Translation for "previsiones" to english
Translation examples
noun
Previsión para 1998
1998 forecast
La previsión meteorológica.
From Spitzbergen, the weather forecast.
Contrariamente a las previsiones ...
Contrarily to the forecast...
Son las previsiones de existencias.
They're stock forecasts.
Tenía las mejores previsiones.
She had the best... forecasts.
Previsión para hoy:
Tonight's forecast:
Oí la previsión metereológica.
I heard the weather forecast.
La prevision es fantastica.
Excellent weather forecast.
- ...desgloses, previsión de ingresos...?
-...breakdowns, revenue forecasts?
La previsión para hoy.
This is today's forecast.
Veamos: previsión del tiempo.
Let's see: weather forecast.
Y las previsiones del tiempo.
And weather forecasts.
–Al infierno con las previsiones meteorológicas;
The hell with the forecasts;
Esa es la previsión del tiempo para hoy.
“That’s today’s forecast.”
Otro para hacer la previsión de uso.
One to forecast use.
Tampoco la previsión meteorológica.
Weather forecast wasn’t controversial.
He ajustado las previsiones a lo que había vendido.
Matched the forecasts with what Ah'd sold.
La previsión de Jacob, sin embargo, no se cumplió.
Jacob’s forecast, however, was not fulfilled.
—Eso no es exactamente vivir con previsión, ¿verdad?
“It isn’t exactly life-by-forecast, is it?”
Sí, todo el mundo estaba al tanto de las previsiones meteorológicas.
Yes, everyone knew about the weather forecast.
La previsión de la cafetería para el próximo trimestre.
The coffee shop three-month forecast.
Previsión en materia de tecnología
Technology foresight
El programa de previsión 15.90 290
15.90 The Foresight Programme 264
El programa de previsión
The Foresight Programme
Tiene el don de la previsión.
He has the gift of foresight.
Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y de un manual sobre metodologías de previsión, actualmente en curso.
These include the preparation of a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies, which is currently in progress.
10. Actividades de previsión tecnológica.
10. Technology foresight activities.
Actividades de previsión tecnológica
Technology foresight activities
Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y un manual de metodologías de previsión.
These include preparing a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies.
F. Previsión en materia de tecnología
F. Technology foresight
Son necesarias previsión y adaptabilidad.
Foresight and adaptability are necessary.
Observe mi previsión.
Observe my foresight.
¿Comandante, tiene alguna previsión?
Commander, you have foresight
Previsión y preparación.
Foresight and preparation...
Nada de previsión o intelecto.
No foresight or intellect.
Se llama previsión o videncia.
It's called foresight.
Qué falta de previsión.
You lack foresight, young man.
Qué previsión más brillante.
What brilliant foresight.
Dee tiene previsión divina.
Dee has godlike foresight
- Qué previsión, Sra. Bennet.
Oh, what foresight, Mrs Bennet.
Excelente previsión, Sr. Sharp.
Excellent foresight, Mr Sharp.
—El don de la previsión, se llama eso.
The gift of foresight.
¡Qué estúpida falta de previsión!
Stupid lack of foresight!
O con inspirada imparcialidad y previsión.
Or with inspired dispassion and foresight.
—Has hablado con inteligencia y previsión.
It is spoken with understanding and foresight.
Eso se llama previsión, y planificación.
It's called foresight and planning.
No se necesita de ninguna previsión ni inteligencia;
No foresight or intelligence is needed;
Esto no es cuestión de filosofía, sino de previsión.
This is a matter not for philosophy, but of foresight.
Previsión de auditorías anuales
Annual audits anticipated.
a) Detención y registro en previsión de incidentes graves de violencia.
(a) Stop and search in anticipation of serious incidents of violence.
La previsión de la entrega de Radio UNAMSIL
Anticipating the handover of Radio UNAMSIL
II. PREVISION DE RECURSOS NECESARIOS PARA EL PERIODO
II. ANTICIPATED RESOURCE NEEDS FOR EXTENSION PERIOD
A. Previsión de la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto
Anticipation of the entry into force of the Kyoto Protocol
- previsión de los problemas y prestación oportuna de asistencia para el ajuste;
Anticipation of problems and timely provision of adjustment assistance;
- La previsión y prevención de conflictos;
The anticipation and prevention of conflicts;
Según las previsiones, este indicador no estará disponible antes de 2011.
