Translation for "prestaron" to english
Translation examples
verb
Los resultados de la experiencia piloto de MicroEnsure indican que los bancos prestaron de un 15 a un 40% más a los agricultores asegurados.
Results from the MicroEnsure pilot show that banks lend 15 per cent to 40 per cent more to farmers who have insurance.
Cabe destacar el apoyo brindado por varios jugadores de los principales equipos del campeonato que prestaron su imagen para la campaña.
Of great significance was the support that a number of players from the leading teams in the championship provided by lending their "faces" to the campaign.
Por supuesto, les prestaron dinero.
Of course, they lend them money
Uno no debería prestar los libros. Las mujeres deberían leernos, así sabríamos que nos prestaron atención.
One shouldn't lend books, women should read to us, so we know they've read it.
y las personas que prestaron su personaje a la película
and persons who lended their character to the film
Gracias. - En verdad, no nos las prestaron, se las compré. - ¿Con que dinero?
- Actually they did not lend 'em to us I bought it.
¿Se lo prestaron ustedes?
Did you lend it to him?
Bueno, ¿les prestaron a las pequeñas empresas tal cual lo prometido?
Well, did they lend to small businesses like they promised?
La experiencia fracasó por culpa de los capitalistas, de los bancos que prestaron dinero con un interés del 17%.
Unfortunately this experience failed, because of the capitalists, the money-makers lending at 1 7% interest.
# Fisgoneando el polvo de los amigos Quién nunca dio, ellos sólo prestaron
Peeking through the dust of friends Who never gave, they'd only lend...
- ¿Te prestaron el dinero?
- Did they lend you the money?
Me prestaron el dinero.
I convinced them to lend me the money.
Nos prestaron un viejo carro.
We was lended an old cart.
Fueron muchos los que de buen grado prestaron a Auletes el dinero necesario para sus sobornos, dinero que éste aceptaba encantado.
Many were happy to lend Auletes the money with which to pay those bribes, funds he eagerly accepted.
Claudia Peterson, una veterinaria, y su marido, Roby Facini, que me prestaron la historia de Walzer, su irrepetible gato de tres patas.
– Claudia Peterson, who really is a vet, and her husband Roby Facini, for lending me the story of Waltz, their unusual three-legged cat
—A veces mi marido no consigue trabajo y no hay plata y los vecinos no quieren prestarme o tampoco ellos tienen o ya me prestaron demasiado, entonces no hay.
“Sometimes my husband doesn’t get work and there’s no money, and the neighbors don’t want to lend me any, or they don’t have any, either, or they already lent me too much, so there’s nothing.”
verb
84. La Ley de prevención y sanción de la trata de personas tiene limitaciones, porque las víctimas mayores de 18 años deben demostrar que inicialmente no prestaron su consentimiento para dedicarse a las actividades a las que fueron sometidas, y se aplican penas breves a los tratantes condenados.
84. The Law on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons has limitations, given the fact that victims over 18 years of age have to prove that they did not initially give their consent to engage in activities to which they were subjected, and that short sentences are given to convicted traffickers.
Atendieron las denuncias de empleados y trabajadores migrantes rurales a través de oficinas y líneas telefónicas habilitadas a tal efecto, y les prestaron asistencia para que reclamaran los salarios atrasados mediante servicios oportunos y pertinentes de consulta y asistencia jurídica.
They accepted complaints by employees and rural migrant workers through dedicated offices and hotlines, and provided assistance in claiming wage arrears by giving timely and necessary legal aid and consultation services.
Con el fin de realizar una comparación más fidedigna, cabe señalar que en el período comprendido entre el 1° y el 31 de mayo de 2006, los órganos con derecho a reunirse cuando lo necesiten solicitaron 122 reuniones y se prestaron servicios de interpretación a 81, es decir, al 66%.
In order to give a more accurate comparison, in the period from 1 January to 31 May 2006, "as required" bodies asked for 122 meetings, and interpretation was provided for 81 meetings, or 66 per cent.
251. Algunos donantes extranjeros prestaron y continúan prestando considerable apoyo al sistema de formación profesional en Albania.
