Translation for "prestándolo" to english
Similar context phrases
Translation examples
Etiopía confía en que la ONUDI y sus asociados para el desarrollo seguirán prestándole apoyo.
It was confident that UNIDO and its development partners would continue to lend their support.
Que los Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar y cumplir las decisiones del Consejo de Seguridad, prestándole ayuda en las acciones que ejerza de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
That the Members of the United Nations are bound to accept and comply with the decisions of the Security Council, lending their support to the actions undertaken pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations,
Terminada la guerra fría, los Estados Miembros deben ponerse de acuerdo, redefiniendo al mismo tiempo sus propias relaciones, sobre lo que deben ser las Naciones Unidas para que sigan prestándoles su apoyo.
The cold war having come to an end, Member States, while redefining relations between themselves, must now agree on what the United Nations should become in order for them to continue to lend their support.
Respaldamos sus actividades y estamos dispuestos a continuar prestándole toda la asistencia que podamos.
We support its activities and are prepared to continue to lend the Open-ended Working Group every possible assistance.
Mi delegación hubiera querido, naturalmente, haber seguido prestándole todo nuestro respaldo y cooperación.
My delegation would, of course, have continued to lend you its full support and cooperation.
Aplaudimos la diplomacia diestra, decidida y altruista que ha facilitado el proceso y continúa prestándole apoyo.
We applaud the skilful, determined and unselfish diplomacy that has facilitated the process and still continues to lend it support.
China seguirá prestándoles su respaldo financiero y político y colaborará con los demás Estados Miembros y la Secretaría para procurar que la gestión financiera y administrativa de esas operaciones sea proactiva y flexible.
China would continue to lend its financial and political support, and would work with the other Member States and the Secretariat to ensure that the financial and administrative management of those operations was proactive and flexible.
Por consiguiente, las Naciones Unidas deben continuar prestándoles apoyo con miras a que se concierte lo antes posible un acuerdo sobre el establecimiento de una paz firme y duradera.
The United Nations should, therefore, continue to lend them assistance with a view to the earliest conclusion of an agreement on a firm and lasting peace.
Esto se puede hacer, por ejemplo, encontrando formas de asignarles mayores recursos, entre otras cosas prestándoles más personal de apoyo, o mediante el intercambio de información entre instituciones en situaciones similares.
This can be done, for example, by finding ways to resource them more adequately, including through lending more support staff, and information exchanges between similarly situated institutions.
—Estoy prestándole dinero, ¿vale?
“I’m lending him some money. OK?
—¿Tanto dinero tiene para estar siempre prestándole?
“Does she really have so much money that she can keep on lending to him over and over again?”
Prestándoles un libro, quedándose después de las clases, dispuestos a que vayan a buscarlos.
By lending a book, by staying after class willing to be sought out.
Cuando hablo de Dios a la gente, suelo comenzar prestándoles un libro de astronomía…
When I talk to people about God, I always start by lending them a book on astronomy…
Estoy prestándole a la nuestra querida hermana la mía fuerza para mantenerla, pero me encuentro casi agotada.
I am lending our dear sister of mine own strength to sustain her, but I am nearly spent.
¡Al fin y al cabo, puedes obtener el 6 por ciento sin ningún riesgo, prestándole dinero al Gobierno!
After all, you can get 6 percent risk free by lending to the U.S. government!
Hazel se dio cuenta de que Hécate la estaba ayudando prestándole la fuerza necesaria para mantener un velo defensivo.
Hazel realized that Hecate was assisting her – lending her the strength to keep up a defensive shroud.
R:Para ganar más. Los banqueros pudieron generar más dinero en el mercado de valores que prestándoles dinero a los ahorradores.
A: To make more money. The bankers could make more money in the stock market than by lending money to borrowers.
Ella estaba ocupada continuamente y, sin embargo, tenía tiempo para él, prestándole toda su atención en las horas que pasaban juntos.
She was busy continually and yet she had time for him, lending him her whole attention in the hours they were together.
La calle estaba obscura y desierta y no me gustaron las maneras del hombre; pero, no creí perjudicarme prestándole la caja de fósforos.
