Translation for "preponderantemente" to english
Similar context phrases
Translation examples
Es necesario entender que en esta lógica importa ubicar esta lucha en una dimensión que excede la reacción puramente militar y preponderantemente unilateral.
According to this logic, the fight transcends the purely military and predominantly unilateral reaction.
Este último aspecto es de primordial importancia por diversas razones: Africa seguirá siendo una región preponderantemente rural al menos durante los próximos 20 años, y sus problemas más cruciales en la actualidad están relacionados con la producción alimentaria y la utilización racional del sistema natural.
The latter aspect is of paramount importance for several reasons: Africa will remain a predominantly rural region for at least the next 20 years, and its most critical problems today are associated with food production and the rational use of the natural system.
La descripción que se requiere en el apartado e) de 5.4.1.1.7.1 incluirá una descripción del correspondiente riesgo secundario (por ejemplo, "Riesgo secundario: 3, 6.1"), el nombre de los componentes que más preponderantemente contribuyan a este o estos riesgos secundarios y, cuando corresponda, el grupo de embalaje/envasado."
The description required in 5.4.1.1.7.1 (e) shall include a description of these subsidiary risks (e.g. "Subsidiary risk: 3, 6.1"), the name of the constituents which most predominantly contribute to this (these) subsidiary risk(s), and where applicable , the packing group."
Esta emigración se caracteriza por ser preponderantemente femenina: la mujer peruana que emigra a Chile lo hace en busca de empleos que le permitan apoyar económicamente a su familia y, por lo general, accede fácilmente a trabajos en el área del servicio doméstico.
The main feature of this emigration is that it is predominantly female; Peruvian women who emigrate to Chile are looking for jobs to enable them to support their families and, generally speaking, they easily find work in domestic service.
Hombres y mujeres todavía siguen preponderantemente las esferas de estudio tradicionales, pero, por ejemplo, eso está empezando a cambiar en la Universidad de Copenhague, donde el número de mujeres que estudian ciencias ha aumentado del 15% en 2008 al 28% en 2009.
Both men and women still preponderantly entered traditional fields of study but that was starting to change: at the University of Copenhagen, for instance, the number of women in scientific fields had gone up from 15 per cent in 2008 to 28 per cent in 2009.
Si una reclamación se basa preponderantemente en el perjuicio sufrido por un nacional, ello indica que la reclamación no se habría presentado a falta de ese perjuicio.
If a claim is preponderantly based on injury to a national this is evidence of the fact that the claim would not have been brought but for the injury to the national.
Por consiguiente, para que una reclamación sea de naturaleza "indirecta" tiene que fundarse "preponderantemente en un perjuicio causado a un nacional" o a otra persona con la que pueda ejercerse la protección diplomática al amparo del artículo 7 8) del proyecto.
Hence, for a claim to be "indirect" in nature, it had to be brought "preponderantly on the basis of an injury to a national" or other person entitled to diplomatic protection under draft article 7 [8].
Nuestra conclusión es que la experiencia de "Unidos en la acción" hasta ahora (esto es, a mediados de su segundo año), en el plano nacional, es clara y preponderantemente positiva, a pesar de que quedan todavía por resolver cabalmente algunos problemas en relación con cada uno de los elementos de la "presencia unificada".
Our conclusion is that the experience of `Delivering as One' to date (i.e. half way through its second year) at country level is clearly and preponderantly positive, even if a number of challenges remain to be fully addressed in regard to each of the `Four Ones'.
Pero ninguno de ellos es concluyente, en definitiva la cuestión que se ha de responder es si la reclamación se basó preponderantemente en el daño de un nacional y si la reclamación se habría presentado si no hubiera sido por ese daño.
None, however, is conclusive. Ultimately the question to be answered is whether the claim is preponderantly based on injury to a national and whether the claim would have been brought but for this injury.
2. La Sra. Balderamos García (Belice), refiriéndose al sistema de enseñanza a cargo de la iglesia y el Estado, dice que, aunque una alta proporción de la población es cristiana y preponderantemente católica, es bajo el número de católicos practicantes.
2. Ms. Belderamos Garcia (Belize), referring to the Church/State educational system, said that although a great proportion of the population was Christian, preponderantly Catholic, the number of practising Catholics was low.
G. Los recursos internos deben estar agotados en los casos en que la acción se basa preponderantemente en el daño sufrido por un nacional
G. Local remedies must be exhausted where the claim is preponderantly based on injury to a national
En el asunto de los Rehenes, la Corte trató la reclamación como una violación directa del derecho internacional; y en el asunto Interhandel, decidió que la reclamación era preponderantemente indirecta y que Interhandel no había agotado los recursos internos.
In the Hostages case the Court treated the claim as a direct violation of international law; and in the Interhandel case the Court found that the claim was preponderantly indirect and that Interhandel had failed to exhaust local remedies.
A la tarde del mismo día, cuando los milicianos obreros regresaban a sus casas después de tres días de luchar en las calles, la noticia se extendió como reguero de pólvora por la ciudad: que en la noche del día 21, los rebeldes habían cogido a las mujeres y a los niños en las partes de la ciudad que habían ocupado, preponderantemente distritos de la clase trabajadora, y los habían llevado al Alcázar50.
On the evening of that same day, when the workers’ Militiamen at last returned to their homes after three days of street fighting, news spread like wildfire round the town that on the night of the 21st the rebels had seized the women and children in all parts of the town occupied by them —these were preponderantly working-class districts— and had carried them off to the Alcázar.
y allí donde el poder real fue incapaz de imponer el derecho civil, como en Inglaterra, éste no pudo echar raíces en el medio urbano[20]. En el proceso sobredeterminado de renacimiento de lo romano, la presión política de los Estados dinásticos tuvo la primacía: las exigencias de «claridad» monárquica dominaron a las de «seguridad» mercantil[21]. Aunque todavía extremadamente imperfecto e incompleto, el crecimiento en racionalidad formal de los sistemas legales de la primera Europa moderna fue obra preponderantemente, del absolutismo aristocrático.
and where, as in England, royal power failed to impose civil law, it did not take root in the urban milieu.20 In the overdetermined process of the Roman revival, it was the political pressure of the dynastic State which had primacy: the demands of monarchical ‘clarity’ dominated those of mercantile ‘certainty’.21 The growth in formal rationality, still extremely imperfect and incomplete, of the legal systems of early modern Europe was preponderantly the work of aristocratic Absolutism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test