Translation for "preciosas" to english
Translation examples
adjective
La India fue uno de los países que participaron activamente en el proceso que condujo a la elaboración del Programa de Acción y también en una reunión de mucho éxito que se celebró en el ambiente tranquilo de la preciosa isla de Barbados.
India was among the countries that participated actively in the process leading up to the elaboration of the Programme of Action and in a very successful meeting that took place in the serene environment of the beautiful island of Barbados.
En 2006 se creó el programa "Decorar la preciosa Gyeongju" con el objetivo de educar a los adolescentes sobre el medio ambiente de marzo a diciembre de 2007.
"Decorate beautiful Gyeongju" programme in 2006: to educate teenagers about the environment, from March to December 2007.
El Senegal ha puesto a disposición del Centro de Información de las Naciones Unidas de Dakar un espacio de forma gratuita en un lugar precioso, donde será posible establecer una oficina regional en beneficio de los países de habla francesa de África occidental y central.
Senegal had made space available free of charge to the United Nations Information Centre in Dakar in a beautiful location where it would be possible to set up a regional office for the benefit of French-speaking countries in Western and Central Africa.
Ivette González, hija de René González, no ha podido compartir con su papá ningún momento de esta preciosa etapa de su vida, pues las autoridades norteamericanas se niegan a otorgarle la visa a su mamá para acompañarla.
Ivette González, daughter of René González, has not been able to share with her dad any moment of this beautiful
Precioso, un precioso explorador.
A beautiful, beautiful scanner.
—Nada, nada. Era una mujer preciosa, preciosa.
“No, no, she was a beautiful woman, beautiful.”
Precioso. Todo… todo… le parecía precioso.
Beautiful. Everything, really, was beautiful.
Un nombre precioso para una chica preciosa.
A beautiful name for a beautiful girl.
—Esto es precioso, Jennifer, realmente precioso.
“It’s beautiful, Jennifer. Really beautiful.
—Es precioso —dijo. —¡Es un recuerdo precioso!
      "It IS beautiful," she said.       "A beautiful memory!
Sus preciosas hijas. Su preciosa mujer.
His beautiful girls. His beautiful wife.
adjective
355. En la causa Albino Josef c. Otelio Santos, G.R. Nº 165060, de 27 de noviembre de 2008, el Tribunal Supremo afirmó que "el hogar familiar es el domicilio de la persona y de su familia, símbolo sagrado del amor familiar y depósito de recuerdos preciosos que duran toda una vida.
355. In the case of Albino Josef vs. Otelio Santos, G.R. No. 165060, November 27, 2008, the Supreme Court held that "The family home is the dwelling place of a person and his family, a sacred symbol of family love and repository of cherished memories that last during one's lifetime.
Millones de niños no tienen satisfechas sus necesidades más elementales para garantizar su supervivencia, en tanto otros carecen del apoyo, la compasión y el amor necesarios que todo precioso hijo de Dios debe tener.
Millions more are deprived of the most basic human necessities to ensure their survival, while many others lack the necessary support, compassion and love that every precious God-given child should have.
"Una corteza de pan y un rincón donde dormir que el amor hace precioso, con una sonrisa para entibiar y las lágrimas para refrescarnos; y el regocijo parece más dulce cuando las inquietudes le siguen, y un gemido es la más sublime de las frustraciones para la risa; ¡Y eso es vida!"
"A crust and a corner that love makes precious, With a smile to warm and the tears to refresh us; And joy seems sweeter when cares come after, And a moan is the finest of foils for laughter; And that is life!"
Annitza, estás preciosa, preciosa.
Anitza, you were lovely. Lovely.
Precioso, Sherlock, ha sido precioso.
Lovely, Sherlock. That was lovely.
Precioso sombrero, preciosos vaqueros ajustados.
Lovely trilby, lovely skinny jeans.
Precioso teléfono, preciosa vista y preciosas chicas - bebitas.
Lovely phone, lovely view, and lovely girls - babes.
Está precioso, simplemente precioso.
- Thank you. It just looks lovely. Simply lovely.
¡Es una historia preciosa, pero preciosa!
It’s a lovely story, but lovely!
—Es precioso, María, demasiado precioso.
It is lovely, Maria, too lovely.
Precioso. Danielstown está realmente precioso.
“Danielstown’s looking lovely, lovely.
—Estás preciosa, realmente preciosa. —Oh, no, no, no.
“You are lovely, truly lovely.” “Oh, no, no, no.
Está preciosa. No despampanante, simplemente preciosa.
She looks lovely. Not ravishing, but simply lovely.
—Es precioso, Isabella —dije—, precioso.
