Translation examples
verb
Naturalmente, esos actos provocan fuertes reacciones en otras partes de Asia.
Such actions naturally provoked strong reactions elsewhere in Asia.
Estos actos provocan represalias que perpetúan el ciclo de violencia.
Such acts provoked retaliation, resulting in an endless cycle of violence.
A los problemas de los gobernantes se suman también el resentimiento y la rebeldía que provocan en los gobernados.
The problems facing leaders are further compounded by the resentment and rebelliousness they provoke in the governed.
Los colonos provocan a los jóvenes que están en la carretera.
The settlers provoke the youths who are on the road.
Los colonos provocan a la gente casi a diario.
The settlers provoke people almost daily.
Los colonos provocan a los árabes y a los palestinos en las carreteras de todas las maneras posibles.
In all kinds of manners, the settlers provoke the Arabs and the Palestinians on the roads.
Las víctimas no provocan ni justifican el trato que se les da.
They do not provoke or warrant the treatment they are given.
Todas las acciones provocan una reacción y las actuaciones positivas tienen una compensación práctica.
Every action provoked a reaction and good deeds were returned in kind.
El separatismo es también uno de los fenómenos que provocan inestabilidad y controversia en muchos lugares del mundo.
Separatism is also one of the phenomena provoking instability and conflicts in many parts of the world.
Éstas, a su vez, provocan la violencia que genera las corrientes de refugiados.
They, in turn, provoke violence which leads to refugee flows.
¿Veis cómo me provocan?
Do you see how they provoke me?
Si nos provocan.
If we're provoked.
¿Por qué lo provocan?
What do you guys provoke him for?
Las grandes obras provocan polémica.
Great art often provokes controversy.
Solo provocan aburrimiento.
They provoke only boredom.
- Sólo cuando me provocan.
- Only when I'm provoked.
Reacciono violentamente cuando me provocan...
When I'm provoked, I become violent.
No disparas si no te provocan.
You won't shoot unless provoked.
- A los hombres que los provocan.
- Thank the men who provoke them.
Mis absurdos comentarios provocan...
My absurd comments provoke...
Provocan a los OMON.
They provoke the OMON.
Los silencios no le provocan.
Silences don’t provoke him.
Mientras que los que son provocan estas explicaciones.
While the Being people provoke these explanations.
Sus discípulos lo provocan para un combate.
His disciples provoke him into fighting with them.
Algunas veces, como es natural, ellas mismas las provocan.
Sometimes, of course they actively provoke them.
Me gusta la desorientación y el aletargamiento que provocan.
I like the disorientation and sluggishness they provoke.
Si provocan peleas, están faltando a su deber.
If they provoke fights they fail in their duty.
¡Si las provocan pueden llegar a ser feroces!
“They can be fierce when provoked!”
Dice que el hombre muerde si le provocan.
She says he bites if he's provoked."
Provocan, ofenden, hacen todo lo posible para irritarle.
They provoke and offend and do everything they can to irritate him.
verb
Los detonadores electrónicos provocan una pequeña explosión que desencadena la combustión del material explosivo.
62. Electronic detonators initiate a small explosion, which triggers the combustion of explosive material.
Meta estratégica 8: Ayudar a prevenir y mitigar las condiciones que provocan movimientos de refugiados.
Strategic Objective 8: Help prevent and mitigate the conditions that trigger refugee movements.
En algunas zonas las inundaciones que desencadenan corrientes de lodo provocan una pérdida considerable de vidas humanas.
In some ares, floods triggering landslides or mudflows claim significant numbers of lives.
Como es sabido, los bombardeos provocan temblores de tierra y la actividad tectónica a lo largo de las fracturas de la corteza terrestre.
72. Bombs had been known to trigger earthquakes and activate fault lines beneath the Earth.
La competencia por empleos y otras dificultades a menudo provocan hostilidad hacia los migrantes y las minorías.
Competition for jobs and other difficulties often trigger hostility towards migrants and minorities.
La definición de cuotas atrasadas que provocan la pérdida del derecho de voto varía de unos organismos a otros (véase lo que figura más adelante);
The definition of the arrears triggering the loss of voting rights varies among the agencies (see below);
Dichos fenómenos a menudo son el resultado de la influencia de concentraciones locales de poblaciones humanas en que actividades como la deforestación provocan deslizamientos de tierras o inundaciones.
Such occurrences often result from the impact of local concentrations of human populations where activities such as deforestation trigger land slides or flooding.
