Similar context phrases
Translation examples
adjective
Próxima reunión
Next meeting
La próxima generación, los próximos pasos
Session V Next Generation, Next Steps
Sea que esas conversaciones se celebren la semana próxima, el mes próximo o el año próximo, es evidente que los problemas no se van a disipar.
Whether those discussions take place next week, next month or next year, it is clear that the issues are not going to go away.
Los próximos pasos
Next steps
Hablaban de su miedo a la próxima oleada: la próxima oleada de agua, la próxima oleada de enfermedad, la próxima oleada de destrucción.
They shared their fears of the next wave -- the next wave of water, the next wave of disease, the next wave of destruction.
Está previsto dictar el próximo seminario en Nairobi en enero próximo.
It is hoped that the next seminar will be held in Nairobi next January.
Estas propuestas se han incorporado en forma de medidas concretas de próxima aplicación, según se expone en el próximo capítulo.
These are integrated into concrete next steps, as discussed in the next chapter.
Próximo informe
Next report
Durante el próximo, deberá negociar su programa de trabajo para los próximos períodos de sesiones.
Next year the Commission will negotiate its programme of work for the next few years.
La próxima reunión está prevista para comienzos del año próximo.
The next meeting is planned for the beginning of next year.
¿La semana próxima, el mes próximo?
Next week, next month?
Bueno, próxima pregunta, próximo poema.
Okay, next question, next poem.
La próxima puerta, la próxima puerta, la próxima puerta, la próxima puerta.
You're there. No, no, the next door, next door, next door, next door.
La próxima vez, siempre próxima vez!
Next time, always next time!
¡La próxima, la próxima, nunca hay próxima vez!
Next time, next time, never next time!
¿Próximo verano, próximo otoño, próximo invierno?
Next summer, next fall, next winter?
Proximo dia, proximo año..2006.
Next day, next year.. 2006.
¿Qué próxima... qué próxima vez?
What next... what next time?
Si, si..proxima i Que proxima?
Yeah... next! What next?
¡Próxima parada, pasteles! ¡Próxima parada, pasteles!
Next stop, pies, next stop, pies!
El próximo lo estará. –¡El próximo!
"The next one will be." "The next one,"
–La próxima semana, el próximo vuelo.
Next week, next flight.
El próximo ataque, la próxima matanza.
The next attack, the next slaughter.
La próxima… la próxima se acabó.
Next time… next time, you’re gone.”
- ¿Pero podrás la próxima semana, o el próximo mes o el próximo año?
“But you will be able to say it next week or next month or next year?”
Nadie se preguntó qué sería lo próximo. Esto era lo próximo.
Nobody said what’s next. This was next.
Ya estaba avanzando hacia su próxima meta, su próximo sueño, su próximo obstáculo.
Already, he was moving on to the next goal, the next dream, the next obstacle.
Radnal corrió hacia el próximo y el próximo.
Radnal ran to the next, and the next.
adjective
Este tema se examinará en el futuro próximo.
This issue will be considered in the near future.
f) En el párrafo 2, las palabras "en el futuro próximo" se sustituyeron por las palabras "en un futuro muy próximo";
(f) In operative paragraph 2, the words "near future" were replaced by the words "very near future";
No se esperan cambios en un futuro próximo
No action expected in near future
Minerales próximos a la costa
Near-shore minerals
Oriente Próximo y norte de África
Near East and North Africa
Es improbable que desaparezca en el futuro próximo.
It was unlikely to disappear in the near future.
A. Evaluación y orientaciones para un futuro próximo
A. Stocktaking and directions for the near future
Como supra, proceso próximo a la conclusión.
As in above, process near conclusion
Su fin próximo.
Its end near.
Antigüedades de Oriente Próximo.
Near Eastern antiquities.
Próximo al río.
Near the river.
Próximo, es próximo no puedo precisarlo más
Near is near. I can't define it more than that.
La primavera está próxima.
Spring is near.
La expulsión está próxima.
Expulsion is near.
Está repentinamente próximo
Comes suddenly near
La muerte próxima.
Death was near.
La muerte está próxima.
Death is near.
El alzamiento está próximo.
The uprising is near.
El paseo estaba próximo;
But the boulevard was near;
Luego vio un cuerpo extraño que pasaba próximo a él, demasiado próximo.
He saw a foreign body passing near, too near.
Al menos, estaba próximo a ella.
At least, it lay near to it.
En ese momento ya estaba muy próxima.
By then she was quite near.
estaba próximo a la bancarrota;
he was near bankruptcy;
La noche estaba próxima.
Night was near at hand.
El final está muy próximo.
The end is very near.
—¿No hay una casa de Asamblea próxima?
“Is there not a meetinghouse near?”
O… ¿en algún sitio próximo?