It is anticipated that the measure will not be ready until 2011.
Previsión y reducción de riesgos
Anticipation and reduction of risks
En previsión de un enfrentamiento grave, se enviaron refuerzos policiales.
In anticipation of a major confrontation, police reinforcements were mobilized.
La enfermería es previsión.
Nursing is about anticipation.
Y en previsión de Su decisión de Honor,
And in anticipation of Your Honor's ruling,
En previsión de su muerte...
In anticipation of His death...
anticipando la previsión de una objetivación de su existencia
anticipating an objectification of its existence
Esta llama es en previsión de Dev.
This flame is in anticipation of Deva.
Ella previsión de las necesidades de su manejador.
She's anticipating her handler's needs.
" En previsión de encarcelamiento" .
" In anticipation of incarceration. "
No hago previsiones de esa clase.
I hadn't anticipated this.
Oh, ¿y podemos esperar, previsiones?
OH, AND MAY WE HOPE, ANTICIPATIONS?
—¿En previsión de la cátedra?
In anticipation of the Chair?
—¿Y cuál es tu previsión?
“What do you anticipate?”
Pencroff no se había equivocado en sus previsiones.
Pencroft was not wrong in his anticipations.
En previsión, ya me había dado media vuelta.
I was half-turned in anticipation;
Mis previsiones de grandes novedades se enfriaron.
My anticipation of great news was chilled;
Las naves estaban diseñadas en previsión de esas condiciones.
The airships had been designed in anticipation of such conditions.
Había ahorrado mucho, en previsión de una catástrofe como aquella.
She had saved a lot, anticipating a catastrophe such as this.  She and
en previsión, yo la había invertido. —No —dijo Fat—.
I had turned it around in anticipation. “No,” Fat said.
19. Cabe mencionar que estos mecanismos todavía se están ajustando para perfeccionar su funcionamiento mejorando las previsiones presupuestarias y la ejecución de los presupuestos.
19. However, these mechanisms are still being aligned to achieve better implementation through improved budgetary previsions and execution.
74. Denuncia ME Nº 2766/07, E. A. Y. c. Caja de Previsión y Seguro Médico de la provincia de Buenos Aires.
74. Complaint ME 2766/07, "E.A.Y. v. Caja Prevision y Seguro Médico de la Provincia de Buenos Aires".
Banco de Previsión Social
Banco de Prevision Social
Ese porcentaje quedaba por debajo del objetivo fijado en el Plan de acción, que era del 25%, pero, sobre la base de previsiones concretas, la proporción alcanzará el 26,5% en septiembre de 2007.
This fell short of the objective set out in the Action Plan, which was 25 per cent, but based on concrete previsions, the share will reach 26.5 per cent in September 2007.
Pasé horas allí y había más casos en los que faltaban previsiones.
That's not all. There are a dozen more cases with missing previsions.
Así que Vd. Sólo quiere la previsión de la mujer.
Okay, so you want just the female prevision.
¿Y dices que la 3ª previsión era confusa, borrosa?
The third prevision was what, kind of fuzzy or something?
Datos basados en las 3 previsiones.
Combined data stream based on all three previsions.
- ¿No hay más previsiones?
- Are these all of her previsions?
- Es la misma previsión.
- It's the same prevision.
Puede decirme cómo se falsea una previsión.
You could tell me how someone can fake a prevision.
Es evidente que hablamos de alguien que vio la previsión con anterioridad.
It'd have to be someone with access to the previsions in the first place.
Obviamente, lo oportuno de su aparición revelaba previsión.
The timing of it obviously indicated prevision.
¿Alguna oscura previsión del fin que habría de ser también el suyo?
Some obscure prevision of the end that would be his too at last?
La previsión no aprovecharía a los Pronosticadores, pero no por ello era menos terriblemente realista.
The prevision was without benefit of Predictors, but it was nightmarishly realistic none the less.
Habían empezado años atrás, con la previsión de lo que yo tomé por México.
Starting back years ago, the prevision of what I took to be Mexico.
sabía que el libro se estaba vendiendo mucho mejor de lo que vaticinaron las previsiones iniciales del editor.
he knew the book was still selling far beyond the publisher's previsions.