10. Si bien los acontecimientos que provocan las salidas de refugiados son propios de cada situación, se observan ciertas características comunes.
10. While the events that trigger refugee outflows are specific to each particular setting, certain common characteristics are apparent.
La Relatora Especial distingue a continuación entre algunos tipos de situaciones que provocan la inseguridad de los defensores.
The Special Rapporteur would like to differentiate between the types of situation triggering defenders' insecurity.
Aunque el calentamiento de la Tierra y los consiguientes cambios climáticos no provocan por sí mismos el desplazamiento de personas, sus efectos sí pueden hacerlo.
10. Even though global warming and the ensuing changes of climate as such do not trigger movement of persons, its effects have the potential to do so.
Kira, ¿cómo lo provocan?
Kira, how do they trigger it?
- ¿Qué es lo que provocan?
- What do they trigger?
Hay feromonas y otras características biológicas que provocan atracción.
There are pheromones and other biological features that trigger attraction.
¿Los huracanes normalmente provocan olas de asesinatos?
Do hurricanes normally trigger spree killings?
Ambos provocan migrañas.
Both triggers for migraines.
Son los sujetos uniformados quienes le provocan una reacción emocional.
Something about a guy in uniform triggers an emotional response.
Hay drogas que en altas dosis provocan un ataque.
Some drugs can trigger a heart attack if taken in high doses.
Dame una lista de las palabras que te provocan .
Hey, brother, can I get a list... of the words that trigger these fits?
¿Y si de alguna forma son mis investigadores lo que lo provocan?
What if it's my investigations that are somehow triggering it?
No, son las migrañas las que provocan los vómitos.
No, it's the migraines. That's what triggers the vomiting episodes.
Los sueños no provocan sucesos; los sucesos provocan sueños;
Dreams don’t trigger events—events trigger dreams;
Además, ellos también provocan cambios en el clima.
In addition, they trigger changes in the climate.
Bailes lascivos provocan reacciones.
Lewd dances trigger responses.
En cambio, otras cosas que parecían insignificantes provocan enormes catástrofes.
While other things that we thought were insignificant trigger huge catastrophes.
Éstas son químicos especiales que provocan poderosas reacciones en los animales, como el miedo o el despertar sexual.
Those are special chemicals that trigger strong responses in animals, such as fear or sexual arousal.
Y esto le llevó a una nueva conclusión: «No son los visitantes los que provocan la destrucción de Jardín. Es Ram Odín».
Then he made one more leap: It is not the Visitors who trigger the destruction of Garden. It is Ram Odin.
Es decir, los pigmentos en sí no son las fuentes de luz que provocan la sensación de un color, sino los medios que actúan sobre una fuente de iluminación separada.
That is to say, the pigments themselves are not the sources of the light that triggers a colour sensation, but are media that act on a separate source of illumination.
De algún modo, los intocables lo anulan y provocan una carencia, molesta y desarmante, en ese proceso tan natural como fundamental para el cerebro humano.
Untouchables somehow blanked this, and triggered a disturbing and disarming vacancy in the natural and fundamental processes of the human brain.
El efecto colateral de su vacío psíquico es la desagradable perturbación que los acompaña, las oleadas de temor y rechazo que provocan en los que encuentran a su paso.
The side-effect of their psychic blankness is the unpleasant disturbance that accompanies them, the waves of fear and revulsion they trigger in those they meet.
verb
Las restricciones comerciales que imponen las medidas adoptadas por la Comisión también provocan la resistencia de las empresas comerciales que participan en la explotación de recursos marinos vivos.
The trade restrictions imposed by the Commission's measures also induce resistance on the part of commercial enterprises involved in the exploitation of marine living resources.
La mayoría de los abortos se provocan por médicos o parteras y se atienden en los servicios de urgencia de los hospitales, donde se clasifican como abortos espontáneos.
Most abortions were induced by outside doctors or midwives and became walk-in emergencies in hospitals, where they were classified as miscarriages.
5.7 Las familias son sensibles a las tensiones que provocan los cambios sociales y económicos.
5.7. Families are sensitive to strains induced by social and economic changes.
Sin embargo, el interés de prestar ayuda reside en los cambios que esta es capaz de producir dentro del propio sistema, no en los que se provocan desde el exterior.
The usefulness of support lay in the changes that it could bring about within the system itself, rather than those that were induced from outside.
