Translation for "prejuzgar" to english
Prejuzgar
verb
Translation examples
verb
4. No deberá prejuzgar sobre el resultado de las negociaciones.
4. It should not prejudge the negotiations.
Es legítima la preocupación por no prejuzgar sus resultados.
The concern about not prejudging its outcome was legitimate.
No quisiera prejuzgar ni imaginar nada.
I would not want to prejudge or anticipate anything.
Se afirmó que no se debía prejuzgar el resultado del estudio.
It was stated that the outcome of the study should not be prejudged.
38. El informe no prejuzgará el proceso de determinación conjunta.
The report will not prejudge the joint determination process.
Tampoco intenta prejuzgar un mandato.
Nor does it attempt to prejudge a mandate.
No debemos prejuzgar el resultado de las negociaciones.
We should not prejudge the outcome of the negotiations.
Así que, en este momento, no puedo prejuzgar.
So at this stage, I cannot prejudge.
Esas propuestas no intentan prejuzgar un resultado.
They do not seek to prejudge an outcome.
No soy prejuicioso, pero prejuzgaré tus espaldas como el demonio.
I'm not prejudiced, but I will prejudge your behind like hell.
Un jurado estaría demasiado presto a prejuzgar.
A jury would be too quick to prejudge.
No me gustaría prejuzgar su informe, profesora.
I wouldn't want to prejudge your report, Professor.
Esto prueba que tonto es prejuzgar a otras personas
It just proves how foolish it is to prejudge another person.
Espero que tengan la bondad de no prejuzgar la respuesta del departamento antes de que la investigación haya empezado tal como no la prejuzgaré yo.
I expect you'll be good enough not to prejudge the department's response before the investigation even begins, as I won't prejudge it.
Pero estaría mal y no sería ético por mi parte prejuzgar la investigación.
But it would be wrong and unethical for me to prejudge the investigation.
O podría ser al revés, ¡no debo prejuzgar!
Or it could be the other way round, I mustn't prejudge!
No quiero prejuzgar este caso.
I don't want to prejudge this case.
Eso es prejuzgar la evidencia.
That's prejudging the evidence.
Te dije que no lo prejuzgaras.
Told you not to prejudge it.
No voy a prejuzgar nada, descuide.
Don’t worry, I’m not going to prejudge anything.
resultaba demasiado fácil prejuzgar a alguien basándose en su Ajah.
it was too easy to prejudge someone based on their Ajah.
¿Qué sabe usted del caso para prejuzgar de antemano la culpabilidad de esta dama?
What do you know of the case that you prejudge this lady's guilt beforehand?
Sin embargo, el contacto con la mujer nagual atrapó algo de mi conciencia del lado derecho y su capacidad para prejuzgar lo mediato.
However, the impact of her mood engaged a great deal of my right side awareness and its capacity to prejudge feelings that are to come.
Nadie quiere ver nada de lo que hay que ver, ni se atreve a mirar, todavía menos a lanzar o arriesgar una apuesta, a precaverse, a prever, a juzgar, no digamos a prejuzgar, que es ofensa capital, oh, es de lesa humanidad, atenta contra la dignidad: del prejuzgado, del prejuzgador, de quién no.
No one wants to see anything of what there is to see, they don’t even dare to look, still less take the risk of making a wager; being forewarned, foreseeing, judging, or, heaven forbid, prejudging, that’s a capital offence, it smacks of lèse-humanité, an attack on the dignity of the prejudged, of the prejudger, of everyone.
Aunque, para ser sinceros, su tontería con Scott y el beso, que no había dado ningún resultado, le quitaba cualquier derecho de prejuzgar al fotógrafo.
Truth be told, her foolishness over Scott and the kiss, which had yielded nothing, took away any rights to prejudge the photographer.
Pero tenía conciencia de un extraño vacío que le impedía comprender los misterios de la vida, los secretos que son parte esencial de cada personalidad, sin prejuzgar a buenos o malos.
But he knew that a strange void kept him from understanding the mysteries of life, secrets that are an essential part of each personality, without prejudging others to be good or evil.
Nadie quiere ver nada de lo que hay que ver, ni se atreve a mirar, todavía menos a lanzar o arriesgar una apuesta, a precaverse, a prever, a juzgar, no digámosla prejuzgar, que es ofensa capital.
No one wants to see anything of what there is to see, they don’t even dare to look, still less take the risk of making a wager; being forewarned, foreseeing, judging, or, heaven forbid, prejudging, that’s a capital offence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test