Translation examples
verb
Se promueve el acceso.
Access is promoted.
Cada uno de ellos promueve al otro.
Each promotes the other.
Toda política que promueva la familia también promueve la prevención del tráfico y el consumo de drogas ilícitas.
Any policy that promoted the family also promoted the prevention of both trafficking and consumption of illicit drugs.
El Consejo promueve:
The Council promotes:
Rucker promueve los combates.
Rucker promotes fights.
Realmente promueve la unión.
It really promotes togetherness.
-Eddie, promuevo mis peliculas.
-l promote my movies.
Promueve una cara negra.
It promotes blackface.
Promueves estereotipos, James.
JOSIE: You're promoting stereotypes, James.
Promueve el espíritu competitivo.
It promotes competitive spirit.
Y promueve tu regularidad.
And it promotes regularity.
¿Promueve la paz?
Does it promote peace?
-Eddie, promuevo mis películas.
-I promote my movies.
¿Promueves la institución o promueves el show?
Are you promoting the institution or are you promoting the show?
Siempre nos interesa la gente que promueve el espacio.
We're always interested in people who'll promote space."
Tiene la responsabilidad de hacer con él algo que promueva la vida, no que la aniquile.
It’s your responsibility to do something life-promoting with it, not life-destructive.”
El consejo también promueve los derechos humanos y las libertades básicas.
The council also promotes human rights and basic freedoms.
Aunque el método del cómputo de tiempo en este planeta promueve a error.
“Though the method of dating on this planet promotes error.”
A este fin se le promueve al rango de Hauptsturmführer, dependiendo directamente de mí.
To this end you are promoted to the rank of Hauptsturmführer, reporting directly to me.
Y exige que la política «promueva una visión bíblica del mundo».
He claims to have gone into politics "to promote a Biblical worldview."
cualquier organización que promueva la igualdad entre Pares y Nones es...
any organization which promotes equality between noughts and Crosses is .
verb
g) Apoyo a las medidas en que se promueva la tolerancia y la solidaridad con los migrantes;
(g) Support actions that foster tolerance and solidarity with migrants;
En Ucrania se promueve una atmósfera de tolerancia y diálogo intercultural.
An atmosphere of tolerance and intercultural dialogue is fostered in Ukraine.
- promueve las actividades de los grupos y asociaciones públicos de cultura étnica;
- fosters the activities of public ethnic-culture groups and associations;
Promueve actitudes positivas con respecto a la sexualidad;
(c) Fosters positive attitude towards sexuality;
Esta actitud promueve el odio, la desconfianza y la exclusión.
This attitude fosters hatred, mistrust and exclusion.
De esta forma se promueve el sentimiento de propiedad de las iniciativas y se contribuye de manera importante a la sostenibilidad.
This fosters ownership of the initiatives and is important for sustainability.
26. Un espacio ultraterrestre armonioso también promueve el desarrollo.
26. A harmonious outer space should also foster development.
Promueve la integración nacional (artículo 17).
It fosters national integration (art. 17).
¿Cómo promueves una religión que dice que todos los hombres son iguales?
How can you foster a religion that states that all men are equal?
Es un tipo de enfrentamiento que promueve a la compatibilidad.
This type of antipathy fosters compatibility.
"El Programa de Intervención de Delincuentes Juveniles promueve... relaciones mentorales entre oficiales de policía... y jóvenes que han cometido su primer delito."
"The Juvenile Robbery Intervention Program fosters "mentor relationships between police officers and kids who are first-time offenders."
No si es tergiversada y promueve la intolerancia.
Not when it's a bias that fosters intolerance.
Publicidad descaradamente promueve descontento con uno mismo y con posesiones unos.
Advertising unashamedly fosters unhappiness with oneself and with ones possessions.
La censura perpetúa la vergüenza, que, de rebote, promueve la ignorancia.
Censorship perpetuates shame, which, in turn, fosters ignorance.
verb
Promueve la cooperación, la colaboración y las sinergias
Advance cooperation, collaboration and synergies
Se promueve la investigación y se utilizan tecnologías y alternativas.
Research is advanced and technologies and alternatives are in use.
El Centro promueve el adelanto de la mujer y el ejercicio de sus derechos.
CEFIM is committed to the advancement of women and women's rights.
El PNUD promueve el adelanto de la mujer
UNDP encourages women's advancement
No promueva la abominación de que somos hijos de los monos cuando... mañana...
Do not advance the abomination that we are the sons of monkeys when...tomorrow...
verb
El compromiso macroeconómico constante de las políticas de Sudáfrica promueve la confianza en el país como destino de inversiones y mejora su imagen en conjunto.
