Translation for "programáticamente" to english
Programáticamente
Translation examples
Varias delegaciones expresaron la opinión de que las propuestas de aumento de la plantilla, los fondos para consultores, los gastos de viaje y otras partidas de gastos no se justificaban programáticamente.
45. A number of delegations expressed the view that the proposals for increases in staffing, consultant funds, travel, and in other expenditure items were not justified programmatically.
Programáticamente, la reestructuración incluye una organización revisada de los subprogramas que comprende siete subprogramas: evaluación del medio ambiente y alerta anticipada; formulación de políticas y derecho; aplicación de políticas; tecnología; industria y economía; cooperación y representación regionales; convenciones ambientales; comunicaciones e información pública.
Programmatically, the restructuring includes a revised subprogramme structure comprising seven subprogrammes: environmental assessment and early warning; policy development and law; policy implementation; technology, industry and economics; regional cooperation and representation; environmental conventions; and communications and public information.
Desde 2009, las actividades del fondo para la fístula se han armonizado programáticamente con el fondo temático para la salud materna a fin de reducir los costos de las transacciones y aumentar la sostenibilidad.
41. Since 2009, the operations of the fistula fund have been programmatically aligned with the MHTF to reduce transaction costs and increase sustainability.
(i) Los subsectores son el producto de los requisitos administrativos tradicionales y, programáticamente, deben trascenderse a fin de proporcionar una respuesta eficaz y equitativa a las necesidades humanas.
(i) Subsectors are the product of traditional administrative requirements and must be transcended, programmatically, in order to provide an efficient and equitable response to human need.
A consecuencia de dichas consultas, las esferas programáticas del marco de cooperación regional tienen ahora metas más definidas, tanto geográficamente, a nivel subregional, como programáticamente, en relación con tres esferas temáticas.
As a result of these consultations, RCF programme areas are now more targeted, both geographically, on the subregional level, and programmatically, under three thematic areas.
Desde 2009, las actividades del fondo para la fístula se han armonizado programáticamente con el Fondo temático para la salud materna a fin de reducir los costos de transacción y aumentar la sostenibilidad.
38. Since 2009, the operations of the fistula fund have been programmatically aligned with the MHTF to reduce transaction costs and increase sustainability.
Sin embargo, teniendo en cuenta que, programáticamente, la Oficina desempeña funciones sustantivas relacionadas con la paz y la seguridad, se decidió que sería más adecuado incluirlos en la sección 3, Asuntos políticos, como componente separado.
However, given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security, it was decided that the Office would be more appropriately placed under section 3, Political affairs, as a separate component.
El componente energético de ese programa se centrará en el programa de acceso a la energía y en la eficiencia energética, y estará integrado por 27 proyectos nacionales coordinados programáticamente por la ONUDI.
The energy component of this programme will focus on the energy access agenda and energy efficiency, and will comprise 27 individual national projects that will be coordinated programmatically by UNIDO.
Ella lo ignoró programáticamente lo que duró la película.
Kamtchowsky ignored Pablo programmatically throughout the film.
Y el tiempo en el que este cambio se evidenció fue asimismo el del art nouveau, el primer estilo que lo abarcaba todo y era consciente y programáticamente «moderno».
And the moment this change became obvious was also the moment of art nouveau, the first all-conquering and consciously, programmatically, ‘modern’ style.
La figura del castigo era programáticamente elusiva; como un siniestro gas que obstruye la oxigenación de los alveolos pulmonares, era justamente su ausencia lo que permitía a todos respirar en clase.
Punishment was left programmatically vague, as if it were some evil gas that prevented oxygenation from occurring within the pulmonary alveoli, and its absence thus allowed everyone in the room to breathe freely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test