Translation examples
Ello refleja la propensión a la acción colectiva y a la distribución justificable.
This is true to the virtues of the propensity to collective action and justifiable distribution.
La combinación de dos impulsos humanos básicos - la propensión evolutiva a trasladarse y la propensión evolutiva a desconfiar de los recién llegados que, con frecuencia, son sinónimo de enfermedades, hambre y guerra - suele crear tensiones.
The combination of two fundamental human impulses – the evolutionary propensity to move and the evolutionary propensity to distrust newcomers, who frequently brought disease, famine and war – often gave rise to tension.
3. Propensión a la exportación de las filiales japonesas y
3. Export propensity of Japanese and United States Affiliates in the
Las sociedades varían en cuanto a su propensión a la violencia y a su modo de resolver las controversias.
Societies vary in terms of their propensity to violence, and approach to solving disputes.
a) La elevada propensión marginal al consumo;
(a) The high marginal propensity to consume;
Convendría fiscalizar la propensión de la Secretaría a contratar consultores con cualquier motivo.
The Secretariat's propensity for contracting consultants at the drop of a hat should be scrutinized.
Esto, a su vez, afecta las ganancias de las empresas y su propensión a reinvertir e incrementar el empleo.
This, in turn, affects the profits of firms and their propensity to reinvest and increase employment.
Propensión a la exportación de las empresas jóvenes
Export propensity of young firms
La Sra. Santos Pais se opone a la idea de que una persona tenga esa propensión.
She was opposed to the idea that a person might have such a propensity.
Donde existan armas nucleares, existirá la propensión a utilizarlas.
Where nuclear weapons exist, there will be a propensity for their use.
Aquí no veo propensión a la violencia.
I'm not seeing a propensity for violence here.
Sí, y una propensión a la dramática.
Yes, and a propensity for the dramatic.
No hay propensión a enfermedades genéticas conocidas.
There's no propensity for any known genetic diseases.
Dada mi propensión a joder, es mejor.
Given my propensity to fuck up, it's better.
BLACKWELL, JEFFREY PROPENSIÓN A LA VIOLENCIA. EVALUANDO
BLACKWELL, JEFFREY PROPENSITY FOR VIOLENCE
Su propensión a la violencia.
His propensity for violence.
De la propension de los adolescentes
Of the adolescent propensity
Velocidad de combustión, propensión a la ignición...
Burn rates, ignition propensity, things of this nature.
Propensión a enamorarse.
Having a propensity for falling in love.
¿Alguno con propensión a la violencia?
Any with propensity for violence?
La propensión de él a la complacencia era contagiosa.
His propensity for indulgence was infectious.
Son conocidos por su propensión a vagar por el mundo. —No —respondí—.
“They are known for their propensity to wander.” “No,”
Ausencia tiene una propensión prodigiosa al significado.
Lack has a prodigious propensity to meaning.
Incluso su propensión a exagerar a veces.
Even your propensity to exaggerate at times.
Pero están todos podridos por mi propensión a los dulces.
But they’re all rotted due to my propensity for sweets.”
—Porque pareces tener cierta propensión a ello.
Because you seem to have a propensity for it.
¿Su deshonestidad, su propensión a la violencia, o cualquier otra cosa?
Their insincerity, dishonesty, propensity to violence, or whatever it may be?
de Agatha, una ligera propensión a la torpeza física.
from Agatha, a slight propensity for physical clumsiness.
Su propensión al error es un segundo factor de afinidad.
Her propensity for error is a second engine of sympathy.
La propensión de Benjamin consiste en ir contra la interpretación habitual.
Benjamin’s propensity is to go against the usual interpretation.
noun
Son comunes las situaciones de emergencia humanitaria, agravadas por la propensión de las partes en conflicto a obstaculizar las actividades de socorro.
Humanitarian emergencies are commonplace, exacerbated by the tendency of warring parties to obstruct relief efforts.
La situación de la inseguridad en Darfur, que es dinámica y compleja, muestra cierta propensión a escapar a todo control.
9. Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control.
