Translation for "presciencia" to english
Translation examples
Pero yo no tuve esa presciencia en Florida.
But I did not have this foreknowledge in Florida.
La presciencia de un camino elegido funestamente.
Drearily and with the foreknowledge of a chosen road.
Los hombres serían como los dioses si tuvieran presciencia.
Men would be as gods, if they had foreknowledge.
Esa presciencia siempre hacía agradable a la gente.
That foreknowledge always made people pleasant.
Los escogía con la misma presciencia que Cristo demostró al escoger a Judas.
He picked them with the same foreknowledge the Christ displayed in choosing Judas.
Parecía envolver el hecho aciago en una sombra de presciencia y, por ende, de aceptación.
It seemed to surround the awful fact with a shadowing of foreknowledge and thus of acceptance.
Pero yo, que soy el Sigilo-en-la-No-che, te hago don de la presciencia que vas a necesitar;
Yet I, who am Stealth-in-the-Night, bear to you the foreknowledge you will need;
Los griegos siempre habíamos respetado la presciencia y Ulises la poseía en gran medida.
We Greeks have always honoured foreknowledge, and Odysseus had it in full measure.
—¿Qué? —le preguntó, distraída, Shamur, que trataba de deshacerse de aquella inquietante sensación de presciencia.
“What?” Shamur asked distractedly. She struggled to dismiss that disquieting sense of foreknowledge.
—El pueblo lo dice porque a menudo tus acciones no pueden ser explicadas más que por el don de la presciencia.
People say so because your actions are often not explicable except through foreknowledge.
Proyectando su mente hacia el futuro, con notable presciencia, Wells escribió en 1913:
Projecting his mind into the future with remarkable prescience, he wrote in 1913:
Es como si, con una presciencia notable, los fundadores hubieran destacado los elementos principales en los que se basan el progreso y el bienestar humanos y que podrían ser eliminados por la aparición, en tan sólo seis semanas, de un arma que cambiaría para siempre el aspecto de la guerra y que uno de sus creadores calificaría, según expresión de la antigua sabiduría oriental, como "demoledora de mundos"Cita de Robert Oppenheimer del The Bhagavadghita.
It is indeed as though, with remarkable prescience, the founding fathers had picked out the principal areas of relevance to human progress and welfare which could be shattered by the appearance only six weeks away of a weapon which for ever would alter the contours of war - a weapon which was to be described by one of its creators, in the words of ancient oriental wisdom, as a "shatterer of worlds". Robert Oppenheimer, quoting The Bhagvadgita.
No subestime el poder de la presciencia de Muad'dib, mi señora.
Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady.
Pues, si por psíquico se refiere a gente con presciencia superior a la normal, unos cuantos.
Well, if by psychic you mean people with above normal prescience, then a few.
¿Es presciencia, clarividencia, precognición?
Is it prescience, clairvoyance, precognition?
¿Una presciencia de qué?
What kind of prescience?
—¿Por presciencia o por fe?
“From prescience, or faith?”
Muad'Dib murió de presciencia.
Muad'Dib died of prescience.
Es como un anuncio, o una presciencia...
It's like a warning, a kind of prescience ..
Conozco la trampa de la presciencia.
I know the trap of prescience.
La presciencia parecía guiarle.
Prescience seemed to be guiding him.
Había tenido la presciencia de ello.
Il en avait eu la prescience.
Incluso la presciencia tiene sus límites.
Even prescience has its limits.
La presciencia universal es un mito vacío.
Universal prescience is an empty myth.
La presciencia edifica una integridad relativa.
Prescience builds a relative integrity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test