A continued commitment to produce macroeconomic policies builds confidence in South Africa as an investment destination, and boosts the image of the country as a whole.
Armenia promueve activamente la imagen de su enfoque constructivo del proceso de resolución del conflicto, valiéndose para ello de sus propias fuentes oficiales tanto como de la diáspora armenia.
Armenia actively boosts the image of its constructive approach to the settlement process by utilizing official sources, as well as the Armenian diaspora.
El Registro Nacional, como única fuente de datos sobre los nacionales, promueve la calidad del servicio y garantiza la fiabilidad y calidad de los datos.
The National Register, as the only source of data for the nationals boosts the service quality and ensures the data accuracy and quality.
154. El Departamento de Asuntos Comunitarios actúa como el centro de coordinación para el desarrollo de los jóvenes y promueve los intereses del Consejo de la Juventud toda vez que el Gobierno toma una decisión relativa a los jóvenes.
154. The Department of Community Affairs is the government focal point for youth development lobbying on behalf of NYC to government on measures to boosting the status of the Youth of Niue.
Las personas con discapacidad tienen derecho a acceder a una educación de calidad a lo largo de toda la vida que promueva el logro completo de su potencial, la ampliación de sus horizontes y autoconfianza.
Persons with disabilities shall have the right, throughout their lives, to a decent education that contributes to the full achievement of their potential, broadens their horizons and boosts their self-confidence.
El nuevo sistema tributario, implantado el 1º de enero de 2001, promueve apreciablemente la independencia económica de la mujer.
The new tax system, which was introduced on 1 January 2001, significantly boosts women's economic independence.
3. La confianza se promueve por la aplicación consecuente de las ya referidas políticas mediante acciones y actuaciones concretas.
3. Confidence is boosted by the consistent application of the aforementioned policies through concrete actions and conduct.
verb
Se ha establecido una Misión Nacional de Nutrición bajo la presidencia del Primer Ministro para que promueva los objetivos de la Política Nacional de Nutrición.
A National Nutrition Mission under the chairpersonship of Prime Minister has been set up to carry forward the goals of National Nutrition Policy.
La red promueve el diálogo y la sensibilización de las autoridades locales, los líderes tradicionales y el Gobierno Federal de Transición.
The network takes forward dialogue and advocacy with local government, traditional leaders and the Transitional Federal Government.
La India se adhirió a la iniciativa de los países del Océano Índico presentada por el Gobierno de Mauricio y la promueve.
9. India had participated in the Indian Ocean Rim Initiative, put forward by the Government of Mauritius, and supported it.
Elon Musk promueve la energía alternativa. Es un empresario que lidera en energía solar... y almacenamiento en red, y como presidente de Tesla Motors, hace el auto eléctrico más popular en EUA.
Now, one of the people pushing forward with alternative energy is Elon Musk, an entrepreneur who's leading the charge in solar energy and energy storage, and as CEO of Tesla Motors, makes the most popular all-electric car in America.
Eso no promueve los derechos de los gays.
Not exactly a giant step forward for gay rights.
Promueve la medida antiobstruccionista para que el Senado pueda votar
Move the anti-filibuster measure forward so the Senate can vote
Reyes no mueve un dedo si no promueve su carrera política.
Yeah, Reyes wouldn't buy a pack of gum if it didn't move her political career forward.
verb
El PNUD promueve este enfoque y seguirá activamente el desarrollo de la iniciativa.
In advocating this approach, UNDP will actively follow up this initiative.
Promueve la persecución penal y dirige la investigación de los delitos de acción pública.
It initiates criminal prosecutions and directs inquiries into actionable offences.
También promueve las iniciativas parlamentarias relacionadas con dichas cuestiones.
It also stimulates parliamentary initiatives on this these issues.
Escuche, sobre ese nuevo parque... está bien que promueva el proyecto pero no querrá que la gente piense que lo único que busca es hacerse publicidad.
Listen, about that new park... it's one thing to show initiative, but you don't want people thinking you're a publicity hound.
La DEA no reconoce ninguna iniciativa, en ningún lugar de Estados Unidos donde se promueva a la marihuana como una droga segura e inofensiva, que pueda ser usada con propósitos medicinales.
DEA does not recognize any legislative initiatives that defend cannabis - a safe and reliable drug, which could be exploited distribution purposes.
La gratuidad promueve la “mentalidad del subsidio”, y ésta destruye la iniciativa y la responsabilidad personal.
It encourages the "entitlement mentality" that destroys initiative and personal responsibility.
—De manera que cada compra que se inicia o se promueve con una recomendación tuya eleva tu Tasa de Conversión.