A ese respecto, la Comisión debe resistirse a la propensión a la "compartimentación (o fragmentación)" de los enfoques monotemáticos dominantes del derecho internacional del medio ambiente.
In that regard, the Commission should resist the tendency towards "compartmentalization (or fragmentation)" caused by dominant "single-issue" approaches to international environmental law.
Sin embargo, en varias zonas se han determinado factores que incrementan el riesgo de desarrollar una propensión hacia esos males o de producir esas enfermedades.
However, in a number of areas factors have been identified that increase the risk of developing a tendency towards such ailments and of triggering the illnesses.
Mediante esa política de imposición de una tasa fija se suprimiría la propensión a negociar los servicios de gestión general, que es la que prima actualmente debido a la política del "margen".
3 per cent Such a fixed-rate policy would eliminate the tendency to negotiate GMS, as presently happens by virtue of the `range' approach.
¿Quiénes eran los cubanos con mayor propensión a manifestar conductas antisociales y a incurrir en delitos? ¿A quiénes era necesario asegurar una vida socialmente útil?
Which Cubans had the greatest tendency towards antisocial behaviour and commiting offences? For whom was it necessary to ensure a socially useful life?
Del mismo modo, parece haber una propensión a acusar de robo (art. 157) en vez de hurto (art. 155).
Similarly, there seems to be a tendency to charge a suspect with robbery (art. 157) rather than theft (art. 155).
También se debe hacer frente a la propensión de algunos funcionarios a presentar apelaciones múltiples o sin fundamento.
The tendency of some staff to file numerous and/or frivolous appeals must also be addressed.
Hay propensión a confundir las manifestaciones del subdesarrollo con las violaciones deliberadas de los derechos humanos.
There was also a tendency to confuse symptoms of underdevelopment with conscious human rights violations.
Incremento sustancial del empleo en el sector informal, particularmente en micro, pequeñas y medianas empresas, con una gran propensión al empleo por cuenta propia.
- Substantial increase in employment in the informal sector, particularly in microbusinesses and small and medium-sized enterprises, and a strong tendency towards self-employment;
Que desde pequeña he tenido cierta propensión...
The fact is, I've always had this natural tendency.
Un primer diagnotstico, trastorno de personalidad con tendencias esquizofrenicas. Y propension a morder.
He was diagnosed problems personality, schizophrenia, And a tendency to bite.
Todos los demás que conozco tienen al menos propensión a hacerlo.
Everyone else I know has at least a tendency.
Básicamente, son propensiones erráticas y alucinaciones provocadas por notoriedad excesiva. Y realmente no le ayudan mis tratamientos experimentales.
Basically, it's erratic tendencies and delusions brought on by excessive notoriety and certainly not helped by my wildly experimental treatments.
—No existe tal propensión, Tilly.
“There’s no tendency, Tilly.
El universo mostraba una clara propensión hacia la consciencia.
The universe had a definite tendency toward awareness.
El ser humano tiene la deplorable propensión a desvivirse por agradar.
The human being has an unfortunate tendency to wish to please.
Sí. Propensión al clonus en la articulación del tobillo derecho… De acuerdo.
Yes. A tendency to clonus at the right ankle joint... All right.
La propensión de su familia a la demencia era para ella una tentación, como si se tratara de un pecado.
Her family tendency to despair tempted her like a sin.
Una cosa es, en fin, que en provecho de los derechos de los demás peleemos por limitar la propensión hedonista, y otra distinta que nos inclinemos por reducir a la nada semejante propensión desde un código moral que remite a intolerancias e inquisiciones.
Ultimately, it is one thing is to struggle to limit hedonistic tendencies in order to the rights of others, and a very different one to eradicate these tendencies by bowing to a moral code that invokes intolerance and inquisitions.
Había olvidado la propensión de los académicos a difundir sus teorías con una pomposidad tan notoria.
He’d forgotten that tendency of the academician to voice his pronouncements with such egregious pomposity.
La propensión de Delphine a obsesionarse con el destino se veía potenciada constantemente por la enfermedad de Eva.
