Translation examples
noun
Excelencia de los procesos: resultados de los procesos institucionales
Process excellence: business process results
2 El Proceso de Helsinki [ahora Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa], el Proceso de Montreal, el Proceso de Tarapoto, el Proceso del Consejo Internacional de las Maderas Tropicales, el Proceso para las zonas áridas de África, el Proceso del Cercano Oriente, el Proceso de la Organización Africana de la Madera, el Proceso de Lepaterique y la Iniciativa para los bosques áridos de Asia.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Procesos intergubernamentales sectoriales y temáticos y otros procesos
Sectoral and thematic intergovernmental processes and other processes
El proceso de denuncias consta de tres partes: a) el proceso no oficial, a saber, el asesoramiento; b) el proceso oficial, a saber, la actuaciones judiciales; y c) el proceso de apelación.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
El desarrollo de procesos es la creación o el perfeccionamiento de procesos.
Process development is the creation of new or improved processes.
El proceso de paz será un proceso continuo.
The peace process will be a continuous process;
• Agilizar un proceso o procesos;
∙ Expedite a process or processes;
Número de procesos de Umoja, por responsable de procesos
Number of Umoja processes, by process owner
Uno, estaban sucediendo muchos procesos, procesos muy rápidos, pero aun así procesos.
One, many processes were happening, very fast processes, but still processes.
¿En el proceso?
In the process?
El proceso fracasó.
The process failed.
El proceso químico es el proceso químico.
The chemical process is the chemical process.
- procesa esas ilusiones.
- process these delusions.
Curarse es un proceso un proceso lento.
Healing is a process, a slow process.
Es un proceso, todos estamos en este proceso.
It's a process, we're all going through a process.
Es un proceso mental de imágenes, un proceso curativo.
It's a mental imaging process, a healing process.
Comenzar el proceso. —¿El proceso? —De divorcio.
Beginning the process.” “Process?” “Divorce.”
Pero este proceso es un proceso de evolución del valor.
But that process is a process of value evolution.
—Pero hay un proceso de revisión… —No hay proceso de revisión, doctor.
“But the review process…” “There is no review process, Doc.
El proceso de lectura de estos ensayos fue un proceso de retractación.
The process of reading these essays was a process of recantation.
Formaba parte del proceso, de su proceso. Y del mío.
It was all part of a process. Her process. And mine too.
Es el proceso. Me gusta el proceso, la ciencia que entraña.
It's the process. I like the process, the science of it.
El proceso de explicación filosófica es un proceso analítico, un proceso de descomponer algo en sujetos y predicados.
The process of philosophic explanation is an analytic process, a process of breaking something down into subjects and predicates.
El proceso lo es todo;
The process is everything.
El proceso es el que es.
The process is what it is.
El principio de igualdad de las partes en los procesos también se aplica sistemáticamente en los procesos penales.
The principle of equality of parties to the proceedings is consistently applied also in criminal proceedings.
6.2 El Estado parte reitera que el objeto y la finalidad del proceso de destitución es proteger a la comunidad del Estado y que, por lo tanto, este proceso difiere de un proceso penal.
6.2 The State party reiterates that the aim and purpose of the impeachment proceedings is to protect the state community and that these proceedings are therefore different from criminal proceedings.
a) Se haya iniciado un proceso extranjero y se solicite en este Estado el reconocimiento de ese proceso y asistencia para el tribunal encargado o para el representante extranjero de ese proceso;
(a) A foreign proceeding has been commenced and recognition of that proceeding and assistance for the court or a foreign representative in that proceeding is sought in the enacting State; or
El principio de igualdad de las partes en los procesos se aplica sistemáticamente en los procesos penales.
The principle of equality of parties to the proceedings is also consistently applied in criminal proceedings.
Los procesos penales
Criminal proceedings
106. Los procesos relativos a la capacidad jurídica se combinan con los procesos de tutela.
Proceedings on legal capacity are combined with guardianship proceedings.
El principio de la igualdad de las partes en los procesos también se aplica sistemáticamente en los procesos penales.
The principle of equality of parties to the proceedings is consistently applied in criminal proceedings.
Intervención en el proceso
Intervention in proceedings
Que comience el proceso
The proceedings may begin
Supervise el proceso, Windell.
Oversee proceedings, Windell.
Se cierra este proceso.
Proceedings closed. That's all.
Análisis de mensaje en proceso.
Message analysis proceeding.
Estos procesos, han terminado.
These proceedings are closed.
Este proceso queda archivado.
This proceeding is adjourned.
Adelante el proceso.
Start the proceedings.
Tanis proceso desarrollo.
Tanis development proceeding.
Este proceso es confidencial.
Our proceedings are confidential.
Sobre el proceso de divorcio.
About divorce proceedings.
El proceso ha concluido.
These proceedings are over.
—¿Es relevante para este proceso?
“Is it relevant to these proceedings?”
Todos aplauden el proceso;
All applaud the proceedings;
El proceso legal se dilataba.
The court proceedings dragged along.
Gustosamente seré testigo en ese proceso.
Gladly will I be a witness to these proceedings.
