Translation examples
noun
Estas pinturas ilustran la esperanza, los progresos de la ciencia, el progreso social y el progreso técnico.
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress.
Todo progreso en la lucha contra la pobreza es un progreso en la lucha contra el SIDA.
Progress against poverty is progress against AIDS.
Todos están interrelacionados; el progreso en uno puede estimular el progreso en otro.
They are all interlinked; progress on one can spur progress on another.
El progreso económico debe acompañarse de progreso sociopolítico.
Economic progress must be accompanied by socio-political progress.
Sin seguridad no puede haber progreso, y sin progreso no habrá seguridad.
Without security there will be no progress, and without progress there will be no security.
:: Progresos importantes: progresos comunicados en relación con los logros y/o progresos importantes en relación con los productos.
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs.
Seguimos convencidos de que el progreso de la mujer es el progreso de todos.
58. We remain convinced that progress for women is progress for all.
:: Progresos parciales: ningún progreso en relación con los logros, pero progresos en relación con algunos productos o actividades importantes en curso.
Some progress: no progress at the outcome level but progress on some outputs or significant activities under way.
El progreso mundial significa un progreso equitativo.
Global progress means equitable progress.
...y el progreso es el progreso.
...And progress is progress.
Progreso lento, pero progreso al fin.
Slow progress but progress.
El progreso. ¿Qué significa el progreso para ustedes?
Progress. What does progress mean to you?
- Negocios son negocios. ...y el progreso es progreso.
- Business is business... and progress is progress.
No, pero es un progreso, un auténtico progreso.
No, but this is progress, real progress.
Estoy haciendo progresos, un progreso total.
I'm making progress, full progress.
"El lento progreso es el progreso que dura"
"slow progress is lasting progress."
Es progreso, un progreso visible.
It is progress, visible progress.
¡Es un progreso excelente! —¿Progreso?
That’s excellent progress!” “Progress?”
Los progresos son lentos, lentos, pero son progresos.
Progress is slow, slow, but there is progress.
Había algunos «progresos».
There was "progress."
—Eso es un progreso.
There, that is progress.
–Eso sí es un progreso.
That is progress.
Solamente hay un verdadero progreso: el progreso espiritual.
There is only one real progress—spiritual progress.
Pero eso es el progreso.
“But that’s progress.
¿Eso es el progreso?
Is that supposed to be progress?
A. Progreso político
A. Political advancement
35. El progreso económico de la mujer no ha ido acompañado de su progreso social y político.
The economic advances of women have not been matched by advances in the social and political spheres.
Progresos en la educación y la alfabetización
Advancing education and literacy
III. Progresos tecnológicos
III. Advances in technologies
Evolución y progresos
Development and advancement
Estadounidense para el Progreso de la Ciencia)
Association for the Advancement of Science)
D. Otros progresos
D. Other advancements
- Es progreso. - Si el mundo--
- It's scientific advancement.
La tecnología, los progresos...
The technology, the advancements...
¿Quizás vio progreso en ello?
Perhaps he saw advancement in it?
Posibilidad para el progreso".
Possibility for advancement.
Tasa de progreso, aceleración y bajas.
Rate of advance, acceleration and casualties.
Tacha el progreso en la vida
They check one's advance in life
Señor, no progreso.
Sir, I lack advancement.
Quiero decir, realmente progresé.
I mean, I really advanced myself.
Bueno, por Progreso Académico.
Well,academic advancement.
¿Progreso evolutivo?
Evolutionary advancement?
—¿De progreso personal?
For self-advancement?
—Para el progreso de la humanidad.
“For the advancement of humankind,”
—No progresa en absoluto.
It does not advance at all.
Tu carrera progresa.
Your career advances.
¿Para el progreso del conocimiento humano?
For the advancement of human knowledge?
—¿Llevar progreso a los de la costa?
Advance the shore people?”
¿Cómo se logró ese progreso?
How was this advance achieved?
Su progreso habría llegado al fin.
His advancement would be at an end.
Saludamos esos progresos.
We welcome these developments.
¿Hay algún progreso?
Are there any new developments?
¿Ha habido algún progreso?
Any more developments?
