Translation for "propia especie" to english
Propia especie
Translation examples
De todos los peligros que acechan en el camino al siglo XXI, el más temible puede que sea nuestra propia especie, manifestada en miles de acciones diarias que ponen en peligro esa estrecha faja de tierra, mar y aire que denominamos biosfera.
60. Of all the dangers on the road to the twenty-first century, the most threatening could be our own species – in the myriad daily human acts which are threatening the thin band of earth, sea and sky we call the biosphere.
Ahora bien, sólo un ser que tiene por objeto su propia especie, su propia esencia es susceptible de tomar por objeto, en su significación esencial, cosas y seres distintos de uno mismo.
However, only a being that has as its object its own species, its own essence, is able to take as its object, in their essential meanings, things and beings other than itself.
La conciencia entendida en el sentido más estricto sólo existe para un ser que tiene por objeto su propia especie, su propia esencia.
Consciousness in its strictest sense exists only for a being that has as its object its own species and its own essence.
Sin medidas para mitigarla, esta lógica sólo puede conducirnos a la muerte y extinción de nuestra propia especie.
Left unchecked, this logic can only lead us to death and the extinction of our own species.
La lucha contra el hambre y la pobreza es la misma lucha que libramos para proteger a nuestro planeta de los estragos causados por la codicia de nuestra propia especie.
The fight against hunger and poverty is the same struggle as the one we wage to protect our planet from the ravages caused by the greed of our own species.
Al ser infieles a nuestros más sagrados valores y principios, también hemos puesto en peligro la continuación de nuestra propia especie y la capacidad de la Tierra de sustentar la vida.
By being thus unfaithful to our most sacred values and principles, we have also endangered not only the survival of our own species, but also the very capacity of the Earth to sustain life.
Creó sus propias especies de ambas.
He invented his own species of each.
Sólo son atraídos por su propia especie.
They're only attracted to their own species.
Vendiendo a tu propia especie.
Selling out your own species.
Métete con tu propia especie.
You stick to your own species.
¿Traicionarías a tu propia especie?
You would betray your own species?
¿No tienen orgullo de su propia especie?
? They have no pride in their own species?
Este es dinero "haz tu propia especie".
This is "make your own species" money.
Pelean incluso entre los de su propia especie
They fight even amongst their own species.
¿Te decepciona tu propia especie?
You find your own species a big disappointment, don't you, Claudia?
Tendemos a permanecer con nuestra propia especie.
We tend to stick with our own species.
Un miembro de nuestra propia especie.
A member of our own species.
Protegen a los jóvenes de su propia especie;
They do protect the young of their own species.
¿No eres capaz de reconocer a tu propia especie?
Can't you recognize your own species?
No, eso es ridículo. Las víctimas eran de tu propia especie.
No, that's crazy. They're your own species."
Éstos, al igual que los de su propia especie, eran bípedos.
Like his own species, they were bipedal.
¡Carnicerías entre los miembros de su propia especie, como un caníbal!
He massacres the members of his own species like a cannibal!
—Una forma que conoció mi propia especie, hace mucho tiempo.
A form my own species knew, long ago.
Ya tienes problemas más que suficientes con tu propia especie, y mucho menos con la nuestra.
You have enough difficulty with your own species, let alone ours.
Abandonado por su propia especie.
Abandoned by his own kind.
¿aniquilar a tu propia especie? .
to murder your own kind?
¡Contra su propia especie!
His own kind!
A nuestra propia especie, sí.
To our own kind, yes.
Aniquila a su propia especie.
Massacres his own kind.
Estar con su propia especie.
Stick with your own kind.
Perseguido por su propia especie.
Hunted by your own kind.
¿Matar a tu propia especie?
Kill your own kind?
Ayuda a tu propia especie.
Help your own kind.
Con los de nuestra propia especie.
“With our own kind.”
Se emparejan y se casan con los de su propia especie.
They couple and marry with their own kind.
Los animales se apegan a su propia especie.
Animals stick to their own kind.
¡Se trata de matar a tu propia especie!
It is to kill your own kind!
Tengo derecho a estar con mi propia especie.
I have a right to be with my own kind.
Ni siquiera a los de mi propia especie en Sanghelios.
Or even to my own kind on Sanghelios.
Eran controladas por policías de su propia especie.
They were policed by magistrates of their own kind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test