2. Provocan cáncer, leucemia, queloides y enfermedades afines;
2. induce cancers, leukaemia, keloids and related afflictions;
b) provocan cáncer, leucemia, queloides y enfermedades afines;
(b) Induce cancers, leukaemia, keloids and related afflictions;
Se especializa en la valuación no relacionada con el mercado, particularmente en lo que respecta a los cambios de comportamiento que provocan las recomendaciones sobre el consumo de pescado.
His specialty is non-market valuation, especially with respect to behavioral changes induced by fish consumption advisories.
Se han detectado diversas sustancias químicas que provocan nefrotoxicidad específica en ratas macho inducida por acumulación de alfa2u-globulinas en el riñón.
A variety of chemicals have been identified to cause male ratspecific nephrotoxicity induced by accumulation of alpha2u-globulin in the kidney.
Las estructuras económicas, que están sufriendo rápidos cambios, generan presiones que provocan migraciones internas y es preciso examinar esos cambios y sus consecuencias sociales.
The rapidly changing economic structures generate pressures inducing internal migration; these changes and their social consequences need examination.
Se supone que provocan el aborto.
They' re supposed to induce miscarriages.
Se lo provocan mañana.
They inducing tomorrow.
Bueno, entonces sabrás que mañana le provocan el parto.
Well, then I guess you know that they're inducing tomorrow.
No podrá hacerlo si las drogas le provocan un infarto.
Be harder when she dies of a drug-induced heart attack.
Estamos en el mundialmente famoso baño de la residencia tri-Lambda... donde hemos sustituido su Quita Granos... con ingredientes que provocan la salida de granos.
We're here at the world-renowned Tri-Lamb fraternity bathroom... where we've secretly replaced their pimple clear... with pimple-inducing ingredients.
¿Por qué la gente busca situaciones que provocan síntomas desagradables?
Why would people seek out situations which induce such unpleasant symptoms?
—Porque las anfetaminas provocan paranoia.
  "Because amphetamines induce paranoia."
Provocan un bajo grado de telepatía en el huésped humano.
They induce a low-grade telepathy in human hosts.
—No, pero ¿y si lo provocan a ir contra Ruenda en lugar de contra mí?
No, but what if he is induced to ride against Ruenda, instead of against me?
Provocan un trance, pero es un trance del que puedes salir en un momento.
They induce a trance, but one that can be thrown off at a moment’s notice.
Después, la noche en que las larvas mudarán y matarán a la araña, provocan químicamente un cambio en su conducta.
Then, on the night that the larvae will molt and kill the spider, they chemically induce it to change its behavior.
En el vivac, sus diferentes personalidades actuaban de nuevo como lubricantes para la fricción social que provocan esas zonas incómodas y a menudo peligrosas.
In bivouac, their differences of personality again operated as a lubricant for the social friction these cramped and sometimes dangerous quarters induce.
—Dado que sufro de insomnio —prosiguió Rashid—, he descubierto que ciertos alimentos, debidamente condimentados, a) provocan el sueño, pero también b) llevan al durmiente allí donde desea ir.
‘As a frequent insomnia sufferer,’ Rashid went on, ‘I have learnt that particular foodstuffs, properly prepared, will (a) induce sleep, but also (b) carry the sleeper wherever he may wish.
«En ciertos casos extremos -prosiguió él-, un exceso de consumo de verduras puede liberar en el sistema unos agentes bioquímicos que provocan fantasías caníbales.» Ella le miró con su sonrisa torcida.
‘In certain extreme cases,’ he went on, ‘too much vegetable consumption can release into the system biochemicals that induce cannibal fantasies.’ She looked up and smiled her slanting smile.
verb
La prostitución, las relaciones sexuales entre hombres y la utilización de drogas intravenosas son a menudo ilegales y provocan un fuerte rechazo en muchos países.
Sex work, sex between men, and injecting drug use are often illegal and elicit strong disfavour in many countries.
Los valores de los EQT son inferiores a los que se considera que provocan efectos toxicológicos en la aves y los mamíferos marinos (Kannan y otros 2001 citado en Rotander y otros, 2012).
The TEQ values are lower than those considered to elicit toxicological effects in birds and marine mammals (Kannan et al. 2001 cited in Rotander et al. 2012).
Su objetivo es conocer la opinión de diversos ciudadanos sobre las percepciones acerca de los factores locales que provocan conflictos y determinar posibles catalizadores locales para una paz duradera.
It aims to elicit the views of diverse citizens on perceptions of local drivers of conflict and identify possible local catalysts for durable peace.
