Translation for "procuramos" to english
Procuramos
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Actuamos con los niños y en su beneficio; procuramos garantizar resultados concretos para ellos y lograr un mundo apropiado para los niños en nuestros países.
We are acting with and on behalf of children; attempting to ensure concrete results for them and to achieve a world fit for children in our countries.
Procuramos evitar esta catástrofe por todos los medios a nuestro alcance.
Dear Secretary-General, we attempted to avoid this catastrophe with all the means within our power.
Temo que si no procuramos resolver las contradicciones aparentes entre los principios humanitarios y el interés de los Estados han de padecer otras innumerables personas inocentes.
I am concerned that if we do not attempt to resolve the apparent contradictions between humanitarian principles and State interest, countless more innocent persons will suffer.
Al aprobar este proyecto de resolución, procuramos conmemorar la abolición de un fenómeno horrendo que, desde los primeros intentos por establecerlo, debería haberles resultado profundamente desaprensivo a quienes, utilizando de manera ultrajante su poder, abusaron, sin el menor escrúpulo y con total impunidad, de toda una raza y de todo un continente.
In adopting this draft resolution, we seek to commemorate the abolition of a horrendous phenomenon that, from the time of the very first attempts to establish it, should have appeared unconscionable to those who, in an outrageous misuse of power, abused, without a qualm and with total impunity, an entire race and an entire continent.
Al tiempo que procuramos modernizar el sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas velaremos, sin embargo, por que las misiones permanentes de los Estados Miembros sigan teniendo acceso a la versión impresa de las colecciones y documentos de la Organización.
We will ensure, however, that as we attempt to modernize the United Nations library system, the permanent missions of Member States will continue to have access to hard-copy versions of United Nations collections and documents.
Las economías y las sociedades que procuramos medir están cambiando a un ritmo sin precedentes.
The economies and societies we are attempting to measure are changing at an unprecedented pace.
A continuación procuramos describir el régimen de pensiones en su integridad.
Below follows an attempt to describe the pension system in its entirety.
Hoy procuramos dar un tratamiento y un enfoque amplio y multidimensional a esta temática a través de la creación de diversas iniciativas orientadas a establecer lazos de cooperación y coordinación en el plano político, jurídico y de seguridad, que faciliten, de acuerdo con el derecho internacional, acciones orientadas a prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos.
Today, we are are attempting seeking to consider and focus on them in from a broad and multidimensional wayperspective by setting up different through various initiatives to establish links of cooperation and coordination in the political, legal and security fields . This that would facilitate, in accordance with an agreement based on international law, for actions to prevent, combat and to eradicate the illicit trade of small arms and light weapons in all of its aspects.
Organizando conferencias y participando en ellas, colaborando en estudios y publicando investigaciones relacionadas con las consecuencias de los abusos sexuales en el niño, procuramos contribuir a un cambio de actitud y modificar la actitud de apatía y tolerancia del público y de los profesionales entre la trata y el abuso sexual de niños.
By creating and speaking in conferences, partnering in studies with others, and publishing the research relevant to the effects of childhood sexual abuse, we are attempting to help reshape attitudes and reverse public and professional apathy and tolerance for childhood trafficking and sexual abuse.
Desde 1995, la Oficina de Inmigración ha estado invitando a expertos que participan en el examen de documentos fraudulentos en los países y regiones de Asia a los seminarios sobre el examen de documentos, en los que promovemos una transferencia de tecnología y un intercambio de información eficaces, a la vez que procuramos excluir a los extranjeros que intentan entrar en el Japón ilegalmente utilizando documentos fraudulentos.
Since 1995, the Immigration Bureau has been inviting experts engaged in examining fraudulent documents in Asian countries and regions to the Seminars on Document Examination, where we promote effective technology transfer and information exchange, while making efforts to exclude foreign nationals attempting to enter Japan illegally through the use of fraudulent documents.
procuramos usar todos los medios posibles particularmente los medios de comunicación, lo que fue nuestra salvación.
we attempted to use all available means, especially the media, which was our salvation.
Por eso nosotros procuramos igualar su paciencia y su diligencia.
And so we attempt to equal their patience and diligence.
Procuramos descubrir entre ambos por qué persistía esta situación, pues los árabes son orgullosos, y no les faltaban provocaciones.
We attempted between us to discover why this situation persisted, for the Arab is a proud man and has not lacked provocation.
Dos días después, la enfermera volvió y ambos procuramos concentrarnos más en la parte técnica y no tanto en la coreografía.
Two days later, the nurse returned, and we both attempted to concentrate more on the technical part and not so much on the choreography.
—Por supuesto —continuó Hoshick—, tan pronto como nos dimos cuenta que ustedes eran deportistas como nosotros, procuramos corresponder proporcionándoles un poquito de actividad.
            "Of course," Hoshick continued, "as soon as we realized that you were sportsmen like ourselves, we attempted to make amends by providing a bit of activity for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test