Translation examples
verb
La delegación de los Estados Unidos señaló que propondría una reformulación del artículo.
The delegation of the United States noted that it would propose a redrafted text of the article.
El Tribunal indicó que se propondría un proyecto de norma al respecto.
The Tribunal indicated that a draft policy would be proposed.
:: Una delegación anunció que su país propondría una lotería mundial;
:: One delegation announced that its country would be proposing a global lottery;
Incluso yo propondría un título: "La receta del diablo".
I would even propose a title: "The Devil's Recipe".
El Grupo de los 77 y China propondría que la Conferencia, entre otras cosas:
The Group of 77 and China would propose that the conference, inter alia:
La Presidencia francesa propondría medidas para estimular la producción agrícola.
The French presidency was to propose measures to stimulate agricultural production.
145. Se convino en que la Secretaría propondría un texto de ese tenor.
It was agreed that the Secretariat would propose language to that effect.
11. En este sentido, la secretaría se propondría:
11. In that spirit, the secretariat proposes to act as follows:
Te propondría matrimonio ahora mismo.
I'll propose to you right now.
¿Sabía que me lo propondrías?
You knew you were gonna propose?
- ¿Y qué propondrías tú?
- So what would you propose?
Perdone, ¿usted que propondría antes?
What do you propose?
¿Creíste que te propondría matrimonio?
You thought I was gonna propose?
¿Por qué me propondría matrimonio?
Why would he propose?
¿Qué propondría Hermano Bartolomé?
What would you propose Brother Bartolomé?
Pensé que propondría...
I thought you'd propose...
¿Cómo propondría empezar?
How would you propose we begin?
...¿a quién propondrías?
..who would you propose?
—¿Creéis que Mazur lo propondría?
You believe Mazur would propose this?
Fuera cual fuera el caso, así es como le propondría matrimonio.
Whatever the case, this is how he’ll propose.
—¿Y qué propondría tu padre para que me lo ganara?
“And what would your father propose I do to earn it?”
Yo propondría victoria, o una alternativa razonable.
I would propose victory, or a reasonable alternative.
—Yo propondría a un participante más —dijo Warren—.
“I would propose an extra participant,” Warren said.
En segundo lugar, nunca me propondría instalarme.
In the second place, I should never propose to settle.
–Yo propondría que esperaras un poco antes de apretar el gatillo.
— Je propose que vous attendiez avant d'appuyer sur la détente.
¿Una salida? Si no fuera por vuestra hermana, os lo propondría, porque nosotros somos hombres.
An exit? If your sister were not there, I would propose it to you.
General ¿cómo propondría usted que procediéramos?
General, how would you propose that we might proceed?
Él nunca propondría a uno de los suyos, pero dudo que tuviera remilgos en aceptaros si yo os acuso.
He would never put forward one of his own, but I doubt he’d quibble if I named you.
Podías estar seguro de que te propondría otro punto de vista sobre las cosas.
You could be sure he’d come up with another slant on things.
En el caso de que de nuevo se viera en dificultades inesperadas, Song Gang de inmediato le propondría otras estratagemas inteligentes para ayudarle.
If he once again ran into unexpected difficulties, Song Gang should immediately come up with other clever stratagems to help him out.
verb
Ninguno de los países presentes en esta sala lo propondría como posición nacional, como una cuestión de ganadores y perdedores, y éste tampoco ha sido nunca el propósito del documento CD/1840.
No one in this room would ever advance this as their national position - and that was never the objective of CD/1840 - to create winners or losers.
Para poder seguir, antes de dar la palabra a los oradores de la lista, propondría que tras consultar con la Secretaría quizás hubiera la posibilidad de celebrar consultas oficiosas con las delegaciones interesadas a las 15.00 horas en la sala I. Si entonces se consigue un consenso podríamos celebrar la sesión plenaria mañana a las 10.00 horas en esta misma sala.