50. En casos notorios o "situaciones complejas de emergencia", los conflictos y desastres provocan intervenciones internacionales y respuestas masivas de socorro de múltiples instituciones y Estados.
50. In high-profile or "complex emergency" cases, conflicts and disasters elicit international interventions and massive relief responses from a variety of institutions and States.
A través de sus expresiones y creaciones, los artistas a menudo cuestionan nuestra vida, la percepción que tenemos de nosotros mismos y de los demás, las visiones del mundo, las relaciones de poder, la naturaleza humana y los tabúes, con lo que provocan respuestas tanto emocionales como intelectuales.
Through their expressions and creations, artists often question our lives, perceptions of ourselves and others, world visions, power relations, human nature and taboos, eliciting emotional as well as intellectual responses.
163. Existen programas infantiles producidos localmente que provocan comentarios de los niños y los jóvenes sobre problemas o asuntos nacionales que los afectan directamente.
There are locally produced children's programmes which elicit comments from children and youth on national issues or matters directly affecting them.
Si Roper estaba dispuesto a intentar el asesinato para hacer un punto, ¿no su falta de apaciguar visiblemente le provocan el recurso?
If Roper was willing to attempt murder to make a point, wouldn't your failure to visibly appease him elicit recourse?
A veces, los buenos produtores del campo provocan esa reacción.
Good field producers sometimes elicit that response.
Dice que los colores provocan sensaciones, estados de ánimo.
She says that colors elicit certain sensations and moods.
Beebe descubrió que los disparos de una pistola al lado de un perezoso que duerme o come provocan poca reacción.
Beebe reported that firing guns next to sleeping or feeding sloths elicited little reaction.
Alessia tiene los ojos cerrados y la boca abierta para tomar aire y absorber el placer que mis dedos le provocan.
Alessia’s eyes are closed, her mouth open as she inhales, absorbing the pleasure elicited by my fingers.
verb
Las resoluciones que provocan división no contribuyen a la promoción y protección de los derechos humanos.
Divisive resolutions did not contribute to the promotion and protection of human rights.
- Para el año 2007, concienciar sobre los efectos de las minas terrestres y proporcionar información sobre cómo tratar las discapacidades que provocan las minas.
Promote awareness on the effects of landmines and provide information on how to manage disabilities arising from landmines, by 2007.
No obstante, estar unidos también requiere de nosotros un segundo nivel, más profundo, de responsabilidad mundial, a saber, hacer frente a los problemas subyacentes que provocan el conflicto y el subdesarrollo.
But standing united also requires us to take up a second, deeper level of global responsibility, namely, tackling the underlying problems that promote conflict and underdevelopment.
El Sr. Traore (Senegal) pregunta cuáles son los factores que provocan el fracaso de las naciones y qué soluciones podrían traer consigo la recuperación económica y promover el desarrollo.
Mr. Traore (Senegal) asked what factors caused nations to fail and what remedies could bring about economic recovery and promote development.
La mayoría de las causas que promueven las organizaciones terroristas ya de por sí provocan animosidad entre los Estados y resulta evidente la gravedad del daño que podría infligir el terrorismo a la paz y la seguridad internacionales.
Most of the causes promoted by terrorist organizations already caused hostility between nations, and terrorism could clearly seriously jeopardize international peace and security.
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
Studies of call centres in some countries point to the lack of opportunities for development and promotion in such activities, as well as to the high degree of burnout.
- Una iniciativa especial para fomentar la inclusión social destinada a identificar y abordar los factores que provocan la exclusión social.
A special Promoting Social Inclusion (PSI) initiative which will identify and tackle factors which cause social exclusion.
En los países directamente afectados, paralizan las inversiones, promueven la emigración de las personas más productivas y creativas y provocan la desintegración generalizada de la infraestructura social y económica.
In the countries directly affected, they discourage investment, promote the out-migration of the most productive and innovative individuals and cause widespread destruction in social and economic infrastructure.
El programa se ocupa de cuestiones que provocan conflictos e impulsa a los agentes y las dinámicas que promueven la paz.
The programme addresses issues that contribute to conflict and fosters those actors and dynamics that promote peace.
Promoción de las actuaciones dirigidas a favorecer el conocimiento recíproco y eliminar los estereotipos que provocan actitudes discriminatorias.
Promote actions aimed at fostering mutual awareness and eliminating the stereotypes that cause discriminatory attitudes;
No, los camiones provocan que la gente merodee y atraiga a los vagabundos.