El proceso fue una auténtica farsa.
The proceedings were an absolute farce.
Han interrumpido el proceso. —¿Interrumpido?
You've disrupted proceedings." "Disrupted?"
Como si fuera un proceso, empezaron los trámites.
Proceedings began with a form of trial.
Un proceso ante el gran jurado no es un juicio.
A grand jury proceeding is not a trial.
Vaciado de masa negativa en proceso.
negative mass dump proceeding.
noun
Del inicio del proceso
Opening of trial
a) Fase de preparación para el proceso (o fase previa al proceso)
(a) Preparation for trial (or pre-trial);
Se celebrarán procesos locales que serán pertinentes para la labor del Tribunal y exigirán que la Oficina del Fiscal realice una labor de coordinación en relación con los observadores de los procesos y, supervise en general esos procesos.
There will be local trials relevant to the work of the Tribunal which will require the Office of the Prosecutor to coordinate trial observers and, generally, monitor such trials.
a) Proceso en curso
(a) Trials in progress
Conducción del proceso
Conduct of trial
Número de procesos
No. of trials
Asistencia letrada/deficiencias del abogado en el proceso/lugar del proceso
Legal aid/inadequacy of counsel at the trial hearing/trial venue
Volvamos al proceso.
Returning to the trial...
Hasta su proceso.
Until he goes on trial.
Los... procesos... de... Moscú.
The Moscow trials.
- Quería hablar del proceso...
- About the trial...
Deseo el proceso.
I long for the trial.
¿Recuerdas los procesos simulados?
- Remember trial advocacy?
Es un proceso.
It's a trial.
"proceso popular", "retención"
"people's trial"... "pick-up"...
Hubo un proceso.
We had a trial.
-Proceso de Watergate,
- The whole Watergate trial,
Es probable que fuera el proceso más corto de la historia de los procesos.
It was probably the shortest trial in the history of trials.
Y el proceso comienza.
And the trial begins.
El proceso fue abominable.
The trial was an abomination.
—Todo el proceso fue una mierda.
It was a piss-poor trial.
No sólo en el proceso.
And not only in the trial either.
Tendrán un proceso justo.
They will be given a fair trial.
Y también lo es un proceso por asesinato.
So is a murder trial.
—Hasta el fin del proceso.
‘Until after the trial.’
¡Nosotros no teníamos necesidad de un «Proceso»!
We did not need a ‘Trial’!
¿Qué sucedía con su proceso?
What was happening with his trial?
noun
90.124 Aceptada, en proceso de aplicación.
Accepted, in the course of implementation.
Dicha orden se encuentra en proceso de elaboración.
That order is in the course of preparation;
90.113 Aceptada, en proceso de aplicación.
90.113. Accepted, in the course of implementation;
90.60 Aceptada, en proceso de aplicación.
90.60. Accepted, in the course of implementation;
90.51 Aceptada, en proceso de aplicación.
90.51. Accepted, in the course of implementation;
90.59 Aceptada, en proceso de aplicación.
90.59. Accepted, in the course of implementation;
- No, es un proceso muy lógico.
It is the most logical course.
¿Qué debido proceso?
What right course?
Es estrictamente un trabajo en proceso.
Strictly a work in progress, of course.
Pero la fiebre tiene su proceso.
But the fever must take its course.
¿Conocerás todo el proceso no?
OF COURSE YOU KNOW ALL ABOUT THAT, DON'T YOU?
Supongo que es parte del proceso.
I guess that's par for the course.
Por supuesto, habrá un proceso de selección.
There'll be a selection, of course.
- Tras un proceso.
- In due course of law.
Durante todo el proceso, ¿no tuvo contacto con ella?
Didn’t you meet her in the course of doing that?”
No había ningún proceso claro de acción.
There was no clear course of action.
El proceso se fue desarrollando lentamente, por supuesto;
It unfolded slowly, of course;
El proceso de clonación continuará, por supuesto.
The cloning shall continue, of course.
¡Fuerzas hostiles en proceso de interceptarnos!
Hostile forces on intercept course!
El proceso penal
Criminal prosecution
Consentimiento para el proceso penal
Consent for prosecution
A. Procesos judiciales y desarrollo
A. Prosecutions and development
Proceso, fallo y sanciones
Prosecution, adjudication and sanctions
- La remisión del proceso en materia penal;
- transfer of prosecutions;
El proceso de Zardad
Prosecution of Zardad
A. Importancia de los procesos nacionales
A. Significance of national prosecutions
Número de procesos iniciados por la KAPO
No. of prosecutions by KAPO
¿Proceso de qué?
Prosecution of what?
Un proceso valeroso
A courageous prosecution.
El proceso puede comenzar.
The prosecution may begin.
- ¿Buckley procesó a Danton?
- Buckley prosecuted Danton?
Empiezan los datos del proceso.
Prosecution data begins.
Ella procesó a tu madre
She prosecuted your mother.
Registre los datos del proceso.
Enter prosecution data.
Ella proceso mi culo.
She prosecuted my ass.
- Inmunidad en el proceso.
- Immunity from prosecution.
