Translation for "previsto" to english
Previsto
adjective
Translation examples
adjective
Están previstas excepciones.
Exceptions are provided.
Esto no está previsto en este párrafo.
That is not provided for in this paragraph.
Según lo previsto
Provided as planned
En ese acuerdo se había previsto
That agreement provided
Se suministraron las raciones previstas.
Rations provided
Esas prestaciones están previstas en:
These are provided for under the:
El efecto de la reserva es sustituir la obligación inicialmente prevista en el tratado por otra que está prevista en la reserva.
The effect of the reservation is to replace the obligation initially provided for in the treaty by another one which is provided for in the reservation.
No está previsto.
None provided.
Todo fue previsto.
Everything were provided for.
Comodidades previstas por Renaissance.
Hotel accommodations provided by renaissance.
Y ustedes ¿han previsto su posteridad?
And you? Have you provided for your posterity?
- Estos accidentes no están previstos.
- Such accidents are not provided for.
.. que la dirección ha previsto con usted.
..the management has provided you with.
Tendrá todo como estaba previsto en el contrato.
You have all that provides our contract.
Objetivo moviéndose hacía las coordinadas previstas.
Moving target coordinates provided.
Lo había previsto y planificado todo.
Every contingency was foreseen and provided for.
Todo está previsto.
Everything's provided for.
Control de línea previsto.
Control of the line provided.
Lo tenían todo previsto.
Everything was provided.
Él contestó que eso estaba ya previsto.
He replied: that was provided for already.
La ley ha previsto el castigo para eso.
The law has provided for this.
no había sido prevista maquinaria automática.
no automatic machinery had been provided.
(2) tener prevista cualquier eventualidad;
(2) provide for every contingency;
El ejército nos los proporcionaba los días en los que estaban previstas.
The army would provide the subjects on the announced days.
Tiene que haber previsto reparaciones o cambios posibles.
She has to provide for possible repairs or replacements.
La ley tiene previstos tales casos. Usted ya lo sabe.
The law provides recourse for such things. You know that.
Inútil decir que ya había previsto las dos contingencias que me señalas.
Needless to say, I have provided for both of these contingencies.
Por consiguiente, ya habría previsto algún otro medio de iluminación.
He therefore would have planned in advance to provide means of illumination.
adjective
concentración ambiental prevista
predicted environmental concentration
Costo previsto de la actualización
Predicted cost of the upgrade
Concentraciones ambientales previstas:
Predicted environmental concentrations:
Es más fuerte de lo previsto.
He's stronger than predicted.
- Debería haber previsto esto.
-I should have predicted this.
También estaba previsto.
This was predictable too.
No podías haberlo previsto.
You could never have predicted this.
Humboldt Park, como estaba previsto.
Humboldt Park. As predicted.
Exactamente como había previsto.
This is just what I predicted.
Si todo fue como previsto,
If all fue as predicted,
Como habíamos previsto.
As we predicted.
Estaba previsto, Sr. Barnaby.
It were predicted, Mr Barnaby.
Más de lo previsto.
More than some might have predicted.
«Multivac» no lo había previsto;
Multivac didn’t predict that;
El Lobo lo había previsto.
The Wolf had predicted it.
Yo lo he previsto, lo he predicho.
I have foreseen it and predicted it.
¿Cómo no lo había previsto?
How had he failed to predict it?
No estaba previsto, es un fastidio.
He wasn’t predicted, he’s irksome.
No hay tormentas con truenos previstas.
"There aren't any thunderstorms predicted.
¿Por qué no pudiste haber previsto esto?
Why couldn't you predict this?"
Todo había salido conforme él había previsto.
Everything had gone as he'd predicted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test