Translation for "presidieron" to english
Presidieron
verb
Translation examples
verb
Milŏsević y Tudjman han partido, y el aparato que ellos presidieron ha quedado prácticamente desmantelado.
Milosevic and Tudjman are gone, and the apparatus over which they presided are all but dismantled.
También estamos agradecidos al Embajador Mayr-Harting y a su equipo por la excelente manera en que presidieron el Consejo durante el mes de noviembre.
We are grateful to Ambassador Mayr-Harting and his team for their excellent presidency in November.
Los magistrados de la EULEX presidieron audiencias y juicios en grupos mixtos con sus colegas de Kosovo.
EULEX judges presided over hearings and trials in mixed panels with their Kosovo colleagues.
Felicito también a todos sus predecesores que presidieron este órgano durante el actual período de sesiones.
I also congratulate all your predecessors who presided over this body during the current session.
Quizás también presidieron la evolución de vida e inteligencia.
Perhaps they too have presided over the evolution of life and intelligence.
Los jueces que presidieron cada caso dieron...
Judges who presided over each case gave...
Ellos presidieron uno de los más sofisticados sistemas agrícolas de la tierra, basado gran parte en la papa.
They presided over one of the most sophisticated agricultural systems on earth, based in large part on the potato.
Hoy, han sido restauradas, pero el mundo que una vez presidieron ha desaparecido de por vida.
Today, they're restored, but the world over which they once presided is dead and gone.
Presidieron la decadencia del Imperio romano.
You see, they presided over the decay of the Empire.
Ambos son pruebas vivientes de que ciertos regímenes tardan en morir muchísimo más que los tiranuelos que los presidieron.
Both are living proof that certain regimes take much longer to die than the petty tyrants who preside over them.
El pan de centeno había sido consumido, junto a la mayor parte del agua, pero el hambre, la sed y el miedo presidieron la noche.
The rye bread had been consumed, and most of the water, but hunger, thirst, and fear presided over the night.
Acto seguido, Nicky y Alix entraron en el palacio y presidieron el banquete de los agasajados representantes del pueblo llano.
After this, Nicky and Alix were able to enter the palace and preside over a feast for the honored representatives of the common people.
En una ocasión muy especial, los Subastadores presidieron la venta, a una banda recalentada y ecuménica de demonios rojos que se consumían, de una amplia selección de almas humanas de todas clases, calidades, edades, razas y credos.
On one very special occasion, the Auctioneers presided over the sale, to an overheated and inter-denominational bunch of smouldering red demons, of a wide selection of human souls of all classes, qualities, ages, races and creeds.
El desarrollo de las instituciones políticas y económicas en muchas colonias africanas significó que, en lugar de instaurar una coyuntura crítica para la mejora de sus instituciones, la independencia creó una oportunidad para que los líderes sin escrúpulos consiguieran e intensificaran la extracción que los colonianistas europeos presidieron.
The development of the political and economic institutions in many African colonies meant that rather than creating a critical juncture for improvements in their institutions, independence created an opening for unscrupulous leaders to take over and intensify the extraction that European colonialists presided over.
verb
El Departamento Ejecutivo y el Gobierno de Canadá presidieron conjuntamente el foro sobre Las mujeres aborígenes y la violencia.
The Department of the Executive co-chaired the policy forum on Aboriginal Women and Violence with the Government of Canada.
Presidieron el Foro los ministros de vivienda de Sudáfrica y Suecia.
The Forum was chaired by the Housing Ministers of South Africa and Sweden.
Primero, presidieron las negociaciones que facilitaron la modalidad innovadora que hemos seguido estos tres días de reuniones.
First, they chaired the negotiations which paved the way for the innovative format of these three days of meetings.
Se presidieron reuniones periódicas de la comunidad internacional en Yakarta centradas en la situación de los derechos humanos.
Regular meetings of the international community in Jakarta focusing on the human rights situation were chaired.
Los Países Bajos presidieron el grupo de trabajo que preparó su publicación.
The Netherlands chaired the working group that prepared the publication.
Se presidieron las reuniones de información sobre la situación humanitaria del foro semanal de coordinación de la ayuda humanitaria
Weekly Humanitarian Aid Coordination forum humanitarian briefings chaired
Grace era una mujer atractiva, pero en aquellos tumul tuosos momentos que presidieron nuestro primer encuentro, mientras le estrechaba la mano y veía cómo se sentaba junto al escritorio de Betty, pude darme cuenta de que no poseía una belleza extraordinaria, de que no era una de esas diosas del cine que intimidan con el hechizo de su perfección.
Grace was a good-looking woman, but even in those first tumultuous seconds of our first encounter, as I shook her hand and watched her settle into a chair by Betty’s desk, I could see that she was not inordinately beautiful, not one of those movie star goddesses who overpower you with the dazzle of their perfection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test