Translation for "predecía" to english
Translation examples
verb
Predecía la situación futura respecto de la pobreza y la desigualdad, el mercado laboral, la motivación respecto del trabajo, la igualdad en la educación, la evolución demográfica, la inmigración y la integración.
He predicted future developments concerning poverty and inequality, the job market, motivation to work, equality in education, the demographic development, immigration and integration.
Mientras que el modelo Bumper de la NASA para el daño causado por desechos espaciales predecía 13 reposiciones de ventanas en 12 misiones de transbordadores, en realidad se precisaron 19.
While the NASA space debris damage model Bumper predicted 13 window replacements in 12 shuttle missions, the actual number of replacements was 19.
En 1989 y en 1990 se predecía la caída del Gobierno y el desplome de la economía china, pero nada de esto ha ocurrido.
In 1989 and 1990 everyone had been predicting that the Chinese Government would fall and the Chinese economy collapse, but nothing of the kind had occurred.
A pesar de las medidas que no dejaron de tomarse y de los avisos tempranos, las inundaciones fueron mucho peores de lo que todo el mundo esperaba, predecía o había experimentado anteriormente.
Despite the steady build-up and advance warnings, the floods were far worse than anyone expected, predicted or had experienced.
El Secretario General de las Naciones Unidas en su informe presentado en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General predecía que:
The Secretary-General in his report to the forty-eighth session of the General Assembly already predicted that:
Tal como se predecía en el informe anterior sobre esta cuestión (A/54/297), los combates se intensificaron en el verano de 1999, lo que aumentó aún más la vulnerabilidad de millones de civiles afganos.
3. As predicted in the previous report on this question (A/54/297), fighting escalated in the summer of 1999, further compounding the vulnerability of millions of Afghan civilians.
El Grupo señaló que el proyecto de modelo predecía adecuadamente dos tipos de posibles miembros, es decir, expertos independientes designados por los gobiernos por un lado, y representantes del gobierno por el otro.
The group noted that the draft model adequately predicted two types of possible members, i.e., independent government-designated experts on the one hand, and government representatives on the other.
En un estudio reciente se predecía que, sólo en los Estados Unidos, alrededor de 3,3 millones de puestos de trabajo de oficina se habrán relocalizado a países de menor costo para 2015.
A recent study predicted that, from the United States alone, some 3.3 million white-collar jobs would have been relocated to lower-cost countries by 2015.
Uno era que predecía una partícula que sabemos que no es Física.
One was that it predicted a particle which we know is unphysical.
Aun cuando yo era impredecible, ella lo predecía.
Even when I was unpredictable, she'd predict it.
Mi modelo no predecía nada como esto.
My model didn't predict anything like this.
Predecía la llegada de taza de café de 3 dólares.
He predicted the advent of the $3 cup of coffee.
El Calentamiento Global ha golpeado en Colorado como se predecía.
Global warming seems to have struck, as predicted, in the Colorado Rockies.
Si, ya predecía que ibas a colgar.
Yeah, I predicted you were gonna hang up.
Este modelo predecía razonablemente el movimiento planetario.
This model permitted reasonably accurate predictions of planetary motion.
En ese tiempo la astronomía predecía el movimiento de las estrellas y la astrología predecía cómo las estrellas influían en nosotros.
Back there astronomy was predicted the motion of stars. Astrology was predicted how the stars effected us.
La llamé esta mañana y le pregunté cómo predecía el futuro.
I called her this morning and asked her how she was on predicting the future.
—¿Y qué predecía esta vez?
‘And what did it predict this time?’
Ya sabes lo que predecía.
You know what it predicted.
¿Qué es lo que predecía? ¿Y qué sucedió?
– what did it predict? And what happened?
La «Confesión» no predecía ese comentario.
The ‘Confession’ had not predicted this remark.
«TESALÓNICA ACABARÁ DESBORDADA», predecía otro.
‘THESSALONIKI TO BE SWAMPED,’ predicted another.
Se predecía un gran porvenir para ese partido.
A great future was predicted for that party.
Tal como predecía el libro azul marino:
As the blue-black book predicted:
¿O bien el doble, como este último predecía en ese momento?
Or twice that, as he now predicted?
¿Iba a hacerse realidad todo lo que predecía la «Confesión»?
Was all that the ‘Confession’ predicted about to come true?
He aquí lo que predecía tu misteriosa sonrisa, Turmo.
This is what your mysterious smiles predicted, Turms.
verb
A partir del murmullo del viento predecía el tiempo que haría durante los próximos días.
From whispers in the wind he could foretell the next day’s weather.
Muchas veces había sido testigo de cómo la gente barro predecía con bastante exactitud el tiempo que haría los días siguientes fijándose en cómo el viento mecía las hierbas.
Many times she had seen the Mud People foretell with a fair degree of accuracy the weather for the next few days by watching the way the grasses moved in the wind.
Cabe la posibilidad de que poseyera en cierta medida el don de la clarividencia, de hecho dicen que predecía la muerte de las personas, aunque eso también podría tratarse de una artimaña de Kit para embellecer la historia para el público inglés.
Fian might have been a bit of a seer—he’s credited with foretelling people’s deaths, but that could have been something Kit cooked up to embellish the story for an English audience.
Recuerdo las fogatas del día de Mayo y la verbena de la noche de San Juan, en la que todo el mundo aguzaba el oído para oír el canto del cuclillo, que predecía una buena cosecha de cereales, y el día de Todos los Santos, la fiesta más importante, porque habíamos recogido ya las patatas, pagado la renta y el campo entero bullía de brujas y duendes y fantasmas y jinetes decapitados.
I remember May Day bonfires and Midsummer's Night revelry where everyone strained for the voice of the cuckoo which would foretell a good corn harvest and Halloween, the grandest of them all, for the potatoes were up, the rent was paid and the whole countryside was alive with banshees and fairies and ghosts and headless horsemen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test