Delphine’s tendency to dwell on fate was triggered constantly by Eva’s sickness.
y un cuarto se las entendía con el dueño de la tienda, que mostraba cierta propensión a la turbulencia.
a fourth concerned himself with the owner of the shop, who showed some tendency to be turbulent.
Las mujeres de edad son particularmente vulnerables a la discapacidad en la vejez debido, entre otras cosas, a las diferencias entre los géneros por lo que respecta a la esperanza de vida y la propensión a las enfermedades, así como a las desigualdades por razón de sexo que han sufrido durante su vida.
Older women are particularly vulnerable to disability in old age due to, inter alia, gender differences in life expectancy and disease susceptibility and gender inequalities over the life course.
Así, los factores genéticos, la propensión individual a una afección y la adopción de estilos de vida malsanos o arriesgados suelen desempeñar un papel importante en lo que respecta a la salud de la persona.
Thus, genetic factors, individual susceptibility to ill health and the adoption of unhealthy or risky lifestyles may play an important role with respect to an individual's health.
Las mujeres de edad son particularmente vulnerables a la discapacidad en la vejez debido, entre otras cosas, a las diferencias entre los géneros en lo que respecta a la esperanza de vida y la propensión a las enfermedades, así como a las desigualdades por razón de género que han sufrido durante su vida.
Older women are particularly vulnerable to disability in old age owing, inter alia, to gender differences in life expectancy and disease susceptibility as well as gender inequalities over the lifespan.
Habida cuenta de las observaciones anteriores, evaluar la propensión a la vulnerabilidad nos permite abordar desde una perspectiva nuevas cuestiones como la erradicación de la pobreza y la protección social.
70. In view of the preceding remarks, assessing susceptibility to vulnerability provides a new way of approaching such issues as poverty eradication and social protection.
Al final de la sesión de capacitación, los participantes pudieron procesar datos satelitales y otros datos auxiliares y derivar un mapa sobre la propensión a inundaciones, a fin de actualizar los mapas de la cubierta terrestre y evaluar los daños causados por las inundaciones.
At the end of the training session, the participants were able to process satellite and ancillary data to derive a flood susceptibility map, to update land cover maps and to assess damages caused by flooding.
Su propensión a los ciclones y otros desastres naturales subrayaba la importancia de desarrollar mecanismos bien planificados de preparación para desastres.
Its susceptibility to cyclones and other natural disasters raised the importance of developing well-planned mechanisms for disaster preparedness.
Describió el papel que desempeñaba el género no sólo en la propensión al VIH/SIDA, sino también en los efectos de la enfermedad en la vida cotidiana.
She described how gender plays a role not only in HIV/AIDS susceptibility, but also in the impact of the disease on everyday life.
Estos nuevos conocimientos en el campo de la genética tienen numerosas aplicaciones en el cuidado de la salud, que van desde las pruebas y la detección precoz de la propensión a enfermedades, y la evaluación de la reacción a los medicamentos, hasta las posibles curas de las enfermedades (terapia génica).
This new genetic knowledge has many applications in health care, ranging from testing and early detection of susceptibility to diseases, evaluating drug responses, to possible cures to diseases (gene therapy).
Bueno, algunas personas tienen una propensión genética a ser picados.
Well, some people have a genetic susceptibility to being bitten.
Encontrar un zapato de mujer en plena noche, descubrir la propensión a la tisis en el rostro de un fumador de opio y ganar una regata a vela.
Find a woman's shoe in the dead of night... detect the susceptibility to consumption... in the face of an opium smoker... and win a sailing competition.
Pero se registraba una interesante propensión hacia los planteamientos ocultistas de los más célebres pragmatistas del país.
But there was an interesting susceptibility to occult ideas of the most famous pragmatists in the land.
La propensión de Katz a las mujeres por encima de treinta y cinco años era motivo de cierto bochorno.
Katz’s susceptibility to women over thirty-five was a source of some embarrassment.
Y no es de extrañar, ya que los síntomas de la deficiencia alimenticia —apatía, dolor en las articulaciones, propensión a sufrir infecciones, visión borrosa— rara vez sugieren un desequilibrio alimentario.