The street was pretty dark and deserted, and I didn’t like the fellow’s manner, but I saw no harm in lending him a packet of matches.
Danny Savino incrementaba sus ganancias prestándoles dinero a los clientes del casino.
Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons.
Yo tengo otros 11 braceletes y estoy siempre prestándolos.
I mean, look. I've gote 11 other tennis bracelets, and I'm always loaning 'em out, so it's not like I need them.
Seguí prestándole dinero a Rose los últimos años para mantenerlo abierto.
I kept loaning Rose money over the years to keep it open.
He estado prestándole dinero hasta que me debía 10 de los grandes.
I kept loaning him money until he was into me for 10 grand.
Le protege de lo demónico, prestándole su atuendo, en la forma de su estilo tardío, como una defensa contra los espectros de Otra vuelta de tuerca.
She protects him from the daemonic, loaning him her clothing, in the aegis-form of the late style, as a defense against the spectres of Turn of the Screw.
Tuve que dejar atrás gran parte de mis pertenencias, regalándolas o prestándolas a amigos o parientes durante un par de miles de años.
I did have to leave most of my belongings behind, giving them away or loaning them to friends or relatives for a couple of thousand years.
Acompañada por un escolta hasta la propiedad de su familia, Cambara se alegra de que el tendero, al que agradecidamente ha devuelto el bolso que le dejó, ha demostrado ser digno de su confianza y su admiración, prestándole verdadera ayuda.
On her way to the family property with an escort, Cambara is delighted that the shopkeeper, to whom she returns the bag he loaned her, with thanks, has proven himself worthy of her confidence and admiration, because he has served her truly well.
Cuando Buckingham se puso en marcha mientras vos llamabais a vuestro hijo para que invadiera Inglaterra y pagabais a los rebeldes, mientras la reina reclutaba tropas en los condados del sur, yo estaba a su lado, aconsejándolo, prestándole dinero, convocando a mis propios hombres para que acudieran en su defensa, fiel como cualquier norteño.
When Buckingham rode out, while you were summoning your son to invade England, and paying rebels, while the queen was raising the southern counties, I was at his side, advising him, loaning him money, calling out my own affinity to defend him, faithful as any northerner.
—De manera que no sólo empezó el fiscal del distrito prestándole dinero cuando se convenció de que podría persuadirle para que declarara favorablemente, sino que además ha intentado mantenerle aislado, a fin de que no trascendiera lo que iba a decir, proponiéndose por último sacarle de la zona de jurisdicción de este tribunal con la mayor rapidez posible, ¿eh?
“So, not only has the district attorney of this county started loaning you money as soon as he found out that you might be persuaded to give favorable testimony, but he has been trying to keep you in isolation so that you wouldn’t disclose what your testimony was going to be and now he wants to get you out of the jurisdiction of the court as rapidly as possible.”
Cuando me pidió que le prestara el teléfono para llamar a su marido, le expliqué con cortesía que tenía que ir al teléfono público de la sala de espera para hacer llamadas externas, y enseguida me rogó que le prestara una moneda de diez yenes, que luego me compensaría con cien, hasta mil yenes, cuando su marido viniera a recogerla. Por desgracia no tenía sino billetes de mil yenes, que no servirían para el teléfono público, y le dije en broma que buscara por debajo de los bancos de la sala de espera a ver si encontraba alguna moneda, pero cuando vi que de verdad se iba, la retuve compadecido, prestándole unas sandalias y suplicándole que esperara conmigo la llegada de su marido. Fue un intento fallido, pues salió sin hacerme caso.
(I only mention this, by the way, in the hope that it may shed a useful sidelight on her character and appearance.) She asked if she could borrow a phone to call her husband, and I explained politely that the only phone available for outside calls was, unfortunately, the pay phone in the waiting room. Then she begged me to loan her ten yen, getting more and more upset; when her husband came, she said, he’d pay me back with a hundred or even a thousand yen. As luck would have it, though, I had nothing on me at the time but thousand-yen bills, so I couldn’t help her out. When I told her half-jokingly that a coin or two might have rolled under one of the benches in the waiting room, she took me seriously and started off to have a look.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test