No, the trucks promote loitering which attracts vagrants.
Pero tanto en el caso del águila como en el de Frodo, las insinuaciones de algo más grande no desaparecen: provocan una sensación de intemporalidad mítica.
But both with the eagle and with Frodo, the hints of something greater do not go away: they promote the sense of mythic timelessness.
entre otros riesgos, se sabe que los PCB provocan daños hormonales tales como el hermafroditismo en los peces y los osos polares.
among other hazards, PCBs were known to promote hormonal havoc such as hermaphroditic fish and polar bears.
Últimamente, los traumas sociales que provocan una guerra son aquellos que promueven el mayor aislamiento del mayor número de individuos que todavía se mantienen en proximidad física.
Ultimately, those social traumas that cause war are those which promote the greatest isolation of the greatest number of individuals, but still keep them in physical proximity.
Era un cachorro que no estaba acostumbrado a que le tuviesen atado, y ella pensó demasiado tarde que habría podido desatar fácilmente la no vista correa, pues las brujas son sobre todo expertas en el nudo, la aiguilette, con el que provocan enamoramientos y alianzas, esterilidad en las mujeres o en el ganado, impotencia en los hombres y desavenencias en los matrimonios.
It had been a puppy, unused to being tied, and she thought too late that she might as easily have untied the unseen leash, for witches are above all adepts of the knot, the aiguillette, with which they promote enamorments and alliances, barrenness in women or cattle, impotence in men, and discontent within marriages.
verb
- Exigir que los Estados enjuicien a quienes incitan a la violencia o provocan de algún modo la comisión de tales actos de violencia.
- Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence.
Invita a la delegación de Kenya a que indique qué medidas tiene previsto adoptar el Gobierno, paralelamente al programa de rehabilitación de barrios de tugurios, para evitar que los partidos políticos inciten a los habitantes de estos barrios, que por lo general son pacíficos, a enfrentarse por razones étnicas, y para luchar contra los enfrentamientos entre grupos étnicos que provocan desplazamientos de la población.
He invited the delegation to indicate what measures the Government intended to take, in addition to the Kenyan Slum Upgrading Programme, to prevent political parties from inciting ethnic conflict among slum-dwellers, who were normally peaceful, and to prevent inter-ethnic clashes leading to internal displacement.
b) provocan la hostilidad contra algún sector de la comunidad de una raza, religión o color determinados;
(b) Incite hostility towards any section of the community of a particular race, religion or colour;
"Sin embargo, incitado directa o indirectamente por elementos de derechas y con ayuda de la policía, el Gobierno de Israel crea dificultades y problemas para la Casa de Oriente, por ejemplo, la instalación de un campamento frente a ella, en la vía pública, donde se agrupan elementos de la derecha israelí (que ahora forma parte del nuevo Gobierno) y durante 24 horas diarias se dedican a molestar y amenazar a los transeúntes no sólo en presencia de la policía israelí, sino incluso con su asistencia; la policía parece encontrarse allí más bien para protegerlos que para tratar de 'desactivar' los problemas derivados del acoso de esos elementos y los altercados que provocan." (Sr. Abdel Rahman Abu Arafeh, testigo No. 10, A/AC.145/RT.694)
"However, incited directly or indirectly by rightist elements and with the help of the police, the Israeli Government is creating difficulties and trouble for Orient House, like for example, the establishment of a camp in front of Orient House on the public road, grouping elements of the Israeli right (which is now part of the new Government), who are there 24 hours a day, disturbing and threatening the passers-by, not only under the very eyes of the Israeli police, but rather even with the assistance of the police who, it seems, have come more to protect them than try to 'disengage' the problems created by the harassment and trouble they are making." (Mr. Abdel Rahman Abu Arafeh, witness No. 10, A/AC.145/RT.694)
25. Si bien numerosas violaciones de los derechos humanos incitan a los eritreos a abandonar el país, el servicio nacional indefinido y la detención y prisión arbitrarias, o el temor que provocan, son los principales factores que motivan la huida.
While there are numerous human rights violations that incite Eritreans to leave the country, the indefinite national service and arbitrary arrests and detention, or fear thereof, are the top push factors for flight.
Las hermanas Sherwood provocan un motín.
Sherwood sisters incite riot.
Hay otras en que sólo hacen daño, porque provocan malestar popular.
There are others when they would only do harm by inciting public unrest.
Se le ocurren preguntas innumerables, y las respuestas siempre le provocan mayor entusiasmo aún.