Or somewhere near?
adjective
El inicio del nuevo milenio está muy próximo.
The beginning of the new millennium is close at hand.
Al parecer están muy próximas de los fundamentalistas musulmanes.
They are apparently close to the Muslim fundamentalists.
- Los embarazos próximos y numerosos;
- Numerous closely spaced pregnancies;
a) Los familiares próximos:
(a) Close family members:
Delincuencia próxima a la vivienda
Criminality close to dwelling
Y quizás ya esté próximo el nombramiento.
And perhaps these slots are close to being filled.
En lugares pequeños, próximos al hogar, tan próximos y tan pequeños que no se pueden encontrar en ningún mapa del mundo.
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
Próximos como son.
You're so close.
Ni siquiera está próximo.
Not even close.
La siento tan... próxima.
You're looking... so close.
Están próximas a ti?
Are youse close?
Él estaba demasiado próximo.
He was too close.
Epsom está próximo.
Epsom is close.
Afterlife está ya próximo.
Afterlife is close now.
Está muy próximo.
I think it is close.
Señor el fin esta próximo
Lord we're close
Pero aquello había estado muy próximo, demasiado próximo a suceder.
It had been close, so terribly close.
Pero no estaban próximos.
But they were not close.
Pero yo estaba próximo, tan próximo como el roce de las hojas sobre mi cabeza.
But I was close, as close as the touch of the leaves overhead.
La boda estaba próxima.
The wedding was close.
Estaba próximo a las lágrimas.
He was close to tears.
—La más próxima a la verdad.
As close to the truth as possible.
Estaba próximo al llanto.
He was close to crying.
Estaba próximo a la eclosión;
It was now close to hatching;
La oscuridad estaba muy próxima.
The darkness was very close.
Estaba próxima al muelle.
I was close to the dock.
adjective
el papel de la Comisión en el siglo próximo
the Commission in the coming century
Se prevé su evaluación en los próximos meses.
It is to be evaluated in the coming months.
Las próximas semanas serán cruciales.
The coming weeks will be crucial.
II. EL PRÓXIMO AÑO
II. THE COMING YEAR
Esos funcionarios se desplegarán en las próximas semanas.
They will be deployed in the coming weeks.
Próximos a la separación del ACNUR
To leave UNHCR in the coming months
Y EL PRÓXIMO MILENIO
AND THE COMING MILLENNIUM
Las próximas semanas serán decisivas.
The coming weeks will be critical.
d) durante el próximo bienio:
During the coming biennium:
Este próximo jueves.
This coming Thursday.
Regresar próximo viernes.
COME BACK FRIDAY.
- La próxima generación.
- The coming generation.
El próximo, vamos.
Almost, come on.
La próxima vez.
What comes later.
Somos los próximos.
We're just coming.
—En los próximos días.
In the coming days.
En las próximas horas.
“In the coming hours.”
—El final estaba próximo.
The end was coming.
La Reunión estaba próxima.
The Gathering was coming.
Ni en los próximos años.
Not for years to come.
El fin estaba próximo.
The end was coming fast.
Era el material de la próxima era;
This was the material of the coming age;
adjective
PRÓXIMAS REUNIONES
FORTHCOMING MEETINGS
_(De próxima publicación).
_(Forthcoming).
_(de próxima publicación, a).
_(forthcoming a).
Enhorabuena por tu próxima muerte.
"Congratulations on your forthcoming, er...death!"
Título del próximo drama:
Title of a forthcoming drama:
Y próximos al compromiso.
And so forthcoming.
Respuesta a la estabilidad gravitacional próxima.
Answer on gravitational stability forthcoming.
Aparte de mi próximo matrimonio.
Other than my forthcoming marriage.
Bendice este próximo matrimonio, Señor.
Bless this forthcoming marriage, O Lord.
"En la próxima película de Bond..."
"in the forthcoming Bond film."
Próximo reporte de situación, señora.
Sitrep forthcoming, ma'am.
No hay ayuda médica próxima.
No medical help is forthcoming.
Ninguno era próxima.
None was forthcoming.
Felicitaciones por su próxima coronación.
Congratulations on your forthcoming coronation.
Mi felicitación por su próxima boda.
My congratulations on your forthcoming wedding.
-Pero no iba a llegar ningún telegrama en fechas próximas.
But no telegrams were forthcoming.
en la portada de la revista estaban hablando de su próxima película.
They were talking about their forthcoming movie.
Le pregunté por su próximo viaje a la ONU.
I asked about the forthcoming trip to the UN.
Pero, ¿qué sería de Puño de Hierro y de la próxima invasión?
But what about Iron Fist, and the forthcoming invasion?
Mahmet pensaba en la próxima Carrera Nacional de Camellos.