That’s not altogether surprising because the symptoms of dietary deficiency – lethargy, aching joints, increased susceptibility to infection, blurred vision – seldom suggest dietary imbalance.
Entablaban buenas relaciones sociales (la niña a punto de ingresar era una rara excepción); tendían a atajar los problemas más que a provocarlos (Nick Wilholm era, en ese sentido, otra rara excepción); presentaban escasa propensión a neurosis como el trastorno obsesivo-compulsivo y poseían excelentes aptitudes verbales.
They socialized well with others (the incoming girl being a rare exception), were apt to stop trouble rather than start it (Nick Wilholm being another rare exception), they had low susceptibility to such neuroses as obsessive-compulsive disorder, and they had high verbal skills.
Él recordó su propensión al aburrimiento si no tenía las manos ocupadas, pero sobre todo oyó el tácito ¿Puedo quedarme aquí?, y la puso a cortar plumas, o a traer algún papel o registro desde el otro lado de la habitación de vez en cuando, trabajo improvisado, pero la mantuvo ocupada y tranquila, y agradablemente cerca.
He remembered her susceptibility to boredom and itchy hands, but mostly he heard the underlying, Can I stay? He obligingly set her to mending pens, or fetching a paper or logbook from across the room from time to time--make-work, but it kept her quietly occupied and pleasantly near.
El príncipe Q., como cualquier hijo de vecino que se niega a ingerir casi nada más que Toblerone, sufre crónicamente de Candida albicans con la consiguiente propensión a la sinusitis monilial y a la ubrera, las llagas fermentadas e impacciones sinales de la cual requieren drenajes casi a diario en el clima frío y húmedo de principios de la primavera de Boston, Estados Unidos.
Prince Q---------(as would anyone who refuses to eat pretty much anything but Töblerone) suffers chronically from Candida albicans, with attendant susceptibilities to monilial sinusitis and thrush, the yeasty sores and sinal im-pactions of which require almost daily drainage in the cold and damp of early-spring Boston, U.S.A.
Y qué mejor que empezar por la camarera grandota y alegre cuya montura estrafalaria parecía una confesión de su propensión a famosos frikis, incluso a los que estaban tan trasnochados como Perkus Tooth. Cuando llegó con nuestras hamburguesas deluxe, las cogí de la bandeja y las dejé en la mesa: —¿Cómo te llamas?
And where better to start than with the large perky waitress whose hipster glasses frames seemed a confession of her susceptibility to nerd celebrities, even shopworn ones like Perkus Tooth. She already knew his name, which had to mean something good. When she arrived with our deluxes I took them from her myself and set them at our places, and said, “What’s your name?”
Los desempleados muestran especial propensión a la pobreza, un riesgo que también afecta cada vez más a las personas con trabajo.
The unemployed are especially prone to poverty, but people in employment are increasingly at risk of poverty as well.
Los países con propensión a sufrir desastres conocen dificultades particulares para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
62. Countries prone to disasters face special difficulties in achieving the Millennium Development Goals.
A menudo las CMS tienen la fragilidad y propensión al fracaso de su proveedor más débil.
GSCs are often as fragile and prone to failure as their weakest supplier.
c) Su propensión a padecer catástrofes naturales y medioambientales;
(c) Proneness to natural and environmental disasters;
La Convención también distingue correctamente entre desiertos y tierras con propensión a la desertificación y la sequía.
The Convention also correctly distinguishes between deserts and lands prone to desertification and drought.
Esta variabilidad a menudo está asociada a la propensión a sufrir conmociones económicas de todo tipo, incluso las que se deben a los desastres naturales.
Such volatility is often associated with proneness to major economic shocks of all kinds, including natural disasters.
Las islas tienen mayor propensión a las invasiones por la falta de competidores naturales y por los depredadores que controlan las poblaciones en sus ecosistemas autóctonos.
Islands are more prone to invasions because of the lack of natural competitors and predators that control populations in their native ecosystems.
Filipinas es uno de los países con mayor propensión a los desastres del mundo.
The Philippines is one of the most disaster-prone countries in the world.
27. La República Islámica del Irán es uno de los 20 países del mundo con mayor propensión a los desastres naturales.
The Islamic Republic of Iran is one of the 20 most disaster-prone countries in the world.