Ha habido algunos... progresos.
There's been some... developments.
Bueno, ¿algún progreso, Florence?
So, any developments? Florence?
Ha habido un progreso.
There's been a development.
Hay progresos interesantes.
Interesting developments afoot.
¡Un progreso fascinante, Inspector!
Fascinating development, Inspector.
Ciertamente es un progreso.
That's certainly a development.
Progresos interesantes, así es.
Interesting developments indeed.
Se han producido progresos.
There have been developments.
El agua es el lubricante del progreso.
Fresh water lubricates development.
He seguido tus progresos, Edward;
I’ve watched you develop, Edward;
En la questura les informaron de que había habido otro progreso.
At the questura, they quickly learned that there was an additional development.
CAPITULO VI PRIMEROS PROGRESOS EN AMÉRICA
VI First Developments In America
¿Pero qué tienen que ver esos progresos conmigo?
But what could these late-breaking developments possibly have to do with me?
Cree que debemos saber de sus progresos.
He thought we should know about this development.
—No, ya que últimamente hemos hecho algunos progresos. —Felicidades.
“Not since there’ve been some late-breaking developments.” “Congratulations.
Tal progreso haría posible cualquier cosa.
Such a development would make anything possible.
Potenciación del progreso y el aprendizaje institucional
Enhancing institutional learning and improvement
26. No obstante, también se lograron algunos progresos.
Improvements were nevertheless registered.
Progreso estancado o deterioro
No improvement or deterioration
Los progresos han sido notables.
The improvements have been impressive.
Sin embargo, ha habido considerables progresos en ese ámbito.
However, this situation has improved considerably.
Oportunidades de progreso
Room for improvement
Gran progreso, Chuckie.
major improvement, Chuckie.
Era un progreso, ¿no?
A great improvement.
- Ha habido progreso.
- Things have improved.
Ha estado haciendo progresos.
He's been making improvements.
¿La humanidad progresa?
You think mankind is improving?
- ¿Qué tal progresa?
- Is he improving?
—¿Has hecho progresos?
Have things improved?
La pequeña Claudina progresa.
The little Claudine is improving!
Ciertamente que hacía progresos.
Indeed she was improving.
O se progresa, o se hunde uno.
You improve, or you go under.
Naturalmente esto representa un progreso extraordinario.
Naturally that is an enormous improvement.
No conviene que se hagan progresos rápidos.
No quick improvements heah.
En esta área son posibles progresos considerables.
Considerable improvements in that area are possible.
—El FBI progresa, doctor Chilton.
"The Bureau's improving, Dr. Chilton.
y cada año hace progresos.
Each year he improves a little.
noun
En esa fase no se realizaron muchos progresos.
Not much headway was made at that stage.
36. En el plano institucional, la República Democrática del Congo también ha realizado progresos.
The Democratic Republic of the Congo has also made headway with regard to institutions.
Los progresos realizados a ese respecto están bien documentados.
The headway being made in that regard was well-documented.
En este tercer año se ha logrado un gran progreso.
In this third year, much headway has been made.
El país ha realizado también bastantes progresos en la lucha contra la trata de personas.
The country had also made considerable headway in the fight against human trafficking.
Estamos haciendo algunos progresos.
We are making some headway.
Pero no habrá progresos si no se brinda mayor apoyo a estos países.
But there would be no headway unless those countries received increased support.
También son muy alentadores los progresos realizados en el proceso del tribunal para el Khmer Rouge.
It was also encouraged by the headway made in the Khmer Rouge Tribunal process.
79. Se han hecho algunos progresos.
79. Some headway had been made.
El Gobierno del Iraq había logrado importantes progresos en esa dirección.
The Government of Iraq had made extensive headway in that direction.
- Estamos haciendo progresos.
We're making headway. Good.
¿Has hecho algún progreso?
You made any headway?
¿Estáis haciendo progresos?
Are you making any headway?
algun progreso con esos ficheros?
Any headway on those files?
¿Algún progreso, profesor?
You making any headway, Professor?
Y estaba haciendo progresos.
I was making headway too!
¿Hicieron algún progreso?
You guys making any headway?
¿Algún progreso con el testigo?
