Translation for "prestándole" to english
Translation examples
—Estoy prestándole dinero, ¿vale?
“I’m lending him some money. OK?
Ella estaba ocupada continuamente y, sin embargo, tenía tiempo para él, prestándole toda su atención en las horas que pasaban juntos.
She was busy continually and yet she had time for him, lending him her whole attention in the hours they were together.
La calle estaba obscura y desierta y no me gustaron las maneras del hombre; pero, no creí perjudicarme prestándole la caja de fósforos.
The street was pretty dark and deserted, and I didn’t like the fellow’s manner, but I saw no harm in lending him a packet of matches.
Deryn le sostuvo con más fuerza, prestándole algo de su calor hasta que las fuertes manos de los aparejadores lo alzaron y lo llevaron a un lugar cálido y tranquilo.
Deryn held him tighter, lending him a sliver of her heat until the strong hands of the riggers picked him up and carried him somewhere warm and quiet.
Y procuró ayudar todo lo posible, no sólo a Bump, sino a Clem, prestándole libros, orientándolo en lo que debía leer, hablando con él los domingos horas enteras.
She had done her best, not only for Bump, but also for Clem, lending him books, guiding his reading, letting him talk to her for hours on Sundays.
Las palabras del conjuro invocaron la brillante energía de la magia, esa energía que centelleaba en la sangre de Dalamar, animando su corazón, prestándole un poder que sólo magos y dioses conocen.
The spell words invoked the bright energy of magic, that energy sparkling in Dalamar's blood, warming his heart, lending him power only mages and gods knew.
Era el café, con la segunda copa batida de tedio, y la llegada de Cemí prestándole a unos libros que lo acompañaban la decisión de una conversación cuya calidad pocas veces era compartida, pero que se cumplía como una flecha a su destino.
It was the café, a second glass mixed with tedium, and Cemí’s arrival lending him some books he had with him, the decision of a conversation whose quality was rarely shared but was fulfilled, like an arrow hitting its mark.
Qué más da que no os recuerde». Mala cosa sentirse en deuda con quien nos hizo daño o se lo hizo a los próximos o a los lejanos, tanto da a veces, con quien se portó de manera indecente o incurrió en lo peor y en lo imperdonable y cayó en lo más bajo, porque todo eso puede cancelarse abruptamente ante el sentimiento de deberle algo crucial, algo de peso. A eso recurren en ocasiones los ofensores consciente y deliberada y aun calculadoramente, «Voy a quitarme este frente, voy a neutralizar a esta persona que me detesta y me tiene agravio haciéndole un favor inesperado, sacándola de un gran apuro, halagándola y provocando así su desconcierto, prestándole dinero cuando más le urge y le falta, o entregándoselo a través de terceros si a mí no me lo aceptara (esos terceros se irán de la lengua cuando ya lo haya gastado y sea tarde para rechazarlo, y esté en mi mano aumentar su gratitud no reclamándoselo), logrando que conserve su empleo pendiente de un hilo, ayudando a sus hijos que se han metido en líos y que le son lo más importante, salvándole la vida a su mujer que ha intentado suicidarse».
What does it matter if no one remembers?’ It’s always a bad thing to feel indebted to someone who has hurt us or hurt others either close to us or unrelated, sometimes it makes no difference, someone who has behaved in an indecent manner or committed the unspeakable and the unforgivable, the lowest of the low, because that can all be abruptly cancelled out by the feeling that we owe them something really crucial, really important. Offenders sometimes resort to this consciously and deliberately and even calculatingly: ‘I can’t fight on every front, so I’m going to neutralize this particular person who loathes me and has a grievance against me by doing him an unexpected favour, getting him out of a real mess, flattering him and thus confusing him, lending him money when he most needs it, or sending it to him through a third party if he won’t take it from me (that third party will be sure to blab once the money’s spent and it’s too late to reject my gift, and then it’s in my power to increase the beneficiary’s gratitude still further by not asking for the money back), by ensuring that he keeps his job, which is hanging by a thread, by helping one of his children who has got himself into trouble and for whom he cares more than anything else in the world, or by saving the life of a suicidal wife.’
Etiopía confía en que la ONUDI y sus asociados para el desarrollo seguirán prestándole apoyo.