Me divierte su propensión a lo incomprensible.
I am amused by your proneness to incomprehensible things.
Un adolescente tiene propensión fisiológica a conductas impulsivas e irracionales.
Adolescents are physiologically prone to impulsive and irrational behavior.
Creo que dije que los adolescentes tenían propensión a ciertas conductas.
I believe I said adolescents were prone to certain behaviors.
Tiene usted una enojosa propensión a ver indicios criminales donde no los hay.
You see signs there are also prone to crime, where there are none.
¿Sabía que tenía propensión a robar?
Did you know that he was prone to stealing?
Lo que significa que pasamos nuestros años de adolescencia obviando las consecuencias y con propensión a la imprudencia.
Means your teen years are spent oblivious to consequences and prone to reckless behavior.
Propensión a abortos, ataques de ira, comportamiento sexualmente agresivo.
Prone to miscarriages, rages, sexually aggressive manor.
Propensión a la melancolía.
Prone to melancholy.
Él tiene propensión a los problemas, ¿sabes?
He is trouble-prone, you know.
Las jovencitas tienen propensión a sufrir desórdenes alimentarios.
Young girls are prone to eating disorders.
Pero los norteños siempre han tenido cierta propensión a la irascibilidad.
But the Northmen have ever been prone to petulance.
—Bueno, admito que tiene bastante propensión a los accidentes.
“Well, I admit he is… highly accident prone.”
Un poco como el tiempo, tenían propensión a exhibir un carácter variable y caprichoso.
A bit like the weather, they were prone to changing on a whim.
—Veo que tu mente sigue teniendo propensión a divagar, Anson.
I see your mind is still prone to wandering, Anson.
Adán, con su propensión a la tentación, respiraba y pataleaba dentro del propio Browne.
Adam, in his proneness to temptation, stirred and breathed within Browne himself.
noun
Aunque perteneciente a la clase media, la familia tenía propensión hacia la aristocracia, y la Revolución, que estalló en 1789, la llenó de consternación.
Though belonging to the middle class, the family had aristocratic leanings, and the Revolution, which broke out in 1789, filled them with dismay.
Era la parte femenina de Jane lo que le llevó a besarla en la fiesta y tal vez habría llegado más lejos con él sin hacer hincapié en su propensión a la literatura.
It was the girl in Jane that had moved him to kiss her at the party; she might have gone further with Nicholas without her literary leanings.
la poca carne que tenía colgaba nacida de sus enormes huesos, y su rostro, enjuto y demacrado, de labios tensos y expresión montaraz, inducía a pensar más en una dieta a base de cerveza que en una propensión a los excesos alimentarios.
what little flesh she had hung loosely from her big bones, and her lean, feral-looking face, tight-lipped and drawn, suggested more of a mostly-beer diet than a penchant for overeating.
Todos los hombres de la familia habían pasado por Isidora, una mujer aún joven, de milagrosas caderas y cierta propensión al romanticismo, que accedía a atenderlos, aunque ya no era lo que se dice una puta, una puta-puta: ahora, y esto procuraba siempre dejarlo en claro, trabajaba como secretaria de un abogado.
All the men in the family had been with Isidora, who was still young, with miraculous hips and a certain leaning toward romanticism, who agreed to attend to them, although she was no longer what is referred to as a whore, a whore-whore: now, and she always strove to make this clear, she worked as a lawyer’s secretary.
Hay quienes opinan que esta situación obedece a que las personas pertenecientes a las minorías étnicas tienen más propensión al delito a raíz del desempleo.
Some people account for this by the fact that persons from ethnic minorities are more inclined to take to crime because of their idleness.
Es en esa misma línea que también lamentamos la marcada propensión al unilateralismo de los principales actores internacionales.
It is in that vein that we also regret the marked inclination towards unilateralism by the principal international protagonists.
Con todo, reconoce que en los primeros años de la infancia existe la propensión de dar a las niñas juguetes que se relacionan con los bebés y la atención del hogar, y de estimularlas a que se dediquen a esas actividades.
