Translation for "problemas que surjan" to english
Translation examples
Seguiremos trabajando en este proceso y buscando soluciones concretas a los problemas que surjan.
We will continue to engage in this process and seek individual solutions to problems that arise.
La inadmisibilidad de resolver los problemas que surjan en la sociedad recurriendo a la violencia en cualquiera de sus formas.
Impermissibility of resolving problems that arise in society through the use of force in any form.
Además, las partes convinieron en resolver todos los problemas que surjan en la frontera mediante recursos políticos y realizar esfuerzos conjuntos en la lucha contra el tráfico de estupefacientes, armas y riquezas culturales.
They agreed to solve all problems that arise on the border by political means and to make joint efforts to combat smuggling of narcotics, weapons and cultural property.
Aunque los Estados pueden afrontarlos de manera muy diferente, la religión o las creencias siguen siendo una parte especial de la naturaleza humana y los problemas que surjan a ese respecto son fundamentalmente universales.
While States may address these problems in different ways, religion or belief remain an essential part of human nature and the problems that arise are essentially universal.
En estas reuniones se trata la coordinación del control de pasaportes y la supervisión de las partes no vigiladas de las fronteras, con el fin de luchar contra la inmigración ilegal, el tráfico de drogas, la trata de personas y el tráfico de armas, y hacer frente a todo tipo de problemas que surjan en las fronteras.
Through these meetings the coordination of the passport control and the supervision of the non controlled parts of the borders are aimed, in order to fight illegal immigration, drug trafficking, human trafficking, weapon trafficking as well as all kinds of problems which arise within the borders points.
Los problemas que surjan deben ser afrontados en ambos planos.
Any problems that arise must be addressed at both levels.
La Alta Comisionada enfatiza la necesidad de instalar juzgados y tribunales agrarios para dar solución a los problemas que surjan dentro del proceso de registro catastral.
The High Commissioner emphasizes the need to establish agrarian courts and tribunals to find solutions to the problems that arise in connection with the registration of land.
Las principales tareas son seguir profundizando en los estudios de la evolución de los procesos nacionales, promover la conciencia social y nacional en el entorno étnico y cultural, seguir corrigiendo los problemas que surjan y evitar que peligre la estabilidad y la armonía en las relaciones interétnicas.
The main tasks are to continue the detailed study of ongoing nationality processes, encourage self-knowledge of the ethno-cultural context on the part of society and the nation, and continue to tackle the problems which arise and prevent threats to stability and harmony in inter-ethnic relations.
La filosofía totalmente nueva de la Unión Africana ha demostrado, en los pocos años de existencia de esa institución, que los dirigentes del continente africano están más que decididos a dotarse de los medios necesarios para enfrentar de manera significativa los problemas que surjan en el continente, actuando en coordinación con las demás instituciones multilaterales.
The completely new philosophy of the African Union has demonstrated in the few short years of its existence that the leadership of the African continent is more than determined to equip itself with the means to take charge of the problems that arise on the continent, while acting in concert with other multilateral institutions.
2) Dé instrucciones a la UNIKOM para que adopte todas las medidas físicas posibles para prevenir o resolver los problemas que surjan en la zona desmilitarizada como consecuencia de la presencia de ciudadanos o bienes iraquíes en la zona desmilitarizada del lado kuwaití de la frontera;
(2) Instruct UNIKOM to take whatever physical action deemed possible to prevent or redress problems that arise in the DMZ as a result of the presence of Iraqi citizens or assets in the DMZ on the Kuwaiti side of the boundary;
Servicios por contrata para analizar los problemas que surjan tras la aplicación del módulo 4 y la mejora que requieren los módulos 3 y 4 durante la transición (1.100.000 dólares)
Contractual Services for analysing the problems arising after the implementation of Release 4, and the enhancement necessary Releases 3 and 4 during the transition ($1,100,000)
El objetivo de "integración sistémica" que hizo suyo el Grupo de Estudio, parece una solución viable de creencia para los problemas que surjan en ese contexto.
