Translation for "procesa" to english
Translation examples
verb
Excelencia de los procesos: resultados de los procesos institucionales
Process excellence: business process results
2 El Proceso de Helsinki [ahora Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa], el Proceso de Montreal, el Proceso de Tarapoto, el Proceso del Consejo Internacional de las Maderas Tropicales, el Proceso para las zonas áridas de África, el Proceso del Cercano Oriente, el Proceso de la Organización Africana de la Madera, el Proceso de Lepaterique y la Iniciativa para los bosques áridos de Asia.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Procesos intergubernamentales sectoriales y temáticos y otros procesos
Sectoral and thematic intergovernmental processes and other processes
El proceso de denuncias consta de tres partes: a) el proceso no oficial, a saber, el asesoramiento; b) el proceso oficial, a saber, la actuaciones judiciales; y c) el proceso de apelación.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
El desarrollo de procesos es la creación o el perfeccionamiento de procesos.
Process development is the creation of new or improved processes.
El proceso de paz será un proceso continuo.
The peace process will be a continuous process;
• Agilizar un proceso o procesos;
∙ Expedite a process or processes;
Número de procesos de Umoja, por responsable de procesos
Number of Umoja processes, by process owner
Uno, estaban sucediendo muchos procesos, procesos muy rápidos, pero aun así procesos.
One, many processes were happening, very fast processes, but still processes.
¿En el proceso?
In the process?
El proceso fracasó.
The process failed.
El proceso químico es el proceso químico.
The chemical process is the chemical process.
- procesa esas ilusiones.
- process these delusions.
Curarse es un proceso un proceso lento.
Healing is a process, a slow process.
Es un proceso, todos estamos en este proceso.
It's a process, we're all going through a process.
Es un proceso mental de imágenes, un proceso curativo.
It's a mental imaging process, a healing process.
Comenzar el proceso. —¿El proceso? —De divorcio.
Beginning the process.” “Process?” “Divorce.”
Pero este proceso es un proceso de evolución del valor.
But that process is a process of value evolution.
—Pero hay un proceso de revisión… —No hay proceso de revisión, doctor.
“But the review process…” “There is no review process, Doc.
El proceso de lectura de estos ensayos fue un proceso de retractación.
The process of reading these essays was a process of recantation.
Formaba parte del proceso, de su proceso. Y del mío.
It was all part of a process. Her process. And mine too.
Es el proceso. Me gusta el proceso, la ciencia que entraña.
It's the process. I like the process, the science of it.
El proceso de explicación filosófica es un proceso analítico, un proceso de descomponer algo en sujetos y predicados.
The process of philosophic explanation is an analytic process, a process of breaking something down into subjects and predicates.
El proceso lo es todo;
The process is everything.
El proceso es el que es.
The process is what it is.
El proceso penal
Criminal prosecution
La investigación, el enjuiciamiento y el proceso
Investigation, prosecution and trial
Consentimiento para el proceso penal
Consent for prosecution
A. Procesos judiciales y desarrollo
A. Prosecutions and development
Proceso, fallo y sanciones
Prosecution, adjudication and sanctions
- La remisión del proceso en materia penal;
- transfer of prosecutions;
El proceso de Zardad
Prosecution of Zardad
A. Importancia de los procesos nacionales
A. Significance of national prosecutions
Número de procesos iniciados por la KAPO
No. of prosecutions by KAPO
¿Proceso de qué?
Prosecution of what?
Un proceso valeroso
A courageous prosecution.
El proceso puede comenzar.
The prosecution may begin.
- ¿Buckley procesó a Danton?
- Buckley prosecuted Danton?
Empiezan los datos del proceso.
Prosecution data begins.
Ella procesó a tu madre
She prosecuted your mother.
Registre los datos del proceso.
Enter prosecution data.
Ella proceso mi culo.
She prosecuted my ass.
- Inmunidad en el proceso.
- Immunity from prosecution.
Adivina quién lo procesó.
Guess who prosecuted him.
Como el tipo que me procesó.
Like the dude who prosecuted me.
«¿Qué proceso judicial?», preguntó él.
What prosecution, he’d demanded?
Incluso si al final no se le procesa.
Even if you are not eventually prosecuted-
Que este proceso es en sí mismo un atentado contra tu vida.
That this prosecution is itself an attempt on your life.
