Translation for "propios bebés" to english
Propios bebés
Translation examples
Venderían a sus propios bebés por droga.
-They'd sell their own babies for a hit.
Ha estado vagando por el Fuerte de la Noche desde entonces, devorando a sus propios bebés.
He's been roaming the Nightfort ever since, devouring his own babies.
¿Quieres que ventilemos a nuestros propios bebés?
You want us to bag our own babies?
No sé cómo cuidar a mis propios bebés.
I don't know how to take care of my own babies.
Solo preocúpate por tus propios bebes, maldición.
Just mind your own babies, goddamn it.
DESPUÉS DE TODO QUE TIENE DE BUENA UNA PEDIATRA QUE NO PUEDE MANTENER A SUS PROPIOS BEBÉS VIVOS.
After all, what good's a pediatrician who can't keep her own babies alive?
Si esta tratando de engendrar entonces, ¿por qué esta secuestrando a sus propios bebés y enterrándolos en su patio trasero?
If he's trying to breed then why would he be snatching his own babies and burying them in his backyard?
La gente dice que incluso se alimentó de algunos de sus propios bebés.
People say he even fed some of them their own babies.
Lo sé, lo sé, y no me gustaría parar de intentar tener nuestros propios bebés, pero esto ha aterrizado en nuestra puerta por alguna razón.
I know, I know, and I wouldn't want to stop trying to have our own babies, but this has landed on our doorstep for some reason.
Y hay zorras que no han visto a sus hijos desde que eran bebés, y esos hijos tienen sus propios bebés ahora, o deambulan por las calles llevando armas y drogas, sin nadie que cuide de ellos.
And there's bitches ain't seen their kids since they was babies, and them kids got they own babies now, or they're runnin' around the street carrying' guns and shit, no one watching over 'em.
«Ve a ver a tus propios bebés».
“Go see your own babies.”
no daban el pecho a sus propios bebés, no trabajaban.
didn’t nurse their own babies; not working people.
Los parásitos de la cría no se molestaron en criar a sus propios bebés.
Brood parasites didn’t bother raising their own babies.
Kaye había leído sobre los cambiantes, sobre cómo las madres recuperaban a sus propios bebés.
Kaye had read about changelings, about how mothers got their own babies back.
Fue muy creyente durante un tiempo, hasta que un vecino nuestro, Cruz Fierro, le contó que las monjas se comían a sus propios bebés.
She was sold on it for a bit, until our neighbor, Cruz Fierro, told her about how the nuns ate their own babies.
Tenemos circuitos mentales para disfrutar de nuestros propios bebés, y protegerlos, de modo que el Ratón Mickey coincidió en el perfil de un bebé de tres años, como E.T..
We do have mental circuits to delight in, and protect, our own babies, so that the later Mickey Mouse converged on the outline of a three-year-old toddler, as did E.T.
Se hizo el silencio en la pequeña habitación, aparte de los ecos del «¡Se comen sus propios bebés!» de Feeney y el «¡Jus pifia!» del trasgo, que respondía al sencillo y acertado nombre de «Tufos».
The little room went silent, apart from the dying strains of ‘They eat their own babies!’ from Feeney and ‘Just ice!’ from the goblin, simply and accurately named as ‘Stinky’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test