He has innumerable questions to ask, and the answers always incite him to greater enthusiasm.
verb
Si las acciones de Israel que obstaculizan la labor del OOPS provocan una reacción inmediata del Organismo, las acciones de los terroristas palestinos, que representan una amenaza directa para la población a la que está encargado de prestar ayuda el OOPS, hasta ahora no han sido condenadas por el Organismo.
While UNRWA had been quick to draw attention to Israeli practices that impeded its work, it had yet to condemn the practices of Palestinian terrorists that directly endangered the population it had been charged with assisting.
El hecho de que la lucha se haya extendido a zonas pobladas o frecuentadas por civiles, y el empleo por todas las facciones de morteros que, por su imprecisión, provocan muchas bajas y grandes daños materiales siguen siendo motivo de honda preocupación.
The drawing of the fighting into areas populated or frequented by civilians, and the use of imprecise mortars by all parties causing severe casualties and property damage continued to be a matter of serious concern.
Deseo señalar a la atención de Vuestra Excelencia el nuevo reconocimiento que hizo el Ministerio de Relaciones Exteriores británico el 30 de abril de 1998 de que las tropas británicas integradas en las fuerzas de la coalición que perpetró la agresión contra el Iraq en 1991 utilizaron uranio empobrecido, en contravención de la Carta de las Naciones Unidas y los acuerdos y los tratados internacionales que prohíben el uso de armas que provocan sufrimientos excesivos o de efectos indiscriminados.
I wish to draw your attention to the recent further admission on 30 April 1998 by the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that British forces taking part in the aggression unleashed against Iraq in 1991 used missiles containing depleted uranium, in contravention of the Charter of the United Nations and of international agreements and conventions banning the use of excessively injurious or indiscriminate weapons.
Inspirándome en Andrew Marvell, me siento tentado a decir: si tuviéramos latitud y tiempo suficientes, nuestras dudas no serían delito; pero habida cuenta de que las "asesinas ocultas" provocan 25.000 víctimas año tras año, y de que el planteamiento de la solución rápida tiene el apoyo de tantos gobiernos, la Conferencia de Desarme no puede limitarse a sopesar la cuestión a su habitual ritmo a cámara lenta.
Drawing inspiration from Andrew Marvell, I am prompted to say: “Had we but world enough, and time, our hesitations were no crime”, but given that the “hidden killers” take a toll of 25,000 victims year by year, and that the fast—track approach commands the support of so many Governments, the CD cannot simply ponder the matter in its customary slow—motion fashion.
Los pirómanos atraen la atención sobre sí mismos con los incendios que provocan.
Arsonists draw attention to themselves through the fires they set.
¡Las conclusiones que saca provocan carcajadas!
The conclusions that you draw are laugh-out-loud funny.
sus palabras provocan un último y extático clamor que supera a todos los anteriores.
and her words draw a final, ecstatic cheer that is the loudest of all.
Los recuerdos de lo terrible, nacidos de un pozo cuya profundidad seguramente tenga que ver con la sexualidad, provocan un tremolo especial, un escalofrío en el alma.
Haunted recollection draw from a well, whose deeps are probably related to sexuality, a particular tremolo, a shudder in the soul.
Los críticos literarios llaman a esto el «correlato objetivo», los ingredientes precisos, en forma de frases, objetos o acontecimientos, que provocan de inmediato un intenso estado emocional en el público.
Literary critics once called this an “objective correlative,” the precise ingredients, the phrases, objects, events, that immediately draw the audience into an intense emotional state.
Vale, en Bandera Blanca a nadie le cae muy bien Glenn K. que digamos, y sí, la bata con capirote, el maquillaje y el candelabro que lleva provocan algún murmullo, pero Glenn es un miembro más mientras le importe Persistir.
Granted, nobody in White Flag much likes Glenn K., and the thing with the hooded cape and makeup and the candelabrum he carries around draw some mutters, but Glenn K. is a member for exactly as long as he cares to Hang In.
verb
Desde este punto de vista, deberían consolidarse los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de eliminar las causas de los conflictos en el mundo que provocan esos desplazamientos de personas.
To that end, the international community's efforts geared towards eliminating the root causes of conflicts -- the driving force behind such movements of persons worldwide -- should be consolidated.
La información de que se dispone indica que los factores subyacentes que provocan la deforestación y la degradación forestal son complejos.
English Page The evidence available suggests that the underlying forces driving deforestation and forest degradation are complex.