So every purchase initiated or prompted by a recommendation you make raises your Conversion Rate.
La transformación de las observaciones iniciáticas en sistemas personales implica la participación activa de los pequeños “sujetos sujetados” en el buceo de sus propios pasados; asimismo, la certeza de que en la línea de tiempo vivido se esconde una clave. Naturalmente, la búsqueda de las claves expiatorias del comportamiento promueve una predilección por los hechos sórdidos, violentos, donde la humanidad del pequeño en cuestión se recorta con mayor premura y legibilidad.
In order for initiational observations to be transformed into personal belief systems, the little subjects must be convinced to dive deep into their own pasts, believing wholeheartedly that within the timeline of their life there lies a key. The process of searching for ways to atone for one’s behavior naturally favors those with a predilection for dwelling on the most sordid, violent facts of one’s past—those moments when the little ones’ humanity is delineated with great quickness and clarity.
verb
También se promueve la celebración anual en los distritos del Día Internacional de los Impedidos.
We also sponsor districtbased annual celebrations of the International Day of Disabled Persons.
250. La participación de las mujeres en los núcleos ejecutores de los REDs (Racimos Estratégicos para el Desarrollo Rural) que promueve FONCODES, es de sólo 8%.
250. Women's participation in the executing units of the REDs ("Strategic Clusters for Rural Development") sponsored by FONCODES is only 8%.
No obstante, esos dividendos, que podrían facilitar la labor de desarrollo económico y social que promueve la Organización, aún no se vislumbran.
Nevertheless, those dividends, which could facilitate the work of social and economic development sponsored by the United Nations, had yet to appear.
El Gobierno de Su Majestad no promueve, defiende ni apoya los actos de discriminación racial cometidos por personas u organizaciones.
His Majesty's Government of Nepal does not sponsor, defend or support racial discrimination by any persons or organizations.
La Academia promueve a los artistas que lo merecen patrocinando sus exposiciones y ofreciéndoles gratuitamente espacio en las galerías.
To encourage deserving individual artists, the Academy sponsors their exhibitions and provides gallery space free of rent.
Actualmente, el Gobierno del Sudán meridional promueve conversaciones entre el LRA y el Gobierno de Uganda con miras a poner término a ese prolongado conflicto.
The Government of Southern Sudan is currently sponsoring talks between LRA and the Government of Uganda in an effort to bring an end to this long-standing conflict.
Pero si encima de todo, me opongo a programas de armamento... y trato de hacer algo respecto de la lluvia ácida y promuevo un proyecto de... ley que fomente los fondos para investigar la energía solar, ¿sabes qué pasaría?
But if on top of that, I come out against a few weapons programs and try to do something about acid rain and sponsor a bill supporting increased funding for solar energy, you know what?
Esto no es lo que promueve mi compañía.
This is not what my corporation sponsors me for.
verb
El Programa, que recibe fondos de 13 donantes, promueve una estrategia microeconómica, integrada y amplia para prestar asistencia técnica y promover el comercio dentro de los países y entre ellos;
JITAP is supported by 13 donors and pioneers a bottom-up, integrated and comprehensive approach to delivery of trade-related technical assistance at the country and intercountry levels;
26. El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) promueve nuevos métodos de participación plena de la mujer en todos los niveles del proceso de desarrollo.
26. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), pioneers new approaches for women's full participation at all levels of the development process.
8. Sacando el mejor partido posible de su situación geográfica y de sus posibilidades excepcionales en materia de transporte, Azerbaiyán promueve proyectos que tenderán puentes entre Europa y Asia.
Making the most of its geographic location and unique transport possibilities, Azerbaijan was pioneering projects that would span Europe and Asia.
Las cinco prioridades enumeradas en el Programa de Acción son importantes para la UNCTAD, que promueve iniciativas en favor de los países en desarrollo sin litoral desde 1964.
All five priority areas of action as highlighted in the Programme of Action are relevant to UNCTAD, which had pioneered actions in favour of landlocked developing countries as early as 1964.
Por su parte, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) promueve nuevos métodos para la participación plena de la mujer en todos los niveles del proceso de desarrollo.
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for its part pioneers new approaches for the full participation of women at all levels of the development process.
Este subproyecto promueve de manera innovadora investigaciones fundamentadas en la historia y la economía política de los países interesados.
This subproject is pioneering research grounded in the history and political economy of the countries concerned.
247. El enfoque de grupos de autoayuda, iniciado por la Mysore Resettlement and Development Agency en el sur de la India, promueve en primer lugar el ahorro.
247. The self-help group approach pioneered by the Mysore Resettlement and Development Agency in south India is savings-led.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test