Todo el problema de previsión parecía hacerse más intrigante cuanto más ahondaba en él.
The whole problem of prevision seemed to become more puzzling the further he looked into it.
Por improbable y absurdo que pareciese, todas las previsiones de Susy se habían hecho realidad.
Fantastically improbable as they had seemed, all her previsions had come true.
Si esas intervenciones gubernamentales no se producen de manera pro activa debido a una falta de voluntad política, previsión y visión por parte de los líderes políticos, habrá que montar una enérgica presión del público, las ONG y los medios de difusión para lograr que esto suceda.
If such governmental intervention does not happen proactively owing to a lack of political will, forethought and vision on the part of the political leadership, then pressure from the public, NGOs and the media needs to be mounted heavily to make that happen.
Si bien por lo general se considera que están entre los grupos de población más sanos, es frecuente que los jóvenes se vean amenazados por sus propios actos o por su falta de previsión.
While generally considered to be among the healthiest of population groups, the young are often threatened by their own actions or lack of forethought.
19. Tanto el UNICEF como UK SC creen que la solución del problema de los secuestros en el Sudán sólo podrá alcanzarse con sensibilidad, paciencia y previsión.
19. Both UNICEF and SC UK believe resolution of the abduction question in the Sudan can only be achieved with sensitivity, patience and forethought.
La historia demuestra que sin previsión, las crisis de corto plazo pueden fácilmente eclipsar las consideraciones de más largo plazo y absorber los recursos necesarios para aplicar medidas eficaces de reducción de las pérdidas.
History shows that without forethought, short-term crises of the day can easily overshadow the longer-term considerations and absorb resources needed to implement effective loss reduction measures.
El desafío podría ser acelerar un acceso equitativo a un régimen seguro de tenencia de la tierra y un crecimiento del ingreso que crearan un sentido de administración responsable del medio ambiente y de participación en la resolución de los problemas ambientales, de modo que los asentamientos humanos se situasen en el campo de las previsiones y no en el de las consecuencias.
The challenge might be to accelerate equitable access to secure land tenure and income growth which lead to a sense of stewardship of the environment and participation in the resolution of environmental problems, making human settlements a forethought rather than an afterthought.
La profesora Yun Chung Ok, que se esfuerza en la actualidad por sensibilizar a la opinión acerca de las esclavas sexuales de los militares, tuvo la suerte de no ser reclutada en su escuela gracias a la previsión de sus padres.
Professor Yun Chung Ok, who is now working to raise awareness on the issue of military sexual slavery, was lucky enough to have escaped recruitment from her school through the forethought of her parents.
Dinamarca señaló además que su Servicio de Seguridad e Inteligencia había iniciado el "Proyecto previsión", que estaba dirigido en particular a los operadores de centros comerciales.
Denmark also stated that the Danish Security and Intelligence Service had initiated "Project Forethought", which was aimed in particular at the operators of shopping centres.
El Gobierno Real de Tailandia quiere felicitar a ambos dirigentes por su sabiduría, previsión y valor en el logro de lo que se espera sea el fin de una de las controversias territoriales más desgarradoras de este siglo.
The Royal Thai Government congratulates both men on their wisdom, forethought and courage in bringing about what it is hoped will be the end of one of this century's most harrowing territorial disputes.
La ONUDI apoya también la expresión de cautela de la Dependencia Común de Inspección en diversas esferas fundamentales, como la necesidad de una planificación y una previsión cuidadosas como factor importante para alcanzar resultados satisfactorios, la necesidad de contar con un estudio de viabilidad, las consideraciones relativas a las repercusiones en el personal, o el riesgo que entraña adentrarse en un sistema nuevo de planificación de los recursos institucionales al tiempo que se lleva a cabo la deslocalización, lo que puede ocasionar graves trastornos en los servicios institucionales habituales.
UNIDO also supports the caution expressed by the JIU in several critical areas, such as the need for careful planning and forethought as an important success factor, the necessity to have a viable business case, personnel impact considerations, or the risk of moving to a new enterprise resource planning (ERP) system at the same time as offshoring, which can cause tremendous disruption to normal business services.
Sr. Newkin ha exhibido malicia de previsión.