Mahmet was thinking of the forthcoming National Camel Race.
Tengo que revelarle a Isabel su próxima misión.
I have to tell Isabel about her forthcoming mission.
adjective
En los matorrales próximos había otros soldados que se pensó que también eran etíopes.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians.
El cadáver de un hombre había sido exhumado y colocado sobre una tumba próxima.
A man's corpse had been exhumed and placed on a nearby tomb.
La CRL evacuó a 6 muertos y 32 heridos a los hospitales próximos.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
Las mujeres, los niños y los ancianos fueron exiliados por la fuerza a lugares próximos.
Women, children and old people have been forcibly exiled to nearby boroughs.
El cementerio turcochipriota próximo a la cercana mezquita de Santa Sofía Mouttalos está dilapidado.
The Turkish Cypriot cemetery by the nearby St. Sophia Mouttalos mosque is dilapidated.
El cementerio turcochipriota próximo a la mezquita de Santa Sofía Mouttalas está en ruinas.
The Turkish Cypriot cemetery by the nearby St. Sophia Mouttalas mosque is dilapidated.
- Familias que viven en la propiedad o en una aglomeración urbana o asentamiento rural próximos;
Those who live on the property or nearby urban or rural setting;
Fueron llevados a un campamento próximo de la policía.
They were taken to a nearby police camp.
Normalmente, esas instalaciones de reserva se establecerían en un país o Estado próximo.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State.
Un punto próximo...
A nearby spot...
Deberíamos comprobar todos los almacenes y refugios próximos.
We should check all nearby storage facilities and outposts.
Las reservas están próximas.
The stockpile is nearby.
Mándame una dirección próxima.
Text me a nearby address.
Hay una resorte en la montaña próxima?
Is there a spring on the nearby mountain?
Puntos de interés próximos, esa es la prioridad.
Nearby point of interest, that's the first order of business.
Hemos realizado los preparativos para el próximo.
We've made arrangements for you nearby.
- Les remolcaremos a la próxima base.
- We will tow you to a nearby base.
¿Imágenes de las cámaras de seguridad de las estaciones próximas?
Video surveillance footage in nearby stations?
Estoy comprobando las grabaciones de los edificios próximos.
I'm checking nearby building records.
Los arbustos próximos crujieron.
The bushes rustled nearby.
Señaló un coche próximo—.
He pointed to a nearby car.
—Habitantes de otra estrella próxima.
Inhabitants of another nearby star.
Yo me instalé en una silla próxima.
I sat on a chair nearby.
Tengo el coche en un parking próximo.
The car is in a parking lot nearby.
Sobre todo, porque las arañas seguían próximas.
‘Especially as the spiders were still nearby.’
—oyó que decía una voz próxima.
a voice said from nearby.
Nadie estaba sentado en los bancos próximos.
Nobody sat in the nearby pews.
Jamie oyó voces próximas.
Jamie heard voices nearby.
Se oía el sonido de una cascada próxima.
There was a sound of water falling nearby.
adjective
Los centros próximos son indispensables para prestar apoyo a la capacidad de investigadores residentes y complementarla
Proximate centres are indispensable to support and supplement resident capacity
c) Optimizar la presencia en las zonas próximas a los donantes y proyectos, y controlar los gastos.
(c) Optimize presence in proximity to donors and projects, and control costs.
Otros miembros manifestaron su preferencia por "causa próxima".
Other members expressed preference for "proximate cause".
La región oriental, que se encuentra geográficamente próxima a Liberia, está en calma.
The eastern region, which is of geographical proximity to Liberia, is calm.
En algunas ocasiones se ha definido la causalidad próxima como daño previsible.
27. Some cases have defined proximate causation in terms of harm that is foreseeable.
Nota: Principales características del producto "próximo": una vez suministrado, el producto próximo puede proteger, directa pero no invariablemente, a los civiles bajo amenaza inminente de violencia física.
Note: Principal characteristic of a "proximate" output: when delivered, a proximate output can directly, but not invariably, protect civilians under imminent threat of physical violence.
Puentes inalámbricos Proxim de 100 Mbps
PROXIM 100 Mbps Wireless Bridges
Estaba exageradamente próximo a quedarme paralítico.
I was exceedingly proximate to being paralytic.
- La arteria cerebral media próxima.
- Proximal middle cerebral artery.
Tus falanges media y próxima están rotas.
Your proximal and middle phalanx are broken.
Alguien próximo a su víctima.
Someone in proximity to his victim.
Uh, voy a por la próxima.
Uh, I'll go proximal.
Hey, herida está próxima al centro de su cuerpo.
Hey, his wound's proximal.
Voy a ocluirlo mas próximo.
I'm going to occlude it more proximally.
El abuelo dice que estamos muy próximos.