—¿También procesó a las tres mujeres de la Familia?
You also prosecuted the three women in the Family?
Había iniciado procesos con éxito con mucho menos.
She had begun successful prosecutions with far less.
En caso de que capturen a este individuo, deseo que se le procese.
I desire prosecution in the event this individual is caught.
La información sobre la ubicación, sin condiciones ni procesos judiciales.
The information about this location, with no strings or prosecutions attached.
Quizá se la procese, quizá no, pero está fuera, ésa es la cuestión.
Maybe prosecuted, maybe not—but gone, that’s the point.
verb
Procesos penales/acusación
Criminal proceedings/indictment
En 2005, 82 grupos de procesos dieron por resultado 32 acusados y 33 condenados, mientras que en 2006 hubo 155 grupos de procesos con 73 acusados y 71 condenados.
In 2005, 82 sets of proceedings had resulted in 32 indictments and 33 convictions, as compared with 155 sets of proceedings, 73 indictments and 71 convictions in 2006.
Los Estados Unidos acusan y condenan incluso antes del proceso.
The United States indicts and condemns even before any trial.
Auto de procesa-miento
A bill of indictment
Sin embargo, algunos casos han desembocado en un proceso.
However, some cases have been concluded with an indictment.
Incoación del proceso penal y auto de procesamiento
Opening a criminal file and filing an indictment
Aprehenda y procese a todo el mundo asociado con su operación ilegal.
Apprehend and indict anyone associated with its illegal operation.
Tú, procesa esto.
You indict off this.
¿Hay alguien que pueda impedir este proceso?
Is there anyone who can stop this indictment?
El proceso no se realizó.
The indictment was never sought.
Este Tribunal la procesó cuando inculpó a Ernst Janning.
This tribunal put it on trial when it indicted Ernst Janning.
- Nos vemos después del proceso.
I'll see you tomorrow after the indictment.
Redacta otro proceso y ten listas las citaciones.
Draft a new indictment and have those warrants ready to serve.
Sr. Santoro, ¿puede comentar sobre el proceso?
Mr Santoro! Mr Santoro, could you comment... on this indictment, sir?
El gran jurado ha fallado por el proceso.
What is it? The grand jury is in. They've returned an indictment.
Los procesos aún están pendientes.
Indictments are pending.
no proceses a nadie, porque lo anularé;
Don’t indict anyone;
Driscoll volvía a enfrentarse a un proceso judicial.
Driscoll was again threatened with indictment;
En Nuevo Edén no están bajo proceso ni en prisión.
They are not under indictment in New Eden, or in prison.
¡¡¡¡¡Madison ha aceptado mi cuento Una grieta en el proceso!!!!!
Madison's took my story, A Flaw in the Indictment!!!!
Me pregunto si a Dean Priest le gustará Una grieta en el proceso.
I wonder if Dean Priest will like A Flaw in the Indictment.
Conseguiré una orden de detención para usted y que se le inicie proceso por obstrucción de la justicia.
I'll get an injunction slapped on you and a sealed indictment for obstruction of justice.
Pero si hoy se realizase el proceso, dejaría en libertad a Úrsulo y condenaría a Arbecio.
But if that trial were today, I would free Ursulus and indict Arbetio.
Quizás estaba a punto de sonar el blues del gran jurado federal: acusaciones en firme, procesos.
Maybe the Fed grand jury blues upcoming: true bills, indictments.
—Bolinski, usted está redactando las recomendaciones para los procesos contra la familia von Romstein.
“Bo, you’ve been drawing up the recommendations for the indictments against the Von Romstein family.
verb
El proceso de destitución es complejo y poco frecuente.
Impeachments are rare and difficult.
Esta interpretación tergiversa lo dispuesto en la Constitución en materia de procesos de destitución, pues no todos los motivos por los que se emprende un proceso de este tipo tienen que ver con la comisión de un acto delictivo.
This interpretation perverts the provisions of the Constitution on impeachment, as not all the grounds of the impeachment are related to the commission of a criminal act.
465. Desde la presentación del informe anterior en 2005, se han iniciado dos procesos de destitución.
465. Two impeachments have occurred since the submission of the previous report in 2005.
La inhabilitación permanente tras un proceso de destitución tampoco es una consecuencia desproporcionada del abuso de poder.
