Translation for "privilegios" to english
Translation examples
De los privilegios e inmunidades
Privileges and immunities
No hay privilegios entre ellos.
There are no privileges among them.
- El privilegio conyugal es un privilegio de un solo sentido,
- Marital privilege is a one-way privilege,
Es un privilegio, señora.
Privilege, ma'am.
Privilegio de fumador.
Smoker's privilege.
Privilegio del Capitán.
Captain's privilege.
Eso es un privilegio.
That's privileged.
¿Privilegio de paciente?
Patient's privilege?
Un diploma que otorga ciertos privilegios: el privilegio de expresar el amor y el privilegio de recibirlo.
A diploma conferring certain privileges: the privilege of expressing love and the privilege of receiving it.
Pocos han gozado de este privilegio. —¿Privilegio?
Few people have been privileged to go there.” “Privileged,”
Gozará usted de plenos privilegios. —¿Qué privilegios?
‘You will have full privileges.’ ‘What privileges?
Se habían ganado los privilegios que tenían, y los privilegios impulsaban su eficacia.
They had earned the privileges they used, and the privileges boosted their efficiency.
Y no he tenido más privilegio.
No other privileges.
Ese será mi privilegio.
That is my privilege.
Y es privilegio suyo.
Which is their privilege.
Y uno de sus privilegios.
And one of the privileges.
Ese era tu privilegio.
That was your privilege.
noun
Ser humana es un privilegio.
Being human is a special right.
- No tiene ese privilegio.
She doesn't have that right.
Ese es tu privilegio, ¿no?
That's your prerogative, right?
Pero ¿no hay entre nosotros alguien con más méritos para este privilegio?
but is there none amongst us who has a better right?
Tienes razón: no tengo ningún privilegio sobre ti.
You are right: I have no hold over you.
noun
Bueno, ahora que ha alterado sus privilegios, no debería volver a ser un problema.
Well, now that you've altered their charter, that shouldn't be a problem again.
Pimienta, nuez moscada, canela, clavo de olor... a cambio de un estúpido distintivo y una carta de privilegios sellada con cera roja en un lugar de los brumosos pantanos del Maas del que nadie ha oído hablar.
Pepper, nutmeg, cinnamon, cloves, in exchange for a poppycock badge of merit and a charter signed and sealed with wax crimson somewhere in the misty marshes of the Maas, which nobody has even heard of...
Sí, está tratando de meterlo en una 'Escuela Con Privilegios', pero se accede por sorteo, así que está ahorrando el dinero de sus propinas... para comprarle su primera cama con barandillas.
Yeah, she's trying to get him into a charter school, but there's a lottery. So she's saving up her tip money to buy him a big boy bed with rails.
Si nos metemos en algún problema como este, podríamos perder nuestro privilegio.
If we get in any trouble like this, we could lose our charter.
- Podrías perder tus privilegios.
- You could lose your charter.
Yo mismo escribí vuestra carta de privilegio.
I wrote your charter myself.
-La fundación necesitará la correspondiente carta de privilegio.
“The foundation will need a proper charter.”
Langley leyó el decreto de los privilegios: era un documento conmovedor;
Langley read the charter: it was a sweeping document;
Fueron los primeros en conseguir una carta de privilegios, y de eso hace mucho.
They got the first charter in the state way back when.
—Ha habido privilegios que han caído sobre los afortunados como hojas en otoño.
There have been charters floating down upon the fortunate like leaves in autumn,
Philip habría de comprobar qué era lo que decía la carta de privilegio de Shiring.
Philip would have to check exactly what Shiring’s charter said.
Ustedes han insistido, su carta de privilegios insiste, en que este mundo será rebautizado arbitrariamente;
You have insisted, your charter insists, that this world shaft be arbitrarily renamed;
Debemos enviarle una delegación para pedir que haga cumplir su carta de privilegio.
We must send a deputation to him and ask him to enforce his charter.
los especialistas llegarán aquí cuando mi trabajo haya sido realizado y las cartas de privilegio como miembros de la Federación hayan sido firmadas.
those specialists will arrive here when my work is done, and the formal membership charters signed.
noun
2. Cédula de Privilegios de Hong Kong, 1991 (Nº 2) (20 de mayo de 1991)
2. The Hong Kong Letters of Patent 1991 (No. 2) (20 May 1991).
129. Mientras fue colonia británica, las leyes fundamentales de Fiji se promulgaron mediante cédula de privilegios, decretos e instrucciones reales de la Corona Británica.
While a British colony, constituent laws for the Fiji Islands were enacted in Letter Patent, Orders in Council and Royal Instructions issued by the British Crown.
En resumen, dicha ordenanza y el artículo VII, inciso 5), de la Cédula de privilegios han tenido un efecto apreciable, aunque no radical, en los poderes judicial, legislativo y ejecutivo del Gobierno de Hong Kong y en el sistema jurídico en general.
In short, the BORO and article VII (5) of the Letters Patent have had a significant, though not radical, impact on the judicial, legislative and executive arms of the Government of Hong Kong and on the legal system generally.
310. Las Instrucciones Reales (que, junto con la Cédula de Privilegios, forman la constitución escrita de Hong Kong) exigen que el Gobernador consulte al Consejo sobre todas las cuestiones de política importantes.
310. The Royal Instructions (which, with the Letters Patent, form the written Constitution of Hong Kong) require the Governor to consult the Council on all important matters of policy.