She did however acknowledge that in the early years of childhood, girls were more inclined to be given toys and to be encouraged to engage in activities that related to baby and home care.
Subrayó también el papel fundamental que la mujer podía desempeñar en las empresas mixtas, ya que las empresas extranjeras solían mostrar una mayor propensión a trabajar con empresas locales dirigidas por mujeres.
She also highlighted the key role that women could play in joint ventures, as foreign companies were often more inclined to work with local firms run by women.
Hay una mayor propensión a conseguir la seguridad absoluta mediante la ventaja del poderío militar.
An inclination to achieve absolute security by gaining a military edge has been on the rise.
Las escuelas de enseñanza general tienen igual porcentaje de estudiantes varones y mujeres, pero éstas tienen más propensión a obtener educación secundaria y universitaria (las muchachas representan el 60% de los estudiantes en todos los niveles de educación).
Schools of general education have an equal percentage of male and female students, however girls are more inclined to seek college and university education (girls account for 60% of students at all levels of education).
9. Puesto que el matrimonio en la infancia es una práctica sistemática en el Estado parte, debido en particular a la propensión de los jueces a conceder dispensas en relación con la edad mínima legal para contraer matrimonio, se ruega precisen en qué criterios se basa la concesión de dichas dispensas e indiquen las medidas que se han adoptado o se prevé adoptar para poner fin al matrimonio en la infancia.
9. Given that child marriage is still practised in the State party, partly because of the inclination of judges to waive the statutory minimum marriage age, please explain on what basis the minimum age is waived and what measures are taken or planned to end child marriage.
40. Otro aspecto de Internet que ha llegado a conocimiento del Relator Especial es la propensión de algunos gobiernos a regular y controlar el acceso a esta red electrónica.
Another aspect arising from the Internet that has come to the Special Rapporteur’s attention is the inclination of Governments to regulate and control access to this electronic network.
¿Quién podría tener la propensión a hacer esto?
Who would have the inclination to do this?
Los hábitos e inclinaciones, las curiosidades y propensiones, la psiquiatría de los criminales.
The habits and inclinations, the curiosities and proclivities, the psychiatry of criminals.
Se advertía en el público una propensión generalizada a la sonrisa.
There was a general inclination to smile among the audience.
¿Por qué las mujeres tenían aquella propensión al llanto?
Why did women have such a high inclination to tears?
Existe una inconfundible similitud, cierta propensión a la violencia.
There's a similarity there, an inclination towards violence.
Una propensión natural de su mente lo inclina hacia la contemplación.
His mind is naturally inclined towards the contemplative mode.
—Diablo tiene una propensión biológica a la agresividad —había dicho Rivera.
“Diablo is biologically inclined to be aggressive,” Rivera had said.
Sintió cierta propensión a tartamudear, tal y como había predicho la doctora.
He felt the inclination to stutter, just as the woman doctor had predicted.
—Querrás decir una propensión genética —lo había corregido Juan Diego.
“I think you mean genetically inclined,” Juan Diego had corrected him.
¿Había algo en su dulzura, y en su propensión a perdonar, que casi provocaba la maldad del prójimo?
Was there something about his softness, and his inclination to forgive, which almost provoked bad behaviour in others?
Nunca había tenido muchas amigas, tenía una propensión natural a aislarme, como Sigrid.
I had never had many friends; my natural inclination had been to isolate myself, like Sigrid.
Las comparaciones entre el aumento de la productividad en filiales de multinacionales estadounidenses y en empresas locales en países extranjeros sugieren que la propensión a emplear en mayor grado la tecnología de la información se debe a diferencias en las prácticas de gestión.
Comparisons of productivity growth in the foreign operations of United States multinationals versus domestic firms in foreign countries suggest that the United States proclivity for using information technology is the result of different management practices.
En su breve historia, la India ha resultado ser un Estado con una clara propensión a recurrir a la fuerza o a amenazar con el uso de la fuerza.
In its short history, India has emerged as a State with a clear proclivity towards resorting to force or the threat of the use of force.
