres se beneficien del apoyo del Gobierno a las iniciativas de tecnologías de la información y las comunicaciones en los pueblos rurales de Lib y Mleih.
The experience has led to a partnership in a government-sponsored "E-Village," with UNIFEM providing technical assistance to develop a model approach, involving public- and private-sector partners, to ensure that women benefit from the Government's support to ICT initiatives in the rural villages of Lib and Mleih.
En cuanto al eje estratégico sobre la búsqueda de soluciones duraderas a los problemas de las personas carentes de tierras y al reducido tamaño de las parcelas, cuestión particularmente importante en el contexto de la repatriación de burundianos procedentes de la República Unida de Tanzanía, la Comisión Integrada Especial para la repatriación y la reintegración aprobó, el 4 de agosto de 2008, una estrategia de pueblos rurales integrados, como solución a la situación de los repatriados carentes de tierras.
54. In the context of the strategic quest for long-term solutions to the problem of landless individuals and the small size of lots, a question of particular importance in view of the repatriation of Burundians from the United Republic of Tanzania, on 4 August 2008 an integrated rural villages strategy in respect of landless returnees was adopted by the Ad Hoc Integrated Commission on Repatriation and Reintegration.
El Gobierno también ha adoptado la estrategia de los pueblos rurales integrados para resolver la cuestión de los repatriados y otros ciudadanos sin tierras.
The Government has also adopted the Integrated Rural Villages strategy to deal with the issue of returnees and other landless citizens.
Al pueblo rural de Ransdorp.
TO THE RURAL VILLAGE OF RANSDORP.
Viajen en autobús al pueblo rural de Ransdorp.
TRAVEL BY BUS TO THE RURAL VILLAGE OF RANSDORP.
Es un pueblo rural étnico a la Transilvania, que, como los Amish eligieron vivir en un estilo de vida más tradicional del siglo 19.
It's a rural village of ethnic Transylvanians, who, like the Amish... choose to live in a more traditional 19th-century lifestyle.
Desde que comenzamos hemos tenido la suerte de construir seis escuelas, cuatro clínicas y dos orfanatos a lo largo de México, todos en pequeños pueblos rurales, algunos sin electricidad ni agua corriente.
Since we started, we've been lucky enough to build six schools, four clinics, two orphanages throughout Mexico, all in small rural villages, some without electricity or running water.
Viajen al pueblo rural de Ransdorp.
TRAVEL TO THE RURAL VILLAGE OF RANSDORP.
Había sido extraño, pero no más de lo que sería que un rey invitara a su padre, de un pueblo rural, a «cenar».
It had been awkward, but no more so than expected for a king inviting his father from a rural village to “dine.”
Pero ¿cuál era la mentira, el idílico pueblo rural donde los domingos vendían algodón de azúcar en el parque, o el atractivo abuelo?
But which was the lie, the idyllic rural village where they sold cotton candy in the park on weekends, or the sexy grandfather?
A Isa la cuestión le parecía divertida: había esperado que los que venían de los «pueblos rurales» fueran rastreadores capaces y expertos en la vida silvestre.
Isa seemed to find that amusing—she had an expectation that people from ‘rural villages’ should be capable trackers and wilderness experts.
Aquello se parecía mucho más a Koh Phi Phi o Saint-Paul-de-Vence que a un pueblo rural de la Creuse.
You would have thought you were in Ko Phi Phi, or Saint-Paul-de-Vence, much more than in a rural village of the Creuse.
Ha sido una incesante negociación, en la que Parada ha pasado de puntillas al borde del chantaje, y en una ocasión echó en cara a Cerro que los pueblos rurales no debían ser tratados como «hijos bastardos», un comentario que, por lo visto, se tradujo en dos escuelas primarias y una decena de profesores nuevos.
It has been a constant negotiation in which Parada has tiptoed on the edge of blackmail, once protesting to Cerro that the rural villages were not going to be treated like “bastard children”—a remark that was apparently worth two primary schools and a dozen new teachers.
Me hospedaba en el hotel Spinghar en Jalalabad, pasaba la mañana recorriendo los pueblos rurales con un rickshaw motorizado —una cabina cubierta de tela montada en la parte de atrás de una motocicleta— para investigar los resultados de los combates de la noche anterior entre soviéticos y muyahidines; luego volvía a subirme por la tarde al autobús de Alí que volvía de Kabul.
I would stay at the Spinghar Hotel in Jalalabad, spend the morning driving into the rural villages in a motorised rickshaw—a cloth-covered cabin mounted on the back of a motorcycle—to investigate the results of the overnight fighting between the Russians and the mujahedin and then pick up Ali’s return bus to Kabul in the afternoon.
Leí en la revista de los pastores vascos de Norteamérica un artículo, firmado por un religioso, donde se afirmaba que el enorme cambio sufrido por el mundo no ha sido gradual, y que pueblos rurales como Obaba se transformaron menos desde el nacimiento de Jesús hasta la aparición de la televisión —en veinte siglos— que en los treinta años siguientes;
In the magazine for the Basque shepherds of North America, I read an article once, signed by a priest, in which he stated that the enormous change the world had undergone was not a gradual one, and that rural villages like Obaba had changed less in the twenty centuries from the birth of Jesus to the coming of television than in the ensuing thirty years;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test