251. Foreign donors gave and are giving a great contribution to support professional formation system in Albania.
El informe de 1994 del Administrador del PNUD a la Junta Ejecutiva (DP/1994/31) da una idea del valor añadido que aporta el UNISTAR al señalar que sus asesores prestaron servicios a los países en que se ejecutan programas equivalentes a más de 7 millones de dólares.
The 1994 report of the UNDP Administrator to the Executive Board (DP/1994/31) gives an idea of the added value provided by UNISTAR by pointing out that its advisors contributed services to programme countries equivalent to more than $7 million.
La Dependencia de Operaciones y la Dependencia de Apoyo de la Sección prestaron asistencia a 494 y a las personas de apoyo que los acompañaban para que se desplazasen a La Haya a fin de prestar declaración.
The Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence.
59. La experiencia de las víctimas y los testigos que prestaron testimonio en la frontera y trataron de conseguir un acceso más fácil a la justicia israelí ayuda a comprender por qué tienen los palestinos escasa confianza en las investigaciones realizadas por Israel.
59. The experience of victims and witnesses when giving testimony at the border and in accessing Israeli justice more broadly helps to explain why Palestinians have little confidence in the Israeli investigations.
El Gobierno ha establecido una comisión de investigación para indagar sobre las desapariciones, y sus conclusiones se han remitido a la policía y el poder judicial independiente; todos los que fueron convocados a declarar, con independencia de su rango elevado, entre ellos el Ministro del Interior y el Ministro de Defensa, prestaron testimonio.
The Government had set up a commission of inquiry to look into the disappearances, and its conclusions had been referred to the police and the independent judiciary; all those summoned to give evidence, however highly placed, including the Minister of the Interior and the Minister of Defence, had given evidence.
DEPENDENCIAS QUE PRESTARON INFORMACIÓN O DATOS
Bureaux participated in giving information/necessary data
Esos asesores prestaron apoyo y, en caso de necesidad, remitieron a los desplazados a servicios médicos más especializados.
The counsellors were able to provide support and give referrals to more specialized medical services, when needed.
Hallé a una mujer que conoce a mis padres y me prestaron la cabaña.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house.
Me prestaron el piso y no pienso devolverlo.
This flat was lent to me and Im never giving it back.
¿Por qué los amigos de Donny no le prestaron el dinero?
Why didn't Donny's friends just give him the money?
muchos chicos nunca me prestaron atencion porque soy poco atrativa bien, no soy como muchos chicos puedo ver atravez de ese sweater hablando de ello, deshagamosnos de esa prenda enorme?
Most guys never give me the time of day because I'm so plain-looking. Well, I'm not like most guys. I can see past that sweater.
Los que murieron prestaron el mayor servicio, porque dieron la vida por quien no puede darla.
Their deaths render that service even higher. For they have given their lives for who could not give it to them.
Le prestaron otros mexicanos una vaca para darle leche al niño.
Other Mexicans lent him a cow to give the child milk.
Yo me aparté un par de pasos para hacerles sitio, pero ellos no me prestaron atención.
I sidestepped a couple of paces to give them room, but they weren’t paying any attention to me.
Los tres niños prestaron atención. El padre de Peter dio toda clase de detalles a la policía.
The three children heard him giving all details to the police.
Pero cedió. Celer y Catón prestaron juramento, y después de haberlo hecho no abjurarían de ello;
But he did give in. Celer and Cato took the oath, and, having taken it, would not forswear it;
Fueron a la solana y en pocos momentos la habitación se llenó de chicas atractivas que rodearon a Guy y le prestaron toda su atención.
They went into the solarium and in just a few minutes the room was filled with attractive young women who circled about Guy, giving him every attention.
Todos se prestaron a darle las informaciones que pedía, aunque éstas fueran, como lo confirmaría en las semanas siguientes, evasivas o descaradamente falsas.
They all were willing to give him the information he asked for, even though it might be, as he would confirm in the following weeks, evasive or shamelessly false.
