Translation for "promulgado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A tal efecto, el Estado de Qatar ha promulgado las siguientes leyes:
In this regard, the State of Qatar issued the following:
Las disposiciones para la aplicación de este artículo serán promulgadas por decreto.
Further provisions on the application of this section shall be issued by Decree.
- Legislación: se han promulgado y se están aplicando los siguientes instrumentos:
- Legislation: the following documents are issued and implemented :
Algunos cantones han promulgado también directrices análogas.
Some cantons had issued similar directives.
CÓDIGO DE ENJUICIAMIENTO PENAL, PROMULGADO POR EL
Code of Criminal Proceedings, issued by Legislative
En el tren, mientras viajaba por varias ciudades, estuve estudiando las nuevas regulaciones de la prohibición e inventando formas de burlarlas tan rápido como fueran promulgadas.
On the train between cities, I was busy studying the new Prohibition regulations and devising means to circumvent them as fast as they were issued.
Esta es la lista de muerte promulgada en Nueva Caprica por la oficina del presidente.
It's a death list issued on New Caprica by the office of the President.
Es que en Malevil hemos promulgado también un decreto.
Which is that we at Malevil have also issued a decree.
Pero lo que ignoraba era el motivo por el que se había promulgado ese edicto.
But what Clavain did not know was why the edict had been issued in the first place.
La orden de prohibición se había promulgado para prevenir ese uso indebido.
The banning order had been issued to prevent this misuse.
Fue promulgado en mil cuatrocientos veintiuno por un comandante militar llamado Dolma.
It was issued in the year 1421 by a military commander named Dolma.
Es una nueva ley promulgada precisamente esta mañana por doña Eleonora que modifica la anterior.
There is a new law, issued just this morning by donna Eleonora, which modifies the prior one.
en marzo de 1963, el presidente Kennedy había promulgado un decreto de ampliación de la prórroga por paternidad.
in March 1963, President Kennedy had issued an executive order expanding paternity deferment.
—El edicto —replicó Crompton—, como todos los promulgados hasta ahora, es una cortina de humo y un juego de espejos.
‘This Edict,’ Crompton countered, ‘like all those that have been issued before, is a thing of smoke and mirrors.
adjective
Hay 33 Estados partes que han promulgado legislación complementaria y de cooperación, 11 Estados que han promulgado legislación de cooperación, 12 Estados que han promulgado legislación complementaria y 55 Estados que aún no han promulgado ningún tipo de legislación.
Thirty-three States parties have enacted both complementarity and cooperation legislation, 11 States have enacted cooperation legislation, 12 States have enacted complementarity legislation and 55 States have yet to enact either form of legislation.
La legislación promulgada para proteger a los americanos de los terroristas.
Legislation enacted to protect Americans from terrorists.
Si, RICO fue promulgada Para perseguir a la multitud,
Yeah, RICO was enacted to go after the mob, but don'!
Y han promulgado un decreto otorgándole la ciudadanía.
And they have enacted a private bill, granting you citizenship.
Los satyagrahi eran quienes habían promulgado la satyagraha.
The Satyagrahi were the people who enacted satyagraha.
El Acta de Control de Poderes Exóticos, promulgada en 1954, fue la primera.
The Exotic Powers Control Act, enacted in 1954, was the first.
Tenía una decisión esperando justo delante de mis narices, una que debía ser reconocida y promulgada.
A big decision was standing right in front of my face, waiting to be recognized and enacted.
que ha promulgado que los niños no sufrirán como consecuencia de la mala conducta de sus padres —la esposa de su marido, o el marido de esa esposa;
to enact that the children shall not suffer for the misconduct of their parents – the wife for that of the husband, or the husband for that of the wife;
La carta promulgada el año anterior había confirmado prácticamente todos los privilegios a que podían aspirar.
The charter she had enacted the previous year had confirmed almost every privilege they could desire.
Con frecuencia estas leyes habían sido promulgadas bajo furiosa oposición de las compañías encabezadas por los directores de banco.
Often, such laws were enacted over angry opposition from companies which these bank directors headed.
Tenía que haber fotos y grabaciones, dosieres con referencias escrupulosas, datos que permitiesen invocar leyes promulgadas por vías democráticas.
There had to be photos and recordings, scrupulously referenced dossiers, invocations of democratically enacted laws.
—Temporales, sí —repitió William con firmeza—. Cualquier impuesto progresivo ha de ser promulgado para un rango temporal específico y se cancela automáticamente en cuanto se celebran las primeras elecciones generales después de su promulgación.
William repeated firmly. "Any progressive taxes have to be enacted with a specific time limit, and they automatically terminate at the time of the first general election after enactment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test