Permanent ineligibility after impeachment is also not a disproportionate consequence for abuse of the office.
El Estado parte recuerda que el derecho lituano establece varias salvaguardias que protegen a las personas objeto de un proceso de destitución frente al trato arbitrario, pues las normas del procedimiento penal y los principios de imparcialidad en el juicio son aplicables a los procesos de destitución.
The State party recalls that Lithuanian law provides for a number of safeguards to protect persons implicated in impeachment proceedings from arbitrary treatment, as the rules of criminal procedure and fair trial principles apply to impeachment proceedings.
Hay 14 senadores que votarán contra este proceso.
I've got 14 senators to vote against this impeachment.
Según el último informe, podría haber procesos...
The latest report says impeachment proceedings may be institut...
Pero igual que en el proceso de destitución, tengo que...
But like with the impeachment, I needed to--
Necesitamos su apoyo para llamar a sesión de emergencia del Congreso y así comenzar el proceso de acusación.
We need their support to call for Congress to begin impeachment proceedings.
Primero escucharemos la opinión del senado sobre el proceso.
We'll first take the judgment of the Senate... on the question of impeachment.
Un proceso de destitución debe comenzar de inmediato.
Impeachment proceedings should begin immediately.
Por eso hubo un proceso de destitución.
That's why he was impeached.
No puedo impedir vuestro proceso de destitución.
I cannot prevent your impeachment.
Morirás antes del proceso.
You won't live to be impeached.
Ha eliminado por completo la amenaza del proceso de destitución.
You’ve totally eliminated impeachment as a threat.
Debería dimitir o, en caso de que no lo haga, verse sometido a un proceso de destitución».
He should resign, or failing that, should be impeached.
El presidente pidió un proceso de incapacitación contra los dos senadores de Luisiana.
The President de-manded impeachment proceedings against the two Louisiana Senators.
Kealty va a cesar, y tras el proceso, si es que la cosa va tan lejos…
Kealty's going down, and after the impeachment proceedings, if it goes that far—"
¡Lo que le has dicho, estúpido, a ese pedazo de basura de alcantarilla llamado Vetio se merece un proceso de incapacitación contra ti!
What you were stupid enough to say to that piece of sewer refuse Vettius deserves impeachment!
La CNN dice que mi equipo y yo estamos llamando a los senadores desde esta mañana para asegurarnos su voto de «inocente» en el proceso de destitución.
CNN says that my staff and I are calling in senators as early as this morning to lock them down as not-guilty votes in the impeachment trial.
Los presentadores debaten, con la pantalla dividida, si despedir a Scorti acabaría con la presidencia de Dennison en caso de que el Congreso inicie el proceso de impeachment.
Talking heads on split screens debate whether firing Scorti would end Dennison’s presidency, if Congress would move to impeach.
Cuando el Parlamento redescubrió el método medieval del impeachment, o proceso de destitución, del que todo el mundo se había olvidado durante siglos, con el fin de atacar a los ministros de Carlos, tenía a la ley de su lado.
When Parliament rediscovered the medieval form of impeachment, which everyone had forgotten for centuries, to attack Charles’s ministers, they had law on their side.
Con antelación a esto, y en contra de la opinión de mis asesores, yo había accedido a presentarme ante el Comité Especial de la Cámara que se había formado con el fin de decidir si se iba a iniciar un proceso de destitución en mi contra.
Earlier, I had agreed, against the advice of my advisers, to appear before a special committee of the House that had been set up to decide whether to start impeachment proceedings against me.
El presidente de la Cámara ha orquestado esta comisión para que sólo pueda terminar de un modo: con el descubrimiento de suficiente falta de ética presidencial para derivar el asunto a la comisión judicial de la Cámara y que ésta inicie el proceso de destitución.
Speaker Rhodes has engineered this committee so that there is only one real outcome—a finding of presidential misconduct sufficient to refer the matter to the House Judiciary Committee for impeachment proceedings.
verb
Los Tribunales Superiores conocerán en primera instancia de los siguientes procesos:
The superior courts shall try at first instance the following cases:
- En proceso de identificación.
- We're still trying to trace it.
Los busco, no los proceso.
I don't try them. I find them.
—Sigo en proceso de adaptación. —Abro la guantera.
“I’m still trying to adjust.” I open the glove box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test