Translation for "procaz" to english
Procaz
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ellos nunca pintaron nada desvergonzado ni procaz o pecaminoso.
They never painted anything so brazen or lewd or sinful.
Los dientes negros destacaban tras una sonrisa procaz.
His black teeth stood out in his lewd smile.
labios que jamás lograban estar del todo cerrados ni ocultar, en consecuencia, aquellos dientes procaces);
lips that never managed entirely to close nor, consequently, to conceal those lewd teeth);
Varios grupos de mujeres estaban aparte y hacían comentarios procaces sobre lo que les encantaría hacer con él y a él.
Several groups of women stood apart, making lewd comments about what they’d love to do with and to him.
Hubo más de una mirada de cachondeo y comentarios procaces pronunciados entre dientes cuando las mujeres pasaron rumbo al centro principal de interrogatorios del Shiraz.
There were more than a few amused glances and mumbled lewd remarks as the women made their way to the Shiraz’s main interrogation centre.
Son términos groseros, pero no se pronuncian más que si hay confianza mutua y gusto en ellos o como consentido juego entre desconocidos procaces, y si no sólo se piensan.
Vulgar terms, but they are never spoken out loud unless there is mutual trust and a liking for them or as a willing game between two lewd strangers, otherwise, they are only ever thought.
Las palabras surgidas de la boca del formal bibliotecario habrían hecho que el rapero más deslenguado del mundo cediera el título de hombre más procaz del planeta al señor Caleb Shaw.
The language that erupted from the staid librarian would have caused the filthiest rap singer in the world to concede his lewd speech title to Mr. Caleb Shaw.
—Vale, tía, «¡Soy Síle, vuela conmigo!» —dijo impostando una voz procaz de falsete—. Oye, cuando yo volaba alrededor del mundo me di cuenta de que las chicas del carrito desaparecéis durante varias horas.
"Right. I'm Site, Fly Me!" he said in a lewd falsetto. "Hey, so when I was flying round the world, I noticed you trolley dollies disappear for hours.
Pese a frisar ya los cuarenta, seguía siendo pueril y verbalmente procaz y dictaminador y presumido, y en eso consistían en gran medida sus considerables gracia y encanto (para quien se los veía, claro, había gente que lo detestaba), que le deparaban no pocas conquistas, al menos teóricas o hipotéticas, como creo haber explicado.
Even though he was getting on for forty, he was still childishly and verbally lewd and opinionated and arrogant, and therein lay much of his wit and charm (for those who could see them, because some people couldn’t stand him), and these qualities brought him quite a few conquests, theoretical or hypothetical ones at least, as I’ve explained.
A decir verdad, toda la primera parte del Manual difiere poco y nada de la mayor parte de los escritos místicos cristianos, e incluso diría que sor Teresita los imita demasiado, lo que explica cierto arcaísmo en su estilo, pero a medida que se avanza en la lectura, se tiene la penosa impresión de que la autora del tratado se detiene demasiado explicando las similitudes del amor espiritual y del amor carnal con el solo fin de regodearse en la descripción del amor físico en todas sus variantes, y hacia el final, en las últimas páginas (el texto está inacabado), las ideas son cada vez más incoherentes, las descripciones más procaces, y las oraciones se transforman en meras listas repetitivas de vocablos obscenos.
To tell the truth, the Manual’s entire first part differs little or not at all from most Christian mystical writings—I might even say that Sister Teresita imitates them excessively, which explains certain archaisms in her style—but as one reads on, there is the painful sense that the author leaves off explaining the similarities of spiritual love and carnal love for the sole end of delighting in the description of physical love in all its variants, and toward the end, in the final pages (the text is unfinished), each idea becomes more incoherent than the last, the descriptions more lewd, and the prayers become mere lists of repeated obscenities.
adjective
Mientras dejaba escapar aquellos aullidos desgarradores, esperando encontrar algún alivio a toda mi angustia, empecé a entender la razón de por qué hasta los soldados más insolentes, los borrachos más procaces y los pervertidos más despreciables se quedan en silencio ante la visión de una mujer llorando: la lógica del universo gira en torno al llanto de las madres.
As I let out each piercing wail, hoping for some release from the anguish, I became aware of why even the most insolent soldiers, the most foulmouthed drunks, and the most shameless perverts were always silenced by the sight of a woman weeping: the logic of the universe turns on the tears of mothers.
adjective
Al soltó una risa procaz y dijo: —Si no vengo a tu programa hoy, no será por falta de estímulo.
Al chuckled obscenely and said, 'If I don't come on tonight's show, it won't be for want of the right encouragement.'
Sin duda, Jean conocía el asunto mejor que yo, porque sacó a relucir algunos títulos procaces que ya nadie recordaba: Soy tremendo, El fierrazo, Con qué trompieza que no dentra, La clavada.
Jean undoubtedly knew more about the matter than I did, because she brought up some obscene songs no one remembered any more: I’m a Big Shot, Ramrod, Whatcha Got Up There, Won’t Let Me In, and Bangin’.
En cuanto el marido y futuro cornudo sale de la escena, hace el gesto procaz con el dedo índice hacia arriba y le grita: —«Allá darás, rayo, en casa de esa puta de Ana Díaz.
As soon as her husband, and future cuckold, comes onto the stage, she makes the obscene gesture with her finger upward and shouts, “Go down, lightning, to the house of that whore, Ana Díaz.
Este infierno no es democrático, porque aquí se compite por la realización del terror, y se perfeccionan los métodos par alanzar objetos, para ladrar como perros, para azotar puertas en casas tranquilas, para aullar como hombres lobo, para proyectar sombras obscenas, para hacer gestos procaces.
This Hell is not democratic, for here they compete for the accomplishment of terror. They perfect their methods of hurling objects, of barking like dogs, of slamming doors in quiet houses, of howling like werewolves, of casting obscene shadows, of making vile gestures.
Nunca más cantó, a no ser para parodiar con sorna las canciones de alguna película hindi en las procaces reuniones de hijras o cuando (en su desempeño profesional) irrumpía con los hijras en algún festejo de la gente normal (una boda, un nacimiento, la inauguración de una casa) bailando, cantando con sus voces ásperas y desenfrenadas, bendiciendo a los presentes y, si no se les pagaba para que se fuesen, amenazando con avergonzar a los anfitriones (exhibiendo sus partes íntimas mutiladas) y arruinar la celebración con insultos y un despliegue de obscenidades inimaginables.
He never sang again, except to mockingly caricature Hindi film songs at ribald Hijra gatherings or when (in their professional capacity) they descended on ordinary people’s celebrations – weddings, births, house-warming ceremonies – dancing, singing in their wild, grating voices, offering their blessings and threatening to embarrass the hosts (by exposing their mutilated privates) and ruin the occasion with curses and a display of unthinkable obscenity unless they were paid a fee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test