Mr. Newkin has exhibited malice of forethought.
Y todo lo que quiero de ti es un poco de previsión.
And all we want from you is a little forethought .
Pero hacer esto... de tenderle una trampa, eso requiere previsión.
But still, to do this, set you up, it requires forethought.
Una buena mentira requiere previsión y auto-control.
A good lie requires forethought and self control.
Fue a encontrarse con Marley con malicia y previsión.
He went to meet Marley with malice a forethought.
Pero eso requiere lógica y previsión.
Because that would require logic and forethought.
Nunca me había dado cuenta de la previsión que lleva ser una decepción.
I never realized the forethought that went into being a disappointment.
"Asesinato" implica previsión.
"Murder" implies forethought. Oh.
Ese toro tenía malicia y previsión.
That bull had malice and forethought.
Previsión e iniciativa, señor Dunbar, dos excelentes atributos.
Forethought and initiative, Mr Dunbar. Two excellent attributes.
Eso demostraba capacidad de previsión.
It demonstrated forethought.
Un poco de previsión. Un poco de planificación.
A little forethought. A little planning.
Entrañaba algo de previsión, precisión en la escala.
There was forethought involved, precision of scale.
Thurston no tenía el mismo grado de previsión.
Thurston didn’t have that same amount of forethought.
Pensaba que la planificación y la previsión carecían de sentido.
He thought the planning and forethought pointless.
Era necesario planearlo, una inmensa cantidad de previsión.
It took planning, a vast amount of forethought.
hasta sus palabras tenían un aire de confiada previsión.
even his words carried an air of confident forethought.
Había hecho sus preparativos con tranquila previsión.
Her preparations had been made with quiet forethought.
Alguien con gran previsión había dispuesto una pira.
Someone with enormous forethought had provided a pyre.
A. Caja de Previsión
A. Provident Fund
d) Por "Fondo de Previsión" se entenderá el Fondo de Previsión de la OSCE;
(d) "Provident Fund" means the Provident Fund of OSCE;
e) Por "afiliado al Fondo de Previsión" se entenderá un afiliado al Fondo de Previsión de la OSCE.
(e) "Provident Fund participant" means a participant in the Provident Fund of OSCE.
El archivo de previsión de Subodt Mehra está listo.
Subodh Mehra's provident file is ready.
Creo que tendré que usar mi fondo de previsión.
I think I will have to use my provident fund.
Previsión Fidelidad viene ayudando a la familia...
Fidelity Providence has been helping families....
Y obtendrán el dinero de los fondos de previsión.
They will get the provident fund money.
Fondo de Previsión de los Empleados.
Employees Provident Fund. The Government's piggy bank
¿30-40-50 mil de pensión y un fondo de previsión?
30-40-50 lakhs of pension and Provident fund! ?
Podemos comer en el jardín, las previsiones del tiempo son favorables.
We can take lunches in the garden, providing the weather is fine.
Ud. puede confiar en Previsión Fidelidad.
You can trust Fidelity Providence.
Ellos recibirán su Fondo de Previsión de dinero, la pensión mensual.
They'll get your Provident Fund money, the monthly Pension.
Pero la previsión del personal del castillo no había incluido mantas, o tiendas.
But the staff’s providence hadn’t extended to blankets, or to tents.
«Conozco alguien que no desea adoptar previsiones», pensó.
What else?” I know someone who does not want to provide for the future, he thought.
Es necesario adoptar previsiones antes de que sea demasiado tarde. —¿Es necesario? —No seas loco.
The thing is to provide for the future before it’s too late.” “Is that really so essential?” “Don’t be a fool.
Decidió aventurarse–. ¿No significa también cuidar, proteger, hacer previsiones..., sacrificarse? –Sí.
He plunged on. “Doesn’t it mean caring, providing, being thoughtful—sacrificing?” “Yes.
Que dominara el francés y el alemán, como resultado de la previsión de mis padres, había supuesto una ayuda inestimable.
In this, my fluent French and German, provided by the prescience of my parents, had been invaluable.
Una vez que se soltó de la placa hizo uso del pequeño botiquín provisto con previsión para artesanos chapuceros.
Once the plate was free, he made use of the small first-aid kit thoughtfully provided for clumsy craftsmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test