El estigma y la discriminación que trae consigo el VIH/SIDA provocan la ocultación de la epidemia y dificultan el acceso a los servicios de prevención, tratamiento y apoyo.
HIV/AIDS stigma and discrimination drive the epidemic underground and hinder access to prevention, treatment and support services.
Esas corrientes provocan ciclos de auge y caída de la economía nacional que tienen efectos particularmente dañinos sobre la estabilidad económica.
They drive boom-bust cycles in the domestic economy that have particularly detrimental effects on the stability of the economy.
El estigma y la discriminación que trae consigo el SIDA provocan la ocultación de la epidemia y dificultan el acceso a los servicios de prevención, tratamiento y apoyo.
AIDS stigma and discrimination drive the epidemic underground and hinder access to prevention, treatment, care and support services.
r) Los cambios climáticos y ambientales que provocan desplazamientos de la población
(r) Climate and environmental change driving population displacements
Ambos factores provocan la subida del costo de los alimentos para millones de personas y exacerban el hambre y la pobreza.
Both factors drive up the cost of food for millions and lead to increased hunger and poverty.
¿Cuáles son las presiones que provocan el cambio de situación y tendencias de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas en las regiones?
(c) What are the pressures driving the change in the status and trends of biodiversity and ecosystem services in the regions?
Los betabloqueantes que toma provocan disminución de la libido.
Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking.
Los campos eléctricos y magnéticos que no sean los generados por la dinámica natural del planeta provocan en estos organismos un chapoteo enfurecido.
“Electrical and magnetic fields, other than those generated by the planet’s natural dynamics, drive these organisms into splashing fury.
Las riquezas que se amontonan en cantidades que nuestros hombres nunca hubiesen imaginado —caballos, mujeres, corazas, copas de oro, sacos de daraicas [5] para la paga de los soldados— provocan en nuestros soldados un ansia que no pueden contener.
Riches in such quantities as our men have never seen—horses and women, stacked arms, suits of mail, golden vases, bags of money meant as soldiers’ pay—drive our fellows to a pitch of avarice nothing can contain.
El análisis RMNf demostró que, cuando las mujeres se enfrentaban solas a la descarga, tenía lugar una activación de las regiones del cerebro social que movilizan la respuesta de emergencia del eje HPA y provocan la descarga de hormonas asociadas al estrés en todo el cuerpo.
When the wives faced the shock alone, fMRI analysis showed activity in regions of the brain that drive the HPA axis into its emergency response, pumping stress hormones through the body.20 Had the threat been not just a mild shock but personal—say, a hostile job interviewer—these regions almost certainly would have been even more aroused.
Es por todas estas razones que los problemas de relación provocan reacciones biológicas más adversas en las mujeres que en los hombres. Conviene decir, en este sentido, que la tasa de colesterol de las mujeres de la clase del 57 del estudio de Wisconsin mencionado anteriormente estaba mucho más ligada al estrés generado por el matrimonio que la de los hombres.
For all these reasons, troubles in a close relationship drive adverse biological reactions in women more strongly than in men.15 In the Wisconsin Study, for instance, women’s cholesterol levels were directly linked to the amount of stress in their marriages—far more so than for men in the Class of ’57.
—Canta en indostaní y yo sólo entiendo algo de gujerati —se lamentó alguien mientras el director de la orquesta, un muchacho lúgubre, del que yo hubiera esperado una de esas exhibiciones en que los indios se echan sobre una cama de clavos, sollozaba y gemía exactamente igual que todos esos jóvenes que provocan en los adolescentes una frenética adoración.
‘He sings in Hindustani and I only understand a bit of Gujerati,’ someone complained, while the band-leader, a wild, mournful-looking boy whom I would sooner have expected to see giving a performance supine on a bed of nails, sobbed and wailed, exactly like all those other young men who drive adolescents to an adoring frenzy.
verb
Los efectos del humo derivado de estos combustibles provocan a menudo afecciones respiratorias que se comprueban en muchas personas en las zonas rurales.
Effects from smoke from this form of fuel often results in respiratory illnesses found in many of the rural areas.
Atender una crisis de desplazamiento puede presentar una oportunidad para integrar a grupos marginados en la sociedad y resolver las injusticias y divisiones sociales que desgarran las sociedades y provocan el desplazamiento.
Indeed, addressing a displacement crisis may present an opportunity to integrate marginalized groups into society and address the injustices and social divisions that tear societies apart and fuel displacement.