‘It’s lovely, Isabella,’ I said, ‘quite lovely.’
–Era preciosa. Incluso muerta era preciosa.
She was so lovely. Even in death, she was lovely.
Precioso… Te llevaré a un lugar precioso.
Lovely . I’ll take you where it’s lovely.”
adjective
Cuberterías de metales preciosos o revestidas o chapadas con metales preciosos
12. Cutlery of precious metal or plated or clad with precious metal
d) Joyas de metales preciosos o de otros metales recubierto con metales preciosos.
(d) Jewelry of precious metal or of metal clad with precious metal.
Eso es precioso.
That's precious.
Desea tu preciosa... preciosa... corona.
Wish for your precious... precious... crown.
Me llamo Preciosa.
It's Precious.
Ella es preciosa.
SHE'S PRECIOUS.
¡Preciosa de mamá!
Mommy's precious.
Un recuerdo precioso. ¡Precioso!
A precious, precious memory.
Preciosa, sangre preciosa de Jesús,
Precious, precious blood of Jesus,
Más preciosas que el metal más precioso.
More precious than the most precious metal.
Era un precioso regalo.
It was a precious gift.
Y que me es tan preciosa como tú.
And as precious to me.
Los momentos son preciosos.
Moments are precious.
adjective
Precioso.... ha sido.... ha sido.... ... precioso.
Nice. It was... It was really nice.
¡No son preciosos!
Ain't that nice!
Este es precioso.
That's nice.
¡Una chica preciosa!
Yeah. Nice girl.
Un niño precioso.
A nice boy.
Preciosa y sangrienta.
Nice and bloody.
- Es bonita. - Preciosa.
She's nice.
- Unos dientes preciosos.
- Such nice teeth.
Una foto preciosa.
A "nice" photo.
Sí, hace una noche preciosa. La luna está preciosa. Las estrellas son preciosas.
Yes, it’s a nice night. The moon is nice. The stars are nice.
Me criticaba por tener una casa preciosa con las paredes pintadas de un blanco precioso, y dos hijas preciosas con sendos dormitorios preciosos, uno lila y otro rosa.
He blamed me for my nice house, with the nice white paint on the walls, and the nice daughters in their bedrooms of nice lilac and nicer pink.
—Tiene uno precioso.
“An extremely nice one.”
La cartera era preciosa.
That wallet was nice.
–¿Verdad que son preciosas?
Aren't they nice?
Era una noche preciosa.
It was such a nice night.
Habría sido precioso.
It would have been nice.
Esa bufanda es preciosa.
That knitting looks nice.
Una noche preciosa, ¿no?
Nice night, ain’t it.
Todos esos de cien. Precioso.
All these nice hundreds.
adjective
Tiene un culo precioso y ojos lánguidos.
A gorgeous arse and dreamy brown eyes.
Esa soy yo, la chica que va a acabar con la compañía de ojos preciosos.
Yep, that's me, the girl who's going to destroy the big sandwich company with the dreamy eyes.
adjective
No, es una muerte preciosa.
No, it's dinky die.
# La preciosa araña le arrancó la cabeza al ratón #
The inky-dinky spider bit off the mouse's head
# La preciosa araña atrapó un ratón con su tela #
Inky-dinky spider caught a mouse in his web
Mejor será que añada que Roger es un precioso muchacho de veintiséis años, y un homosexual hiperactivo.
I'd better add that Roger is a dinky, twenty-six-year-old, and a hyperactive homosexual.
Hoy en día hay un montón de mujeres preciosas dispuestas a comprar de todo… No hay escasez de tetas grandes en Manhattan.
A lot of dinky women taking the goods and the air today ... there's no shortage of big tits in Manhattan.
Las preciosas ilustraciones de biolaboratorios iraquíes móviles cuyos camiones y vagones de tren estaban en perfectas condiciones sugerían que el Pentágono no tenía mucha idea del estado desvencijado del sistema ferroviario de Sadam, por no hablar de su ejército.
The dinky illustrations of mobile Iraqi bio-labs whose lorries and railway trucks were in such perfect condition suggested the Pentagon didn’t have much idea of the dilapidated state of Saddam’s railway system, let alone his army.
Suelto el cierre de mi preciosa maleta negra y la abro encima de la cama: carpetas, cuadernos de notas, archivadores, abultados sobres de papel manila, líos de papeles atados con cuerda, cartas, copias, diarios; las notas marginales de mi juventud cubren por entero la colcha de retazos.
I snap open my dinky black suitcase and up-end it on the bed; folders, note-pads, files, bulging manilla envelopes, wads of paper trussed in string, letters, carbons, diaries, the marginalia of my youth, cover the patchwork quilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test