Grandfather says we're very proximal.
No hay causa directa ni próxima.
No direct or proximate cause.
Nuestras mentes están demasiado próximas.
Our minds are too proximate.
Sí, las dislocaciones económicas causadas por la conmoción de la última guerra son la causa próxima, próxima de la inquietud, pero la raíz es mucho más profunda, profunda.
Yes, economic dislocation caused by the upheaval of the last war is the proximate, proximate cause of unrest, but the root goes much deeper, deeper.
Puedo ver el fin de la civilización como algo muy próximo y posible.
The end of civilisation I do see as possible and proximate.
Puede que nunca haya visto a Zimbalist próximo a una emoción.
He may never have seen Zimbalist in proximity to an emotion.
El edificio tenía el único honor de estar próximo al teatro Globe.
The building’s only distinction turned out to be its proximity to the Globe Theatre.
Sólo unos pocos mozos y ayudantes dormían en unas dependencias próximas a las de sus patronos.
Only a few squires and attendants slept in proximity to their Lords.
adjective
El autor sostiene que el verdugo se mofaba de él con pullas acerca de su próxima ejecución y de cuánto tardaría en morir.
The author claims that he was taunted by the executioner about the impending execution and about how long it would take for him to die.
a) Tomar nota de los progresos alcanzados por PARÍS 21 hasta la fecha y de la próxima evaluación de la iniciativa;
(a) To note the progress of PARIS 21 to date and the impending evaluation of the initiative;
La solicitud de una pala cargadora de tipo K era, entonces, un indicador creíble de la próxima llegada por vía aérea de cargamentos de material vinculado a actividades militares.
The request for a K-loader was, therefore, a plausible indicator of an impending delivery of military-related air cargo.
La Oficina de Quejas contra la Policía procurará informar al Consejo de las próximas entrevistas o visitas in situ tan pronto como sea posible.
CAPO endeavour to inform IPCC of impending interviews or scene visits as soon as practicable.
Las próximas elecciones legislativas y presidenciales en ambos países hacen mucho más conveniente que la Convención sea ratificada cuanto antes.
The impending elections to the legislature and the presidency in both these countries make it all the more desirable that the Convention be ratified as early as possible.
El producto no se obtuvo debido a la próxima implantación de Umoja
The non-completion of the output was attributable to the impending implementation of Umoja
Los riesgos son reales, inmensos y próximos.
The risks are real, immense and impending.
Mañana celebraremos nuestra próxima victoria.
Tomorrow night, we feast to celebrate our impending victory.
Vamos a celebrar la próxima boda de Fiona con un médico.
We're celebrating Fiona's impending marriage to a doctor.
Si no es por mí, es para los próximos perros bebé.
If not for me, then for the impending baby dogs.
Mi madre ha llamado a toda la familia a desayunar para discutir las próximas nupcias.
My mother has summoned the entire family to breakfast to discuss the impending nuptials.
Pero eso no me duele, porque en la próxima hora os mostraré que no, que no lo soy.
No harm in that, for the impending hour will prove to you that I am not.
Entre fusiones, adquisiciones, juicios próximos.
Between mergers, the acquisitions, impending lawsuits.
El honrado Holling Vincoeur y la astuta Shelly Tambo anuncian sus próximas nupcias.
The honorable Holling Vincoeur and the foxy Shelly Tambo hereby announce their impending nuptials.
Ha aceptado, y nos avisará de próximas inspecciones.
Nivesen has concurred and will warn us of each impending inspection.
Caos trajo confusión, capaz de ocupar la próxima guerra,
Chaos brought confusion, able to occupy the impending war.
—Oh, y le felicito por su próxima boda.
“Oh, and congratulations on your impending nuptials.”
El viento disminuía, señal de recrudescencia próxima.
The wind was now diminishing—a sign, however, of a violent recurrence impending.
Los arces estaban manchados de rojo, una señal de que el otoño estaba próximo.
The maple trees were speckled with red. A sign of impending autumn.
La inminencia y la cercanía de un suceso próximo volaban junto a él como seres eléctricos;
Imminence and impendency rode like electric beings past him;
Bendijo la próxima comida en términos comunes y corrientes y con buena voz;
He blessed the impending meal in unexceptionable terms and a good voice;
Podía presentir la calma que precedía a su próximo movimiento, y estaba preparada para él.
I could sense the stillness of his impending motion, and I was ready.
Pero esto significaba que quince miembros del cuerpo no estaban informados, todavía, de la próxima muerte del presidente.
But it meant that fifteen members of the board were uninformed, so far, of the impending death.
adjective
(Tener esas cualidades no resulta difícil). Algo práctico, próximo y lo más humano posible.
(It’s not difficult to live up to those qualifications.) Something handy, immediate and as human as possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test