Any headway with the witness?
- ¿Algún progreso con Lange?
Any headway with Lange? None.
—No he hecho muchos progresos.
'I've not made much headway.'
No están haciendo muchos progresos.
They aren’t making very much headway.’
No hizo muchos progresos.
He did not make much headway.
—No hemos hecho ningún progreso.
"We're not making any headway.
Al principio no hice ningún progreso.
At first I made no headway.
Pero estábamos haciendo progresos.
But we were making some kind of headway here.
Me encuentro bien y hacemos progresos.
I'm fine, and we're making headway."
-Sonrió de nuevo, y añadió-: Progresos.
Then he smiled again, and added, "Headway.
Creo que estoy haciendo progresos.
I think I might be making some headway.
19. En su forma actual, el documento no representa un progreso significativo.
19. In its present form, the paper does not represent a breakthrough.
Y los progresos tecnológicos pueden crear mañana nuevas amenazas.
And tomorrow, technological breakthroughs may create new threats.
Las disposiciones contenidas en la Declaración y el Programa de Acción constituyen importantes progresos.
The provisions contained in the Declaration and Programme of Action constitute important breakthroughs.
Los progresos en el ámbito de la medicina reducen las tasas de mortalidad.
Medical breakthroughs lower mortality rates.
Se trata sin duda de un progreso real que hará mejorar la seguridad de todo el mundo.
This is indeed a real breakthrough that will enhance the security of the entire world.
La integración del sistema de justicia penal en el programa de estudios del Departamento de Educación, Cultura y Deporte será un progreso significativo.
The integration of the CJS in the DECS curriculum shall be an educational breakthrough.
Esto constituye otro progreso bienvenido en la proverbial barrera invisible.
This marks another welcome breakthrough in the proverbial glass ceiling.
Se han hecho progresos tecnológicos muy importantes.
Momentous technological breakthroughs have been made.
Hemos esperado un progreso importante que fortaleciera el proceso de paz.
We have been waiting for a breakthrough that would reinvigorate the peace process.
- ¿Algún progreso o revelación?
- So breakthrough? Revelations?
Todo un progreso para Jake.
A breakthrough for Jake.
estoy teniendo progresos".
I'm having breakthroughs.'
Hice un gran progreso.
I've had a major breakthrough.
- Hemos tenido un progreso.
- We've got a breakthrough.
Dijiste que conseguiste progresos.
You said you had a breakthrough.
El menor progreso del mundo.
World's smallest breakthrough.
El progreso ha empezado.
The breakthrough has begun.
- Traigo un posible progreso.
- I'm bringing a possible breakthrough.
¿Qué clase de progreso?
What sort of breakthrough?
Ese fue un gran progreso.
That was a big breakthrough.
Locura. Y de pronto un progreso.
Madness. And then a breakthrough.
Para que la medicina progrese.
Striving to make medical breakthroughs.
Era la primera señal de un nuevo progreso.
It was the first sign of a new breakthrough.
El viaje produjo una catarsis, un progreso.
The trip produced a catharsis, a breakthrough.
Éste es el progreso que esperaba.
In a way it's the breakthrough I've been waiting for.
Apunto mis Progresos en el orden en que me fueron otorgados.
I here record my Breakthroughs in the order they were granted.
Al parecer, hemos hecho progresos en los documentos Stein.
It looks like we have a breakthrough on the Stein documents.
El problema era cómo hacer progresos en la casa shikumen.
The problem was how to make a breakthrough at the shikumen house.
3. En 1989, también se creó un programa para mitigar las repercusiones sociales del ajuste con el propósito de favorecer las actividades de autoayuda, la creación de empleos, la capacitación profesional y técnica y las actividades de progreso comunitario, como medio de ayudar a las personas, grupos y comunidades más afectados por el proceso.
3. A Social Impact Amelioration Programme (SIMAP) was established in 1989 to facilitate self-help activities, employment creation, training for the acquisition of technical and vocational skills and community upgrading activities, as a means of assisting persons, groups and communities most affected by the adjustment process.
y que posterga la esperanza de un auténtico progreso cristiano;
and defers the hope of true Christian amelioration;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test