Suministra la descripción jubilosa de lo que les ocurrió a otros ancianos que prestaron sus tjuringas a sus vecinos durante varios años y que, al desenvolverlas cuando se las devuelven, prorrumpen en una algarabía de alegres canciones.
He gives a joyful description of some other old men who have lent their tjuringas to their neighbours for a number of years and who, when they unwrap them on their return, break into a peal of happy song.
Sobre estos proyectos organizados de forma jerárquica únicamente quiero señalar que la mayoría de quienes participaron en ellos no se prestaron voluntarios al trabajo, y aunque pudieron cumplir órdenes, nunca pudieron darlas.
About such hierarchically organised projects I would simply observe that most participants did not volunteer for the job, and that while they got to follow orders they never got to give them.
verb
En algunos casos, los organismos y programas aportaron contribuciones financieras y de otro tipo por los servicios que se les prestaron.
In some cases, the agencies and programmes provided both financial and non-financial contributions for the services rendered to them.
En esta correspondencia se indica que los servicios de ingeniería se prestaron a finales de 1989.
This correspondence indicates that the engineering services were rendered in late 1989.
También se prestaron servicios de asesoramiento a organizaciones e instituciones intergubernamentales, regionales y subregionales.
Advisory services were also rendered to intergovernmental, regional and subregional organizations and institutions.
En cuanto a Rwanda, las autoridades de ese país prestaron asistencia al Grupo durante su estancia en Kigali.
76. For their part, the Rwandese authorities rendered assistance to the Group during its visit to Kigali.
Por consiguiente, no se prestaron servicios consulares ni se aplicaron derechos consulares.
Therefore, no consular services were rendered or consular charges levied.
En 2002 se prestaron servicios sociales a 1.693 niños y a sus familias.
In 2002 social services were rendered to 1693 children and their families.
Se prestaron servicios a más de 12.000 personas con el objeto de reducir el riesgo de mortalidad en la niñez.
Services were rendered to more than 12,000 people to reduce the risk of children dying.
131. Las autoridades de los Países Bajos de buen grado prestaron asistencia técnica en la investigación.
The Dutch authorities willingly rendered technical assistance in the investigation.
Por consiguiente, se prestaron servicios a la MONUC durante cuatro meses sin que hubiera en vigor un acuerdo firmado.
Services were thus rendered to MONUC for a period of four months without a signed agreement in place.
Se prestaron servicios de asesoramiento para mejorar la capacidad de los países menos adelantados en lo referente a la importación de tecnología.
Advisory services were rendered to improve the capability of the least developed countries to import technology.
- Pero no prestaron ningún servicio.
- The services weren't rendered.
Detenido de nuevo, declaró que las aludidas sexoservidoras, una vez que prestaron sus servicios se reían de él y de su nombre, haciendo indecentes juegos de palabras.
Detained again, he said that once the sex workers in question had rendered their service, they would laugh at him and at his name, making indecent puns.
Su último intento desesperado de llegar a Nueva York por avión, fue aún más dramático, porque sus amigos le prestaron el dinero para el boleto.
His last desperate attempt to reach New York by plane was rendered even more dramatic because he borrowed money from his friends to pay for the ticket.
¿Qué es lo que hoy queda de los tigres de Mompracem, de aquellos tigres que tan gran servicio prestaron a esos ingleses, librándolos de la infame secta de los thugs?
What remain of the Mompracem Tigers today? Of those Tigers who rendered these Englishmen such a great service, freeing them from the infamous sect of thugs ?
Organizados aficionados vigilantes de meteoros prestaron importante ayuda, especialmente manteniendo al día, minuto a minuto, el mapa de la avanzante mezcla de trozos.
Organized amateur meteor watchers rendered significant aid, particularly in keeping up to date, minute by minute, the map of the expanding chunk-jumble.
En dos segundos ve desfilar todo lo que podría hacer con esa plata si no la devolviera, todas las cosas que el dinero señala y barniza con su luz y vuelve disponibles y que de pronto, ahí parado, en la puerta de la parrilla nefasta donde intenta devolver el dinero que le prestaron, la misma donde meses atrás lo invierte en un bife de cuadril dejado a medio comer y una ensalada mustia, se ponen de algún modo a tentarlo, como sirenas deslumbrantes.