La Cédula de Privilegios (hasta el 1º de julio de 1997) y la Ley fundamental (a partir de esa fecha) impedirían la elaboración de todo nuevo reglamento que fuera incompatible con la Ordenanza sobre la Carta de Derechos o con el Pacto, tal como éste se aplica a Hong Kong.
The Letters Patent (before 1 July 1997) and the Basic Law (from that date) would preclude the making of any new regulations which are inconsistent with the BORO and the Covenant as applied to Hong Kong.
Todos esos reglamentos estarán sujetos al párrafo 5 del artículo 7 de la Cédula de Privilegios hasta el 30 de junio de 1997 y al artículo 39 de la Ley Fundamental a partir de esa fecha.
Any such regulations would be subject to article 7, subarticle 5, of the Letters Patent prior to 30 June 1997 and to article 39 of the Basic Law thereafter.
Privilegios principales de pesca: lago Foyle y río Foyle.
Major fishing patents, Lough Foyle & River Foyle.
Pero, desgraciadamente, a pesar de la Cédula de Privilegio Real, Alberto seguía siendo tan extranjero como antes;
But unfortunately, in spite of the Royal Letters Patent, Albert remained as foreign as before;
¡Espantoso! Entonces morirían también los maravillosos planes de la fábrica, de las muchachas bonitas, del privilegio y del perfume del rey.
For with him would die the splendid plans for the factory, for the nice little girls, for the patent, and for the King’s perfume.
Fundó la fábrica del Faubourg Saint-Antoine, se introdujo en la corte con sus perfumes exclusivos y obtuvo el privilegio real.
He built his factory in the faubourg Saint-Antoine, succeeded in his scheme for exclusive perfumes at court, received a royal patent.
Su titulo no era una patente de nobleza, sino sólo una parte del nombre, que su familia había mantenido mucho tiempo después de que el régimen político que había otorgado el privilegio desapareciera tras la fragmentación de la Tierra a consecuencia de la instauración de la economía de Refugio.
His title was not a patent of nobility, but merely a part of his name which had been maintained in his family long after the political system which had granted the patent had vanished away, a victim of the dividing up of Earth under the Shelter economy.
Su alma desbordaba admiración y respeto al detenerse en lo poco que quedaba de los antiguos privilegios, y cualquier sensación desagradable surgida de las trivialidades de la vida doméstica se le convertía en lástima y desprecio.
there his faculties were roused into admiration and respect, by contemplating the limited remnant of the earliest patents; there any unwelcome sensations, arising from domestic affairs changed naturally into pity and contempt as he turned over the almost endless creations of the last century;
Ahora bien, Skenesborough era propiedad de un caballero escocés llamado Skene, comandante a media paga, que había servido por aquí en la guerra anterior y había sido de tal modo seducido por la belleza del lugar, que por privilegio real obtuvo una concesión de 1.107 hectáreas al pie del río Sur, y comenzó a establecer una gran hacienda.
Now, Skenesborough was owned by a Scottish gentleman named Skene, a major on half-pay, who had served hereabouts in the previous war, and had been so taken by the beauty of the place that he obtained by Royal Patent a grant of 25,000 acres at the foot of the South River; and began to establish a great domain.
El Gobierno concedería privilegios fiscales, reformaría las leyes y los reglamentos y crearía un entorno habilitador.
The Government would also provide fiscal concessions, carry out legal and regulatory reforms and create an enabling environment.
Se creó un sistema de concesión de privilegios e indemnizaciones a las víctimas del accidente.
Procedures have been established to make concessions and allowances available to citizens affected by the accident.
También otorga privilegios específicos a las asociaciones de voluntarios y las organizaciones de la sociedad civil, tales como exenciones aduaneras y fiscales.
It also grants specific concessions to voluntary associations and civil society organizations, such as customs and tax exemptions.
Informen, asimismo, sobre los privilegios fiscales otorgados a ciertos sectores económicos, como es el caso del sector minero.
Please also describe the tax concessions granted to particular economic sectors, such as the mining industry.
165. Las leyes han ampliado el número de categorías de personas favorecidas a quienes el Estado concede 27 privilegios distintos.
165. The legislation has increased the number of categories of citizens entitled to various concessions, of which there are now 27 different kinds.
No le daré ningún privilegio
I'll made no concession
Ya no pueden seguir protegiéndonos los privilegios internacionales.
The international concessions can't protect us anymore.
Eso es casi un privilegio.
That's quite a concession.
Me las arreglé para quitarle un privilegio.
I managed to get one concession out of her.
Quieren privilegios comerciales.
You want trade concessions.
Lo creas o no, Ese es un real privilegio suyo
Believe it or not, that's a real concession on his part.
Oh, impuestos... privilegios... sobornos...
Oh, taxes... concessions... bribes...
Jacklin, Nicklaus... ¡el privilegio!
Jacklin, Nicklaus, "The Concession."
El pico es de por sí un privilegio que ahorra peso.
A beak is itself a concession to weight-saving.
Te ofrezco un privilegio.
I may offer you a concession.
Él sabía que ella tenía ciertos privilegios.
He knew she'd made concessions.
Le habían obligado a trabajar para la radisha en una época en que ella repartía privilegios en un intento desesperado de ganar apoyos.
They had forced him upon the Radisha at a time she was making desperate concessions in order to gain support.
Si no estuviera favorablemente inclinado hacia ti, nunca me habría rebajado a testificar en tu favor, ni te habría concedido esta audiencia, ni privilegios para tus amigos.
If I weren’t so favorably inclined toward you, personally, I would never have committed myself by testifying on your behalf, nor would I have granted this impromptu audience today— or the concessions for your friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test