¿Por qué será que algunas situaciones difíciles provocan una gran respuesta y otras no? ¿Por qué el sufrimiento humano de algunos puntos del planeta indigna mucho más que el de otros lugares?
Why is it that certain predicaments generate intense mobilization of ways and means, but not others? Why does human suffering in some parts of the globe fuel greater indignation than when it takes place elsewhere?
En la actualidad, las armas pequeñas provocan más lesiones y muertes que cualquier otra categoría de armas, y los conflictos que alimentan infligen enormes costos a las economías y las sociedades.
Small arms currently cause more injuries and deaths than any other category of weapon, and the conflicts they fuel cost economies and societies dearly.
Por otra parte, las catástrofes reafirman las preocupaciones ante el cambio climático y los adversos e irreversibles cambios ecológicos que provocan los patrones de consumo irracionales en el Norte y el subdesarrollo en el Sur.
These catastrophes also fuel our concerns about climate change and the irreversible adverse ecological changes caused by irrational consumption patterns in the North and by underdevelopment in the South.
La extracción, la transformación y la combustión de carburantes fósiles provocan, entre otras cosas, un aumento de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, que altera su equilibrio radiactivo y es posible que modifique el clima.
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels lead, among others, to increasing concentrations of greenhouse gases (GHG) in the atmosphere, altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change.
Sobran pruebas de que los altos índices de desempleo provocan tensiones étnicas y resentimiento contra los inmigrantes, además de profundizar las divisiones de género.
68. There is ample evidence that high unemployment leads to ethnic tensions and fuels resentment against immigrants while deepening gender divisions.
La combustión de carburantes fósiles y la utilización no sostenible de fuentes de la biomasa provocan una gran contaminación local y regional de la atmósfera.
18. Combustion of fossil fuels and unsustainable use of biomass sources cause extensive local and regional air pollution.
"Tenso, impulsado por una furia interior capaz de momentos esporádicos de amabilidad los que probablemente le provocan el deseo de quedarse toda la noche mirando pornografía asiática".
"Uptight. Fueled by an inner rage. Capable of the occasional moment of tenderness which likely brings on the desire to stay up all night watching Asian porn."
Troncos de madera y óleo usado provocan tal caloría que los materiales descartables queman en la 3º etapa, se tornan combustibles, aumentando tres veces el tiempo de combustión.
Lumber and waste oil create such super heat that the disposables in stage three, in burning, turn to fuel themselves, speeding up combustion time by a factor of three.
Pero donde el agua es suficientemente profunda para escapar de estas tormentas, los nutrientes arrastrados del interior de África provocan una explosión de vida.
But where the water is deep enough to escape these storms, nutrients carried from Africa's interior fuel an explosion of life.
Recordemos el cometido de las hormonas: «Ajustar el comportamiento a las circunstancias y a los contextos».46 La testosterona resulta tener un «papel fundamental» en ayudar a los animales a ajustar su comportamiento a cualquier situación social en la que se encuentren.47 Aunque estamos acostumbrados a pensar que algunos comportamientos están «provocados por la testosterona», en muchos casos tendría más sentido pensar que son las acciones y las situaciones las que «provocan testosterona».
in helping animals tune their social behavior to whatever social scene they find themselves in.47 Athough we’re used to thinking of certain kinds of behavior as “testosterone fueled,” in many cases it would make more sense to instead think of actions and situations as being “testosterone fueling.”
verb
Pero hay momentos en los que sin duda se comporta como una leona si la provocan.
But there’s times I could say you’d behave like a lion if you was goaded into it.”
verb
Las redadas policiales y otras intervenciones asociadas a la penalización del consumo y la posesión de drogas también provocan el desplazamiento de los consumidores de drogas de las zonas atendidas por los programas de reducción de daños, disminuyendo así la posibilidad de que participen en los programas de intercambio de agujas y jeringuillas, reciban terapias de sustitución de opiáceos y tengan acceso a los promotores de salud
27. Police crackdowns and other interventions associated with criminalization of drug use and possession also result in displacement of drug users from areas serviced by harm-reduction programmes, decreasing their ability to participate in needle and syringe programmes, opioid substitution therapy (OST) and access to outreach workers.
Tus padres me provocan y tú no puedes hacer nada.
Well you saw them in there when I met your parents, the way they were needling me and you couldn't do anything about it.
A veces, las pistolas automáticas me lo provocan.
Needle guns do that to me sometimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test