In two seconds, everything he could do with the money if he didn’t return it passes before his eyes, all the things it singles out and burnishes with its light and renders possible and that now suddenly start trying to tempt him, like dazzling sirens, at the door of the terrible steakhouse where he’s trying to return the money that was lent to him, the same place where months earlier he invested it in a withered salad and a rump steak that he left half eaten.
verb
Afortunadamente los tres gobiernos que adscribieron personal prestaron o donaron computadoras e impresoras y en 1993 se dispuso de más espacio de oficinas.
Fortunately, the three Governments which had provided staffing loaned or donated computers and printers and additional office space became available during 1993.
En 2004, se prestaron más de 179 millones de kyats a 45.032 mujeres.
In 2004, over 179 million kyats was loaned to 45,032 women.
Los 28 tractores restantes se prestaron a las autoridades locales para actividades agrícolas y forestales.
The remaining 28 tractors had been loaned to the local authorities for agricultural and forestry activities.
En 1991 se prestaron 2.198 millones de won a 290 personas gravemente discapacitadas y a las familias de empleados fallecidos.
During the year 1991, 2,198 million won were loaned to 290 severely disabled individuals and the families of deceased employees.
Los Centros distribuyeron programas radiales sobre desarme, proyectaron o prestaron películas y vídeos sobre el tema y continuaron divulgando las publicaciones del Centro de Asuntos de Desarme.
They distributed United Nations radio programmes on disarmament, screened or loaned relevant films and videos and gave added exposure to publications of the Centre for Disarmament Affairs.
Se repararon y prestaron a las organizaciones de las Naciones Unidas que los necesitaban los vehículos de la UNMOVIC.
UNMOVIC vehicles were being repaired and loaned to United Nations organizations as needed.
Se prestaron videocintas de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos a establecimientos docentes y organizaciones no gubernamentales.
United Nations videos on human rights were loaned to educational institutions and NGOs.
En 1985 se prestaron P 1,1 millones a 472 agricultores para la adquisición de 2.225 cabras.
In 1985, P 1.1 million was loaned out to 472 farmers for the acquisition of 2,225 goats.
Se prestaron además otros P 550.000 a 110 agricultores dentro del componente vaca-ternera de este programa.
Another P 550,000 was loaned out to 110 farmers under the cow-calf component of this programme.
- Me lo prestaron.
It was loaned to me.
solo $27 million se prestaron a Alemania.
Only $27 million had been loaned to Germany.
Ellos me prestaron un Aston Martin.
They're loaning me an Aston Martin.
Eva y Elis nos prestaron su casa.
Eva and Elis loaned us their house.
Oro que le prestaron.
Gold you loaned him.
Prestaron lo mínimo posible.
You know, they loaned the least they could.
No está en mi poder entregarla. Me la prestaron.
She's on loan.
Así que en el taller le prestaron uno.
So the garage has loaned him one.
- Desde que te prestaron al S.A.D.
Since you went on loan to the s.A.D. Cabbie is en route to the capitol grill.
Me prestaron dinero.
They loaned me money.
Le prestaron el dinero a Tien de buena fe.
They loaned that money to Tien in all good faith.
Me dejaron allí y me prestaron veinticinco centavos.
They dropped me off and loaned me a quarter.
Prestaron dinero a mis dos hermanas, y quieren hacer lo mismo por nosotros.
They loaned money to both my sisters, and they want to do the same for us.
Hazel y Etta le prestaron sus ropas y la arreglaron para que tuviera un aspecto bonito.
Hazel and Etta loaned her the clothes to wear and primped her to look nice.
De todos modos, reunieron recursos y me prestaron cincuenta dólares para que fuera tirando «hasta que me asentara».
Yet they pooled resources and loaned me fifty dollars, “until you get on your feet”.
Los enanos les prestaron unos gruesos capotes, que usaron para envolver ramitas de pino y hacer jergones.