The objective of "systemic integration" endorsed by the Study Group seemed a viable compromise for overcoming problems arising in that context.
Entre tanto, los grupos de redacción continuarán su trabajo y el Comité sólo se reuniría si fuese necesario para abordar los problemas que surjan en estos grupos o para darles un impulso adicional.
In the intervening period, drafting groups would be at work and the Committee would only meet if it were necessary to deal with problems arising in such groups or to give them additional impetus.
14. Por lo que respecta a la preocupación del Comité y su recomendación de crear un mecanismo de quejas en relación con la infancia, tal como se explica en el párrafo 11 de las observaciones finales, deseamos señalar que el Ministerio del Interior ha establecido una fuerza de policía para la protección de la familia que tiene atribuciones especiales en casos penales para resolver problemas que surjan en la familia, que incluyen impartir capacitación a expertos en psicología.
14. Regarding the Committee's concern and its request for the creation of a complaints mechanism for children, as explained in paragraph 11 of the concluding observations, we would like to note that the Ministry of Interior has established a family protection police force with special competence in criminal cases to resolve problems arising within the family and train psychological workers.
Es un buen punto de partida; en el próximo informe se debería describir cómo se aplican las disposiciones de la Convención y mencionar los problemas que surjan en este contexto.
That was a good starting point; the next report should address how the provisions of the Convention were being implemented and cite problems arising in that context.
8. Acoge con beneplácito la decisión de la segunda reunión de los Estados partes en la Convención sobre las medidas que deben adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de bienes culturales, en la que se aprobó el reglamento de la reunión de Estados partes, que estipula, entre otras cosas, que la reunión se celebrará cada dos años, y se estableció un comité subsidiario que será convocado todos los años por la secretaría, entre otros fines para promover los propósitos de esa convención, examinar los informes nacionales y preparar y presentar a la reunión de los Estados partes recomendaciones y directrices que puedan facilitar la aplicación de la convención y detectar los problemas que surjan al aplicarla;
8. Welcomes the decision of the second meeting of the States parties to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, which adopted the rules of procedure of the meeting of States parties, by which, inter alia, it was decided that the meeting of States parties should be convened every two years, and which established a subsidiary committee that will be convened every year by the secretariat in order to, inter alia, promote the purposes of the Convention, review national reports, and prepare and submit to the meeting of States parties recommendations and guidelines that can help the implementation of the Convention and identify problems arising from its implementation;
Además, el Ministerio del Interior ha establecido una fuerza de policía para la protección de la familia, que tiene atribuciones especiales en casos penales para resolver problemas que surjan en la familia y para impartir capacitación a expertos en psicología.
In addition, the Ministry of Interior has set up a family protection police force with special competence in criminal cases to resolve problems arising within the family and to train psychological workers.
En las reuniones de revisión previstas en el artículo 23, que obedece a una iniciativa de los países nórdicos, se pueden examinar los problemas que surjan en relación con la aplicación de la Convención.
Problems arising with regard to the application of the convention could be addressed during the review meetings provided for in article 23, included on the initiative of the Nordic countries.
2. En Nepal, el ACNUDH se dedica fundamentalmente a prestar asesoramiento y asistencia a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, apoyar al Coordinador Residente y al equipo de las Naciones Unidas en el país para que protejan y promuevan los derechos humanos, asesorar a la Administración en cuanto a sus compromisos de derechos humanos y lo que hay que hacer para resolver los problemas que surjan, fomentar el cambio regular de información y puntos de vista con la sociedad civil y cooperar con los colaboradores regionales e internacionales.
2. The activities of OHCHR in Nepal focus chiefly on the provision of advice and assistance to the National Human Rights Commission; support to the United Nations Resident Coordinator and the Country Team on issues of human rights protection and promotion; the provision of advice to the Government on human rights commitments and action needed to address problems arising; developing regular exchanges of information and views with civil society; and cooperation with regional and international partners.
—Tengo varias ideas para desarmar los problemas que surjan de las fricciones religiosas —dijo Mogaba—.
Mogaba said, “I have several ideas for disarming problems arising from religious friction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test