Translation for "proferirla" to english
Proferirla
Translation examples
74. La Comisión también tomó nota de que el artículo 306 del Código Penal, que establecía la prohibición de utilizar a niños o niñas para cualquier acto contrario a la moralidad, así como de proferirles palabras indecentes, parecía proteger únicamente a los menores de 15 años.
74. The Committee also noted that section 306 of the Penal Code, which prohibited subjecting a boy or girl to an act that is contrary to morals, as well as prohibiting the utterance of indecent words to them, appeared to only provide protection to persons under 15 years of age.
El simple hecho de que ella se hubiera atrevido a proferirlo era un regalo, una muestra de confianza.
The very fact that she had dared to utter it was a gift of trust.
No bastaba con proferirla para pagar por ello, el simple hecho de oírla era en sí mismo un pecado.
Nor did you to have to utter a blasphemy to be damned; simply to overhear it was a sin.
Por emplear otro de mis vulgarismos norteamericanos (confieso mi indecoroso placer en proferirlos), Alois conocía a Greta Marie desde «el ano al apetito».
To use again one of my American vulgarisms (I confess to an unseemly pleasure uttering them), Junior knew Greta Marie from “asshole to appetite.”
Ciertamente, Laura Hillier la habría hecho razonar en primer lugar, la habría manipulado en segundo, la habría hecho sentirse culpable en tercero, y habría acabado por proferirle amenazas.
Certainly, Laura Hillier had tried reasoning with Frances first, manipulating her second, inducing guilt in her third, and uttering threats fourth.
Tenía tiempo para formar las frases, ordenar y reorganizar las oraciones, seleccionar las palabras, todo ello en su mente o, por así decirlo, en el aire, donde las mantenía para contemplarlas antes de proferirlas;
He could form the sentences, order and rearrange the clauses, select the words, all in his mind, or as it were in the air, holding them there for contemplation before he uttered them;
–Me dice todos estos horrores aquí -protesté gritando-, en medio de la noche londinense… Yo pensaba que las infamias de este tipo había que proferirlas en una cueva, al lado de una lámpara de aceite.
“And you can sit here, telling me all these dreadful things,” I shouted, “in the heart of London, in a brightly lit room … I thought that this sort of skulduggery was uttered only in cellars lit by kerosene.
El último tenía por cierto que, si el escuchar con paciencia vaciedades entraba en el precio que tenía que pagar para que no se le molestase, la obligación de proferirlas él mismo personalmente no entraba en el contrato.
Charles Gould assumed that if the appearance of listening to deplorable balderdash must form part of the price he had to pay for being left unmolested, the obligation of uttering balderdash personally was by no means included in the bargain. He drew the line there.
Me refiero, por supuesto —se apresuró a añadir, porque el discurso preparado sonaba un poco descortés al proferirlo—, no a su éxito con lectores de criterio, lo cual cabía prever, sino con los muchos miles para los que la misma palabra «criterio» sería una novedad y un enigma.
I mean of course,’ he added hastily, for the prepared speech sounded a little ungracious when uttered, ‘not its success with discriminating readers – which could have been foreseen – but with so many thousands to whom the very word “discriminating” would be a novelty and a puzzle.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test