The dwarves gave them the loan of heavy cloaks, which they wrapped about pine boughs to make comfortable mattresses.
La capa que le prestaron los comerciantes viajeros la protegía del sol, pero a medida que avanzó la jornada, no le aliviaba del calor.
The cloak that the caravaners loaned her kept her better protected from the sun, but as the day stretched on, there was no respite from the heat.
Santi Fillol y Lucas Vermal me prestaron la grabación de las decenas de horas de conversaciones que habían mantenido con Marco para realizar su película.
Santi Fillol and Lucas Vermal loaned me the recordings of the dozens of hours they had spent talking to Marco in order to make their documentary.
En la amplia trascocina instaló dos máquinas de coser, una propia, que iba pagando a plazos, y otra que le prestaron en el hospicio.
In the large scullery she set up two sewing machines, one of which was on loan from the hospital. She bought the other one on the installment plan.
verb
377. Numerosas organizaciones no gubernamentales realizaron investigaciones, despertaron el interés por los problemas demográficos y prestaron servicios en ese sector mucho antes que lo hicieran los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales.
In the field of population, many non-governmental organizations have been conducting research, creating awareness and providing services well in advance of many Governments and intergovernmental organizations.
La Oficina de Asuntos de Desarme y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) prestaron apoyo sustantivo y logístico a la República Democrática Popular Lao antes de la Primera Reunión.
The Office for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) provided substantive and logistical support to the Lao People's Democratic Republic in advance of the First Meeting.
El Grupo estima que la empresa no pudo recuperar estas cantidades de sus empleados porque la documentación existente no los identifica y porque los gastos eran anticipos por servicios que en realidad no se prestaron a causa de la invasión.
The Panel finds that Otis Engineering was unable to recover these amounts from its employees because the available records do not identify them, and because the expenses were advanced for services not actually provided due to the invasion.
Si bien ninguna de las Comisiones Principales de la Asamblea reflejó de manera sistemática las perspectivas de género, las Comisiones Segunda y Tercera prestaron alguna atención a la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer.
While none of the Assembly's Main Committees reflected gender perspectives systematically, the Second and Third Committees paid some attention to gender equality and the advancement of women.
Reiteramos nuestro profundo agradecimiento a los representantes por el apoyo que nos prestaron en 2006, y con el que nos gustaría seguir contando para que en el futuro se adopten nuevas medidas de promoción de iniciativas como esa.
We reiterate our heartfelt thanks to representatives for their support in 2006, on which we would like to count for further steps toward advancing such endeavours in future.
Las oficinas subregionales de la CEPA también prestaron apoyo directo a las comunidades económicas regionales de África para la promoción de la agenda para el desarrollo en las cinco subregiones del continente.
91. The ECA subregional offices also provided direct support to African regional economic communities for the advancement of the development agenda in the five subregions of the continent.
Cuatro Estados parte que habían sido seleccionados para someterse a examen en el segundo año se prestaron voluntariamente a adelantar su examen, ocupando así el lugar de los Estados parte del mismo grupo regional que había aplazado su examen.
Four States parties selected to undergo review in the second year volunteered to advance their review, thus taking the place of deferring States parties from the same regional group.
Se prestaron servicios de laboratorio avanzados (niveles II, III y IV) no proporcionados por el laboratorio del hospital de nivel I
Advanced laboratory services (levels II, III and IV) that were not covered by the level-I hospital laboratory were provided
Los marcianos le prestaron tanta atención como la que prestaríamos nosotros a los mugidos de una vaca.
The Martians took as much notice of such advances as we should of the lowing of a cow.
Lo increíble es que alguien quiera cursar esa carrera con lo mal que hacen las cosas los que la estudiaron, sobre todo los economistas. Se trataba de un comentario tan adelantado a su época que los jóvenes lo dejaron correr, o quizá ni siquiera le prestaron atención.
What is so extraordinary is that anyone should want to, when they never get it right, particularly the economists.’ This remark was so far in advance of its time that it was allowed to pass, was probably not even heard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test