In order to advance, before giving the floor to the speakers on my list, I would suggest, and after consultation with the secretariat, that there is a possibility of having informal consultations with interested delegations this (The President) afternoon at 3 p.m. in room I. If consensus emerges then, we can have a plenary meeting tomorrow at 10 a.m. here in this room.
Por la noche propondría a su padre una idea: también ella quería recibir enseñanzas de Timothy Dineen.
She would advance an idea to her father tonight: She wanted to be tutored by Timothy Dineen, too.
verb
La convicción que Tolkien tenía en esta época parece no diferir mucho del punto de vista que propondría años más tarde en su ensayo «Sobre los cuentos de hadas»: que aunque los mitos y los cuentos de hadas contradecían el relato cristiano, no eran mentiras.
Tolkien’s conviction at this time appears not to have been far different from the view he propounded later in his essay ‘On Fairy-stories’: that although myths and fairy-tales contradicted the Christian story, they were not lies.
verb
Bueno, si estuviéramos en las profundidades de la selva del Congo, propondría Shigellosis, virus Marburg, hasta ebola, pero Pittsburgh no tiene la misma gama exótica.
Well, if we're knee deep in the Congo rain forest, I'd posit Shigellosis, Marburg virus, even Ebola, but Pittsburgh doesn't have the same exotic palette.
verb
Con ese programa, el IIS se propondría difundir la aplicación de las habilidades aritméticas en todo el mundo, sobre todo entre los jóvenes.
In initiating such a programme, ISI would aim to spread the application of numerical skills world wide, with a special emphasis on youth.
Además, habría una comisión del marco internacional de la deuda que propondría una reestructuración coherente e integral de la deuda siempre que un país deudor lo solicitara.
An international debt framework commission would aim for a coherent and comprehensive debt restructuring when requested to do so by the debtor country.
Se hizo hincapié en que el UNICEF se propondría asegurar que ningún niño quedara olvidado en el logro de los Objetivos.
It was emphasized that UNICEF would aim to ensure that no children were forgotten in achievement of the Goals.
En el próximo decenio, Zambia se propondría incrementar los progresos conseguidos en materia de desarrollo y garantizar que los beneficios llegaran a los pobres.
In the next decade, Zambia would aim to build on development gains and ensure that the benefits trickled down to the poor.
En el primero se daría por sentado la probabilidad de que la minería artesanal y en pequeña escala perdurara en muchas zonas y se propondría como objetivo reducir sus efectos negativos, mientras que en el segundo se le consideraría una práctica ilegal.
The first would assume that artisanal and smallscale mining was likely to persist in many areas and would aim at reducing its negative effects, while the second would deal with it as an illegal practice.
Teniendo en cuenta que los comités en muchos casos se ocupaban de los mismos productos químicos, el documento procuraría explicar sus procesos para revelar aspectos coincidentes y propondría opciones para lograr mayores sinergias.
Taking into account that the committees in many cases dealt with the same chemicals, the paper would aim to describe their processes to reveal areas of overlap and would set out options for achieving greater synergies.
verb
Me invade al instante una oleada de posibles ideas: que vienen a cenar el representante de la Corona en el condado y su esposa en una visita informal, o que la vizcondesa de Rose se aloja con nosotros y se niega a que la dejen sola o a que la lleven a casa de lady B. (pues sé que de inmediato propondría invitarla), o incluso que Robert y yo hemos salido tantas noches que ya no podemos con otra más, la verdad; pero no llego a pronunciar en voz alta ninguna de ellas.
Am at once invaded by host of improbable inspirations: e.g. that the Lord-Lieutenant of the County and his wife are dining here informally, or that Rose’s Viscountess is staying with us and refuses either to be left alone or to be taken to Lady B.’s—(which I know she would at once suggest)—or even that, really, Robert and I have had so many late nights recently that we cannot face another one—but do not go so far as to proffer any of them aloud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test