Translation for "pueblo de mala" to english
Pueblo de mala
  • town of mala
  • horse town
Translation examples
horse town
En este sentido, todas las ciudades jamaicanas son como pueblos de mala muerte.
Every Jamaican village is a one-horse town.
Me pondré en pie y tiraré el cigarrillo, y pensaré que ojalá estuviera allí y no en su pueblo de mala muerte, dejado de la mano de Dios. LA IRA DE DIOS
I will get up on my feet and flip my cigarette, and wish I were with her, and not in this goddamned, godforsaken, one-horse town. The Wrath of God
—En este pueblo de mala muerte sólo hay un motel cochambroso. No se gaste el dinero allí. Mientras necesite una cama, puede quedarse aquí, en el hospital.
This one-horse town only has one shabby motor courts Don't spend your money on that.  As long as you need a bed you can stay here at the hospital.
A la justicia la atemoriza siempre la magnitud, la desborda la superabundancia, la inhibe la cantidad. Todo eso la paraliza y la asusta, y es iluso apelar a ella después de una dictadura, o de una guerra, incluso de un mero linchamiento en un pueblo de mala muerte, siempre son demasiados los que toman parte.
Justice is always terrified by the magnitude of those crimes, overwhelmed by their superabundance, inhibited by the sheer quantity, paralysed and frightened. It’s naive of us to appeal to justice after a dictatorship or a war, even after a mere lynching in some one-horse town, because there are always too many people involved.
¡Al carajo la esperanza!, brindamos todos. Al carajo Hope y todos los pueblos enanos, pueblos de mala muerte, pueblos de un solo semáforo, pueblos de tres bares, máquina de discos con música country y parqué mágico, pueblos de olla a presión, guisantes congelados, café infecto y heterosexuales casados, pueblos de niños que berrean dentro de cochazos Oldsmobile y mamás que pegan sopapos a sus hijos en los pasillos del supermercado Thriftway, pueblos de un banco, una gasolinera, una parada de autobús de las líneas Greyhound en el Café Pepsi, pueblos de dos cadenas de televisión, pueblos de una calle comercial, pueblos de salones de belleza caravana doble de Viv, pueblos de madres esquizofrénicas, pueblos de cómprese un revólver, pueblos de hermanas suicidas, pueblos del único indio bueno es el indio muerto, pueblos de cinco iglesias religiosamente correctas católicas, protestantes, mormonas, evangelistas, pueblos de goteo descendente republicano hasta la pobreza, pueblos de valores familiares y abusos sexuales, teorías a favor de la vida y la creación y asociaciones para fomentar el uso de armas, esos poblachos sentimentales y deprimentes de madres nerviosas y padres payasos de rodeo.
FUCK HOPE AND all the tiny little towns, one-horse towns, the one-stoplight towns, three-bars country-music jukebox-magic parquet-towns, pressure-cooker pot-roast frozen-peas bad-coffee married-heterosexual towns, crying-kids-in-the-Oldsmobile beat-your-kid-in the-Thriftway-aisles towns, one-bank one-service-station Greyhound-Bus-stop-at-the-Pepsi-Café towns, two-television towns, Miracle Mile towns, Viv’s Double Wide Beauty Salon towns, schizophrenic-mother towns, buy-yourself-a-handgun towns, sister-suicide towns, only-good-Injun’s-a-dead-Injun towns, Catholic-Protestant-Mormon-Baptist religious-right five-churches Republican-trickle-down-to-poverty family-values sexual-abuse pro-life creation-theory NRA towns, nervous-mother rodeo-clown-father those little-town-blues towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test