Desde su independencia, las ambiciones de la India en la región y fuera de ella, su propensión a recurrir al uso de la fuerza y sus políticas hegemónicas y expansionistas han quedado ampliamente demostradas en numerosas ocasiones.
Since its independence, Indian ambitions in the region and beyond, its proclivity for resorting to the use of force and its hegemonic and expansionist policies have been amply demonstrated on numerous occasions.
Por otra parte, la población del Iraq también es víctima de la propensión de los Estados Unidos a agredir, ejemplificada por la persistencia de las sanciones amplias impuestas por los Estados Unidos contra el país, por la utilización unilateral, en forma cotidiana y en las zonas que está prohibido sobrevolar, del uso de la fuerza contra el país y por el hecho de que alientan y financian actos de terrorismo y sabotaje destinados a socavar la estabilidad del Iraq, así como por las amenazas explícitas de que invadirán el país y establecerán en él otro gobierno.
In another respect, the people of Iraq is also the victim of the American proclivity for aggression that is exemplified in the persistence of the United States of America in maintaining the comprehensive sanctions imposed on Iraq, in its unilateral use of force against Iraq on a daily basis in the unlawful no-flight zones, in the fact that it encourages and finances acts of terrorism and sabotage with a view to undermining stability in Iraq, and in its explicit threats to invade Iraq and establish a proxy government in the country.
No me refiero a tus propensiones, Richie.
I'm not talking about your proclivities, Richie.
La humanidad tiene una sorprendente propensión al sacrificio.
Mankind has a surprising proclivity for sacrifice.
Que la víctima tenía una propensión a la conducta amoral.
That the victim had a proclivity for amoral behavior.
El asalto sexual fue un castigo para ellos, no una propensión.
The sexual assault was a punishment to them, not a proclivity.
Esto pone a prueba la propensión de uno a sobrellevar las cosas.
It does tax one's proclivity to cope.
Propensión a la violencia.
Known proclivity for violence.
También tenía una... ¿propensión?
I had a similar... proclivity?
Tucker tenías muchas propensiones oscuras.
Tucker had many dark... proclivities.
Este lugar me da libertad de permitirme ciertas propensiones.
This place gives me the freedom to indulge in certain... proclivities.
Tengo las partes equivocadas y la propensión equivocada.
I have the wrong parts and the wrong proclivity for parts.
—Augusto ya mostró esa propensión.
Augustus had such a proclivity.
Tienes una propensión a comportarte como los brujos de la antigüedad.
You have a proclivity for behaving like the sorcerers of antiquity.
Ello se debía, decían, a la natural propensión a hacer el mal que tienen todas las féminas.
It is, they wrote, because of a natural proclivity in all females to do evil.
Sin embargo, la propensión de esta raza por cubrirse aún estando lejos de la civilización era un misterio.
Still, their proclivity to remain covered even so far from civilization was a mystery.
A saber cómo habría incidido Emma Oastler en la propensión de Lucinda a la rabia silenciosa.
Who knows how Emma Oastler might have affected Lucinda’s proclivity to silent rage?
—Tiene usted una fastidiosa propensión a la supervivencia, señor Pitt, solo superada por su irritante tendencia a la intrusión.
“You have an annoying proclivity for survival, Mr. Pitt, which is exceeded only by your irritating penchant for intrusion.”
Su propensión a la crueldad, el placer sádico que experimentaba al ver sufrir a los demás, había sido implantado en sus genes por los tleilaxu.
His proclivity for cruelty, his sadistic enjoyment of the suffering of others, had been designed into his genetic blueprint by the Tleilaxu.
—Todos nuestros pacientes han demostrado tener cierta propensión hacia la violencia —contestó Cawley—. Por eso mismo están aquí, tanto los hombres como las mujeres.
“All our patients have shown a proclivity for violence,” Cawley said. “It’s why they’re here. Men and women.
–Ah, a mi edad y con mis padecimientos y mi propensión a la enfermedad, no creo que… –Me vas a sobrevivir, John -graznó Peglar.
“Oh, at my age, and with my infirmities and proclivities toward illness, I hardly think …” “You’re going to outlive me, John,” grated Peglar.