It was confident that UNIDO and its development partners would continue to lend their support.
Que los Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar y cumplir las decisiones del Consejo de Seguridad, prestándole ayuda en las acciones que ejerza de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
That the Members of the United Nations are bound to accept and comply with the decisions of the Security Council, lending their support to the actions undertaken pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations,
Terminada la guerra fría, los Estados Miembros deben ponerse de acuerdo, redefiniendo al mismo tiempo sus propias relaciones, sobre lo que deben ser las Naciones Unidas para que sigan prestándoles su apoyo.
The cold war having come to an end, Member States, while redefining relations between themselves, must now agree on what the United Nations should become in order for them to continue to lend their support.
Respaldamos sus actividades y estamos dispuestos a continuar prestándole toda la asistencia que podamos.
We support its activities and are prepared to continue to lend the Open-ended Working Group every possible assistance.
Mi delegación hubiera querido, naturalmente, haber seguido prestándole todo nuestro respaldo y cooperación.
My delegation would, of course, have continued to lend you its full support and cooperation.
Aplaudimos la diplomacia diestra, decidida y altruista que ha facilitado el proceso y continúa prestándole apoyo.
We applaud the skilful, determined and unselfish diplomacy that has facilitated the process and still continues to lend it support.
China seguirá prestándoles su respaldo financiero y político y colaborará con los demás Estados Miembros y la Secretaría para procurar que la gestión financiera y administrativa de esas operaciones sea proactiva y flexible.
China would continue to lend its financial and political support, and would work with the other Member States and the Secretariat to ensure that the financial and administrative management of those operations was proactive and flexible.
Por consiguiente, las Naciones Unidas deben continuar prestándoles apoyo con miras a que se concierte lo antes posible un acuerdo sobre el establecimiento de una paz firme y duradera.
The United Nations should, therefore, continue to lend them assistance with a view to the earliest conclusion of an agreement on a firm and lasting peace.
Esto se puede hacer, por ejemplo, encontrando formas de asignarles mayores recursos, entre otras cosas prestándoles más personal de apoyo, o mediante el intercambio de información entre instituciones en situaciones similares.
This can be done, for example, by finding ways to resource them more adequately, including through lending more support staff, and information exchanges between similarly situated institutions.
No sé si estoy haciéndole un favor prestándole esto.
I may not be doing you a favor by lending you that.
Cuando le ofrecí mi ayuda prestándole a Madison... casi me dió con la puerta en las narices.
And then when I offered to help by lending Madison to her, she practically slammed the door in my face.
Deberías estar junto a tu protegida, prestándole apoyo moral.
You should be at the side of your protégée, lending her moral support.
Dijo que tenía que seguir prestándole o de lo contrario, me echaría de aquí.
He said I have to keep lending or else he's gonna throw me out of here.
Fue un astuto banquero italiano el que los echó a patadas, prestándole al primer duque suficiente dinero para comprar un ducado.
It was a crafty italian banker who kicked it all off, by lending the first duke enough money to buy a dukedom.
No me siento cómoda prestándole el mío a alguien que perdió el suyo.
Um, I don't feel comfortable lending my car to someone who lost theirs.
Prestándoles un libro, quedándose después de las clases, dispuestos a que vayan a buscarlos.
By lending a book, by staying after class willing to be sought out.
Cuando hablo de Dios a la gente, suelo comenzar prestándoles un libro de astronomía…
When I talk to people about God, I always start by lending them a book on astronomy…
Estoy prestándole a la nuestra querida hermana la mía fuerza para mantenerla, pero me encuentro casi agotada.
I am lending our dear sister of mine own strength to sustain her, but I am nearly spent.
¡Al fin y al cabo, puedes obtener el 6 por ciento sin ningún riesgo, prestándole dinero al Gobierno!
After all, you can get 6 percent risk free by lending to the U.S. government!
Hazel se dio cuenta de que Hécate la estaba ayudando prestándole la fuerza necesaria para mantener un velo defensivo.
Hazel realized that Hecate was assisting her – lending her the strength to keep up a defensive shroud.
R:Para ganar más. Los banqueros pudieron generar más dinero en el mercado de valores que prestándoles dinero a los ahorradores.
A: To make more money. The bankers could make more money in the stock market than by lending money to borrowers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test