Similar context phrases
Translation examples
En lo profundo de la noche, una estrella convierte en luz,
In the deep of night... A star began to light... my darkened world
La humanidad respira profundo de la paz y nunca deja que la respiración ecscape de su pecho otra vez.
Mankind will breathe deep of peace and never let that breath ecscape its breast again.
Luego en un osario encontrado en lo profundo de la tumba, se descubrió otro nombre.
Then in an osario found in the deep of the tomb, was discovered another name.
Pero la diferencia entre tú y el es que Sabe en lo profundo de su corazon Que todas las cosas sirven en conjunto
But the difference between you and himisthat be knows inthe deep of his heart that all things work together for the good of those who love God and are called to his purposes.
Hasta que escuchó a Dios hablarle desde lo profundo de su corazón
Until he heard God speak to him in the deep of his heart
Pero yo siempre digo que no hay que temer... mirar en lo más profundo de nuestro interior, adonde la luz nunca llega.
But as I always say, one must never be afraid... to look deep down into the darkest deeps of oneself where the light never reaches.
Se internó en lo más profundo de su naturaleza. Y las partes de su naturaleza que eran más profundas que él, se remontaron a los principios del tiempo.
He was sounding the deeps of his nature, and the parts of his nature that were deeper than he, going back into the wombs of time.
—El corte fue profundo, Rothen. —No tan profundo como eso.
"It was a deep cut, Rothen." "Not that deep."
Lo profundo podía llamar a lo profundo, pero en ese momento lo profundo solo se sentía como ausencia.
Deep might call to deep, but in that moment the deep felt only like absence.
—Era muy profundo, ¿eh? —¿Qué importa que sea profundo?
"That was a deep one, wasn't it?" "Who cares about deep?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test