Desde 2002 se preparan programas individuales para cada recluso basados en la evaluación de sus características individuales, propensión a cometer actos de agresión o a dañarse a sí mismos, dependencia del alcohol o de drogas, inclinaciones sexuales y otras; en las conclusiones de un médico sobre la salud física y psíquica del individuo y su capacidad de trabajo, y en la necesidad de matricularlo en cursos de educación general o formación profesional.
Since 2002 individual programmes have been prepared for every new inmate based on the assessment of individual characteristics, disposition to aggressive acts or self-aggression, alcohol and drug dependence, sexual deviations, etc.; a physician's conclusion on the individual's physical and psychological health and work ability; an assessment of the need to be enrolled in general educational or technical training courses.
-¡Es una propensión!
'Nervous tic'. it's a disposition!
¿Un tic nervioso no es una propensión?
A nervous tic is not a disposition?
Otra cosa que lady Naylor había observado en los ingleses era su propensión a aparecer en público antes del mediodía.
ANOTHER  thing Lady Naylor had noticed about the English was a disposition they had to be socially visible before midday.
Susan no manifestó ninguna propensión a interpretar aquella observación como un reproche, aunque era obvio que a su hermano le había disgustado su impertinencia.
Susan showed no disposition to accept this observation as a snub, although her brother was obviously displeased by her flippancy.
Aquellas aves se habituaron fácilmente a volver todas las noches a su nueva morada y mostraron más propensión a domesticarse que las torcaces, sus congéneres, que, por otra parte, no se reproducen sino en estado salvaje.
These birds soon became accustomed to returning every evening to their new dwelling, and showed more disposition to domesticate themselves than their congeners, the wood pigeons.
En marzo de 2012, se le diagnosticó una rotura parcial de un tendón del hombro asociada a la fibromialgia, una enfermedad que causa propensión a los dolores e inflamaciones musculares por el estrés.
In March 2012, the author was diagnosed as having a partial rupture of a shoulder tendon associated with fibromyalgia, an illness causing predisposition to muscle cramps and inflammation brought on by stress.
La debilidad está en la propensión de Snakes n' Barrels al abuso de drogas.
I believe the weakness lies in Snakes n' Barrels' predisposition for drug abuse.
Una crisis es obra de unos hombres, que entran en ella con sus prejuicios, propensiones e inclinaciones particulares.
A crisis is made by men, who enter into the crisis with their own prejudices, propensities, and predispositions.
La historia proclama que no hay nada intrínsecamente perverso en alemanes o japoneses, ninguna propensión congénita hacia el racismo o el belicismo.
There is nothing inherently evil, the story makes clear, in the German or Japanese people—no biological predisposition to be racists or warmongers.
noun
Últimamente Sammy tenía una marcada propensión a las ideas morbosas.
Sammy’s thoughts had taken a gory turn recendy.
pero no me atrevía a encender las luces: esos niños tenían una extraña propensión, impropia en personas de su edad, a la frugalidad, un odioso instinto para la economía doméstica;
but I did not dare turn on the lights: those boys had a strange, unchildlike bent for thriftiness, a certain odious housekeeping instinct;
Tiene propensión a acelerar las cosas, de ese modo los días en que, por ejemplo, uno tiene visita o cuando las Damas de Caridad han traído de Portland un espectáculo arrevistado, ocasiones en que uno quisiera que el tiempo se detuviera y se dilatara.
She’s given to turning up the speed this way on days like, say, when you got somebody to visit you or when the VFW brings down a smoker show from Portland — times like that, times you’d like to hold and have stretch out.
A esto, la interrogada se volvió de cara al preguntón mirándole con ojos escudriñadores y esbozando en silencio una sonrisa; gesto peculiar que le comunicaba una gracia fascinadora por cierto dejo de sutil propensión a servir a los demás olvidándose de sí propia, que se revelaba en la prontitud y viveza de su atención.
 Gould turned her face full towards him with the silent inquiry of slightly widened eyes and the merest ghost of a smile, an habitual movement with her, which was very fascinating to men by something subtly devoted, finely self-forgetful in its lively readiness of attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test