Adivina quién lo procesó.
Guess who prosecuted him.
Como el tipo que me procesó.
Like the dude who prosecuted me.
«¿Qué proceso judicial?», preguntó él.
What prosecution, he’d demanded?
Incluso si al final no se le procesa.
Even if you are not eventually prosecuted-
Que este proceso es en sí mismo un atentado contra tu vida.
That this prosecution is itself an attempt on your life.
—¿También procesó a las tres mujeres de la Familia?
You also prosecuted the three women in the Family?
Había iniciado procesos con éxito con mucho menos.
She had begun successful prosecutions with far less.
En caso de que capturen a este individuo, deseo que se le procese.
I desire prosecution in the event this individual is caught.
La información sobre la ubicación, sin condiciones ni procesos judiciales.
The information about this location, with no strings or prosecutions attached.
Quizá se la procese, quizá no, pero está fuera, ésa es la cuestión.
Maybe prosecuted, maybe not—but gone, that’s the point.
noun
Plazo del proceso de adquisiciones
Procurement action lead time
Analistas en procesos legales
Legal action analysts
Acciones que se encuentran en proceso:
175. Ongoing actions:
Está en curso el proceso de adquisición.
Procurement action is in progress.
No se le ha iniciado proceso.
Action was not taken against him.
Se acercará a 500 procesos, así que no nos pondremos en plan HOLMES.
It'll be nowhere near 500 actions, so we won't put it on HOLMES.
Tercera: Entablar un proceso contra los organizadores de la reunión.
3rd, an action against the rally organisers.
Si se le procesa, el caso pasará al Tribunal Supremo.
If indicted, the case moves to the Supreme Court for further action.
Así es como procesas la información.
Now that's how you make intel actionable.
Tengo un proceso contra él por contaminación de aguas subterráneas.
I have a class action suit against him for contaminating groundwater.
Detiene la acción del revelador en un proceso de revelado fotográfico.
It stops the action of the developing solution when developing photographs.
El proceso de ABORTAR estaba en marcha.
The hard-wired Abort was in action.
¿Es eso un delito digno de proceso, Gerald?
Is that an actionable offense, Gerald?
Contaban con el proceso de ejecución hipotecaria;
They had the foreclosure action.
—Tenemos en marcha procesos similares, Sly.
We have similar causes of action, Sly.
Los clérigos no pueden iniciar procesos por difamación.
Clergymen can’t bring actions for libel.
—Lo que tú has hecho implica un proceso penal.
“Your actions mean you’ll be tried by a judge in the high court.”
Se ha metido en un lío muy desagradable, un proceso por difamación.
She got herself into a nasty mess—an action for libel.
El proceso de destitución es complejo y poco frecuente.
Impeachments are rare and difficult.
Esta interpretación tergiversa lo dispuesto en la Constitución en materia de procesos de destitución, pues no todos los motivos por los que se emprende un proceso de este tipo tienen que ver con la comisión de un acto delictivo.
This interpretation perverts the provisions of the Constitution on impeachment, as not all the grounds of the impeachment are related to the commission of a criminal act.
465. Desde la presentación del informe anterior en 2005, se han iniciado dos procesos de destitución.
465. Two impeachments have occurred since the submission of the previous report in 2005.
La inhabilitación permanente tras un proceso de destitución tampoco es una consecuencia desproporcionada del abuso de poder.
Permanent ineligibility after impeachment is also not a disproportionate consequence for abuse of the office.
Hay 14 senadores que votarán contra este proceso.
I've got 14 senators to vote against this impeachment.
Pero igual que en el proceso de destitución, tengo que...
But like with the impeachment, I needed to--
Primero escucharemos la opinión del senado sobre el proceso.
We'll first take the judgment of the Senate... on the question of impeachment.
Por eso hubo un proceso de destitución.
That's why he was impeached.
No puedo impedir vuestro proceso de destitución.
I cannot prevent your impeachment.
Morirás antes del proceso.
You won't live to be impeached.
Ha eliminado por completo la amenaza del proceso de destitución.
You’ve totally eliminated impeachment as a threat.
Debería dimitir o, en caso de que no lo haga, verse sometido a un proceso de destitución».
He should resign, or failing that, should be impeached.
¡Lo que le has dicho, estúpido, a ese pedazo de basura de alcantarilla llamado Vetio se merece un proceso de incapacitación contra ti!
What you were stupid enough to say to that piece of sewer refuse Vettius deserves impeachment!
Los presentadores debaten, con la pantalla dividida, si despedir a Scorti acabaría con la presidencia de Dennison en caso de que el Congreso inicie el proceso de impeachment.
Talking heads on split screens debate whether firing Scorti would end Dennison’s presidency, if Congress would move to impeach.
Cuando el Parlamento redescubrió el método medieval del impeachment, o proceso de destitución, del que todo el mundo se había olvidado durante siglos, con el fin de atacar a los ministros de Carlos, tenía a la ley de su lado.
When Parliament rediscovered the medieval form of impeachment, which everyone had forgotten for centuries, to attack Charles’s ministers, they had law on their side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test